(Noun) herbatnik, ciasteczko, krakers; okrągła bułeczka; technika odkuwka wstępna; tabletka tłoczywa; ceramika wypalona bez połysku, ceramika nieglazurowana;
take the biscuit - wprawiać w osłupienie;
n C (cookie) herbatnik
sucharek
biszkopt, herbatnik
kolor jasnobrązowy
'bIskItn Kruche ciasteczko
herbatnik On the shelves of a tall dresser, she saw tins of coffee and chocolate biscuits (Na półkach wysokiego kredensu zobaczyła puszki z kawą i ciastkami czekoladowymi) - John Mortimer (1988) Is that a chocolate biscuit? (Czy to jest czekoladowy herbatnik?) - Helen Fielding (1996) It was in many ways a very British occassion. Tea and biscuits. It was raining outside (Pod wieloma względami było to bardzo brytyjskie spotkanie. Była harbata i kruche ciasteczka. Na zewnątrz padało) - Tony Blair (2001)
s biskwit, biszkopt, herbatnik
'bIskItn
1. Krakers; biszkopt The only food on hand for injured survivors was yogurt and sweet biscuits (Jedynym pożywieniem, jakie pozostało dla tych, którzy się uratowali, był jogurt i słodkie krakersy) - Time (1985) Salahuddin joined me for tea and biscuits in my hotel room (Salahuddin przyszedł do mnie do hotelu na herbatę i ciasteczka) - New Yorker (2002)
2. Bułeczka; babeczka The biscuits are soft and sweet (Babeczki są miękkie i słodkie) - Tori Amos (1994) He split open one of my Mom's biscuits (Przełamał jedną z bułeczek mojej mamy) - Detroit Free Press (2000)
n krakers, herbatnik
am. biszkopt
SUCHAR
SUCHAREK
HERBATNIK
BISKWIT
ciastko, herbatnik, biszkopt
biszkopt
ciastko
spoż. suchar; biszkopt
1. suchar m
2. tabletka f
3. odkuwka wstępna
4. biskwit m
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Hunt tweeted: "They say prepare for anything before going on Today, but that took the biscuit .
@Nicksimosimpson, @Rosieniven, and @StereoJet moved me onwards to the biscuit Factory, a huge commercial gallery in an old, yup, biscuit factory, where I was strangely captivated by Pierre Williams' ornate ceramic nudes.
Manal Hassan plucks a date biscuit from an industrial tray, breaks it in half to inspect the filling, and discards it with a shrug of despair.
If they say, 'I want a biscuit now!' you can ask, 'Why now? It's so close to dinnertime, will you take half a biscuit?'".
I hear each person over there gets their own biscuit.
Wow, słyszałam, że każda osoba siedząca tam dostaje własnego herbatnika.
John, you're not going to work your little Biscuit magic in this one.
John, twoja mała Biszkopcikowa magia nie pomoże ci w tej sprawie.
If she likes a limp biscuit, then I'm the one for her.
Jeśli ona lubi mięciutkie ciasteczka, to mam jedno dla niej.
Well, butter my behind and call me a biscuit.
Dobrze, posmaruj masłem mój z tyłu i nazwij mnie herbatnikami.
Could Donny go and get a biscuit or something?
Czy Donny może pójść po herbatnika czy coś w tym stylu?
Ain't nothing wrong with a little biscuit and gravy.
Nie nic złego z małym herbatniki i sos jest.
That is just what we need, another biscuit.
Tego właśnie nam potrzeba, następnego ciasteczka.
The Biscuit has a nose for the truth.
Biscuit ma nosa do prawdy.
And you don't even know it, you hot little biscuit !
I nawet o tym nie wiesz, ty gorący mały biszkopciku.
You take this to madam Marie, she will give you a biscuit.
Proszę to dać pani Marie, w zamian da panu ciastko.
Ganni, I've got a job in a biscuit factory.
Ganni, dostałam pracę w w fabryce herbatników
Go and get the inspector a biscuit, Martin.
Idź... ...i przynieś inspektorowi ciastko, Martin.
You so warm and fluffy like a buttermilk biscuit.
Jesteś taka ciepła i puszysta jak maślany herbatnik.
Do you think he'il find our biscuit trail, Bob?
Myślisz, że znajdzie nasze psie herbatniki, Bob?
Do you have a biscuit or something?
Masz jakieś ciasteczko, czy coś?
Will the Biscuit be the favorite?
Czy Biscuit będzie faworytem?
He'd hardly live in a biscuit barrel.
Ledwie żyłby w pojemniku na herbatniki.
Actually, I went to tell the Biscuit.
Właściwie, poszłam powiedzieć Biscuit.
Biscuit never goes to the lead.
Biscuit nigdy nie prowadzi stawki.
I'm sure the Biscuit appreciates it too.
Jestem pewien, że Biscuit też to docenia.
John, look at this biscuit basket.
John, popatrz na ten koszyk.
Garibaldi, Italian revolutionary, ends up as a biscuit.
Garibaldi, włoski rewolucjonista, kończy jako herbatnik.
And, Mr Verhofstadt, that really takes the biscuit, now.
I, panie Verhofstadt, jedna rzecz, która przesądza sprawę.
Ignore him - The biscuit's very good
Ignoruj go, ignoruj.. Zjedz ciasteczko, zjedz. Bardzo dobre.
Good day for the Biscuit.
To dobry dzień dla Biscuit'a.
Hey, how's biscuit like one of the three English words these kids know? Biscuit.
Dlaczego ciastko to jedno z trzech słów po angielsku, jakie znają te dzieciaki?
Bring that little Biscuit along, and I'il go.
Zabierz tego małego Biscuita, i pójdę.
Renda's bad for the Tea and Biscuit Company.
Zły z punktu widzenia Tea & Biscuit Co.
Inspector Yip, is this your biscuit?
Inspektorze Yip, to pańskie herbatniki?
Chuck, keep buttering my biscuit.
Chuck, nie przestawaj smarować mojego ciasteczka...
Have another biscuit.
Masz kolejnego herbatnika.
You give it a biscuit... when it bites.
Dajesz mu ciasteczko... kiedy gryzie.
And your biscuit.
I twój herbatnik.
It's chimney soot, biscuit flour and lard.
To sadza, mąka i smalec.
Bad dog, stole a biscuit, bad dog.
Zły pies, ukradł ciastko, zły pies.
Bastoche was talented but Biscuit... a genius.
Bastoche był całkiem zdolny, ale Biscotte... Złotnik.
Why did Bastoche and Biscuit argue?
Dlaczego Biscotte i Bastoche się pokłócili?
This little beauty... takes the biscuit.
Ta... ta mała ślicznotka... przebija wszystko.
Guy like that has it all-- his own casinos, a tasty biscuit like her, and now first shot at killing that snake.
Guy jak ten ma to all -- jego własne kasyna, smaczne herbatniki lubią ją, i teraz najpierw strzelił w zabijaniu tego węża.
Mr President, I always thought being an MEP was a waste of time, but this really takes the biscuit here this evening.
Panie przewodniczący! Zawsze uważałam, że bycie posłem do PE to strata czasu, ale to, co się tutaj dziś dzieje naprawdę wprawia mnie w osłupienie.
(NL) Madam President, in this Parliament I have heard a great deal of politically correct nonsense in my time, which was invariably approved by very large majorities, but this report takes the biscuit in my view.
(NL) Pani przewodnicząca! Na forum Parlamentu usłyszałem bez liku poprawnie politycznych bzdur niezmiennie akceptowanych przez znaczną większość posłów, lecz to sprawozdanie przechodzi wszelkie pojęcie.
What takes the biscuit, though, is the fact that a report on so-called fundamental rights is de facto based on the Treaty of Lisbon, a treaty that was rejected in referendums, no less, and has currently no legal basis whatsoever.
Co jednak wprawia w osłupienie to fakt, że sprawozdanie dotyczące tak zwanych praw podstawowych opiera się de facto na traktacie lizbońskim, czyli traktacie - ni mniej ni więcej - odrzuconym w referendach, który obecnie nie ma jakiegokolwiek umocowania prawnego.