(Noun) prawo przysługujące z tytułu urodzenia; prawo pierworództwa;
prawa przysługujące człowiekowi
prawo pierworodztwa
prawo przysługujące z urodzenia
PIERWORÓDZTWO
1. (personal characteristics that are inherited at birth)
pierworództwo, primogenitura, pierworodność
2. (an inheritance coming by right of birth (especially by primogeniture) )
ojcowizna: : synonim: patrimony
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
It is a genetic birthright that we have, like walking or speaking or seeing.
To nasze genetyczne, przysługujące z urodzenia prawo, taki jak chodzenie, mówienie czy widzenie.
For Judah prevailed above his brethren, and of him came the prince; but the birthright was Joseph's:)
Bo Judas był najmężniejsz między braćmi swymi, a książęciem między nimi; ale pierworodztwo należało Józefowi.
The monarchs of the old world didn't have a concept of DNA, but they did have a concept of birthright.
Królowie całego świata nie posługiwali się pojęciem DNA, ale posługiwali się pojęciem szlachetnego urodzenia.
And if we handicap ourselves with play, we handicap ourselves as if we would with any other birthright that we have.
I jeśli ograniczamy siebie w zabawie, jesteśmy ograniczeni tak samo jak wtedy, gdy bylibyśmy pozbawieni jakiegokolwiek innego prawa.
They were moving away from supernatural explanations, and they were rejecting things like a supernatural concept of power, where it transmitted because of a very vague concept of birthright.
Odsuwali się od nadprzyrodzonych objaśnień, odrzucali takie kategorie jak nadludzkie źródła władzy, przekazywane przez bardzo niejasne pojęcie szlachetnego urodzenia.
"I believe creative expression should be the birthright of all people," he says, "but a significant portion will never have any other opportunity than to do it vicariously, through people like us, the few allowed to express our inner lives in the way we do.
And one day you will become an elder, your birthright.
I jednego dnia staniesz się jedną ze Starszyzny.
For a young lion, being lord of all you survey is almost your birthright.
Dla młodego lwa, bycie władcą otoczenia to niemal prawo nadane przez urodzenie.
Because it is your birthright and I am a part of it.
Bo to twoje przeznaczenie, a ja jestem jego częścią.
Maybe he came up here to contact the Birthright.
Może przyjechał tu, by skontaktować się z Birthright.
Peace is your birthright. Ask and you shall receive.
Ale... Spokój jest twoim wrodzonym prawem. Poproś, a otrzymasz.
It is my birthright! Given to me by God!
To prawo nadane mi przez Boga.
Seventeen sects, all claiming their birthright here. Do you have a favorite?
Siedemnaście sekt rości sobie prawa do tego miejsca.
What if pain is just in your and tragedy is your birthright?
Co jeśli ból jest w twoim i tragizm jest ci pisany?
Buffy, you have a sacred birthright to protect mankind.
Buffy, masz wrodzony święty obowiązek, żeby chronić ludzkość.
Furthermore, it is the birthright of every man
Co więcej, jest świętym prawem każdego mężczyzny...
We shall lose not only our lives and our land, but our eternal birthright.
Stracimy nie tylko nasze życie.. i ziemię... ale i prawo urodzenia.
In my land, power derives from birthright.
W moim kraju władza pochodzi z praw dziedzicznych.
They were those dudes from the Birthright.
To byli ci kolesie z Birthright.
It's all part of your birthright.
To wszystko jest częścią Ciebie.
The number of the Birthright camp.
Numer do obozu Birthright.
She blamed herself for ever believing it... and she wished to restore your birthright.
Czuła się winna, że uwierzyła w to... i chciała przywrócić twój status.
To bring you your birthright.
Aby dać ci twe prawo pierworództwa.
It feels like my birthright.
Czuję, że to moje wrodzone prawo.
Tell Jessica about her birthright.
Powiedz Jessice o jej pochodzeniu.
Reclaim my birthright, you mean?
Masz na myśli moje dziedziczne prawa?
Reservation is our birthright!
Rezerwacja jest naszym prawem wrodzonym!
This is my destiny. This is my birthright.
to jest moje przeznaczenie, to jest mój cel.
By birthright... ...the gift would go first to my eldest daughter.
Tak, zgodnie z prawem narodzin... Dar przechodzi na moją najstarszą córkę.
In the current climate, in which Europe, the fatherland of yesteryear, is again in the process of destroying our European birthright, it is difficult to know what to say.
W obecnej atmosferze, kiedy to Europa, ojczyzna tego co należy do przeszłości, po raz kolejny uczestniczy w procesie niszczenia naszego europejskiego prawa pierworództwa, nie wiadomo, co powiedzieć.