zdradzanie
zdradzenie
~ one's presence to the enemy - zdradzenie swojej obecności nieprzyjacielowi
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Is an Asian betraying his or her roots if they pitch up at home with a love interest of the Caucasian variety? Is it worse if the suitor is a Chinese one? Or Jewish? Is it still possible to offend the folks by speaking with received pronunciation, listening to the wrong music, generally behaving in ways that can be perceived as being "too English"? What of that group once as deeply reviled as the black "sellout" police officer: black Tories? Ideological disloyalty? If we are still doing the "sellout" thing, what hope for them?.
They accused the archbishop of betraying his old friend a second time.
Ed Miliband, who has accused the Lib Dems of betraying their traditions by agreeing to slash the size of the state, said: "If this poll is an indication, the Lib Dems face extinction as a progressive force.
Fox said Britain would be betraying the sacrifices of its fallen soldiers if it left "before the job is finished", adding that British forces would be among the last to leave Afghanistan, as they are stationed in Helmand, one the most dangerous provinces in the country.
While you were betraying him, I was at his side.
Kiedy ty go zdradzałaś, ja byłem po jego stronie.
Your father begged for his life when we caught him betraying us.
Twój ojciec błagał o życie gdy przyłapaliśmy go na zdradzie
This time I think your gut reaction is betraying you.
Myślę, że tym razem twoja intuicja cię zawodzi.
Being with a guy and I feel like I'm betraying you.
Jestem z innym facetem a juz się czuję, jakbym cię zdradzała.
We are also betraying the Russian people, because we have to support democratic forces all over the world.
Zdradzamy również naród rosyjski, ponieważ naszą powinnością jest popierać siły demokracji na całym świecie.
I'm betraying my whole family by staying with you.
Zdradzam całą moją rodzinę będąc z Tobą.
This man is my patient, and I'm betraying him.
Ten człowiek jest moim pacjentem. I go zdradzam.
Or sleeping with our mayor and betraying your husband.
A Ty, powiedziałaś mężowi, że romansujesz z burmistrzem?
Ask yourself why you're one of the bosses and what you're betraying.
Zapytaj się, dlaczego jesteś jednym z szefów i co zdradzasz.
Betraying our trust And making this lab an accessory to murder.
Zdradzając nasza zaufanie i czyniąc laboratorium współwinnym morderstwa.
And if I give it to you, then I'm betraying my badge.
I jeśli przekażę je tobie, to zdradzę swoją odznakę.
That man we made President is betraying us.
Człowiek, którego zrobiliśmy prezydentem nas zdradził.
With you, I felt as if I am betraying her.
Z tobą czułem się, jakbym ją zdradzał.
That's how good you are at betraying yourself.
Tak dobry jesteś w zdradzaniu siebie.
Especially if it involves betraying your best friend.
Zwłaszcza jeśli wymaga to zdrady twojego najlepszego przyjaciela.
And what is Buckingham's price, hmm, for betraying his dearest friend?
A jaka jest cena Buckinghama… za zdradzenie swojego najdroższego przyjaciela?
Going to Wheaton's party is not betraying you.
Pójście na imprezę do Wheatona to nie zdrada.
I could destroy this by betraying my principles.
Mógłbym zniszczyć ten posążek sprzeniewierzając się swoim zasadom.
Yeah, I know. I really feel like a heel betraying a trust.
Tak, wiem. naprawdę czuję się jak ktoś zdradzający zaufanie.
Nice didn't keep you from betraying me.
Bycie miłym nie powstrzymało cię od zdradzenia mnie.
I still feel like I'm betraying him.
Nadal się czuję, jakbym go zdradzała.
He'll have no problem about betraying me.
Nie będzie miał oporów, przed zdradzeniem mnie.
It would be like betraying a friend.
To by było jak zdrada przyjaciela.
So, who are you afraid of betraying?
Kogo boisz się zdradzić?
Yours didn't stop you from betraying us.
Ale ta twoja jakoś nie powstrzymała cię od zdradzenia nas.
I've never forgiven you for betraying her.
Nigdy ci nie wybaczyłem, że ją zdradziłeś, sukinsynu.
His motive for betraying Said isn't important.
Powody dla których zdradza Saida nie są ważne.
You're betraying your country, and accusing others.
Zdradziłaś swój kraj, a oskarżasz innych. Spotkanie jest skończone.
It would feel like betraying something.
Czułbym się jakbym coś zdradzał.
One of you is betraying us.
Jeden z was nas zdradza.
First helping us and then betraying?
Dlaczego najpierw pomagał, a potem zdradził?
Make him think his partner's betraying him?
Ma myśleć, że partner go zdradził?
So does Beecher believe you're betraying me?
Więc Beecher wierzy, że zdradzasz mnie?
Thanks for not betraying me.
Dziękuję, że mnie nie wydałeś.
Guy, are you betraying me?
Guy, zdradziłeś mnie?
Yeah, like betraying your friends!
Jak zdradzenia przyjaciół!
I never had any intention of betraying you--
Nie miałam zamiaru cię zdradzić...
And of betraying your Jewish clients.
Tak i za wydawanie żydowskich klientów.
And you're betraying yours, right now.
A ty zdradzasz go właśnie teraz.
I was Judas, betraying Christ to be crucified.
Byłem Judaszem, zdradzającym Chrystusa na ukrzyżowanie.
Someone sold them out, betraying them.
Ktoś ich sprzedał... zdradził...
You're betraying your own family.
Zdradziłeś własną rodzinę.
after all these years, he's been betraying me?
Po tych wszystkich latach mnie zdradza?
And betraying your trust.
i zdradziłam wasze zaufanie.
Here, I can serve my fatherland without disavowing my convictions nor betraying my faith.
Mogę służyć ojczyźnie... bez wyrzekania się moich przekonań... ani zdradzania wiary.
Madam President, we all acknowledge the terrorist threat and we must go on reacting to it, without betraying who and what we are.
Pani przewodnicząca! Wszyscy uznają groźbę terroryzmu i obowiązek reakcji na nią, nie zdradzając tego, kim i czym jesteśmy.
And my master managed to trick you... ...into betraying your teacher.
A mojemu mistrzowi udało oszukać się ciebie... żebyś zdradził swojego nauczyciela.
Take Delilah... she thinks she's clever, betraying Samson.
Weźmy Dalilę... myśli, że jest sprytna, zdradzając Samsona.
Thus Mr Sarkozy, once again betraying his election promises, opened two chapters of the accession negotiations while he was presiding over the European institutions.
Prezydent Sarkozy, ponownie łamiąc obietnice wyborcze, otworzył podczas swojego zwierzchnictwa nad instytucjami europejskimi dwa rozdziały negocjacyjne.