Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Preposition) pod, poniżej;
beneath the calm exterior - pod maską spokoju;

(Adverb) poniżej, pod;
the river beneath - rzeka w dole;
be beneath sb - uwłaczać czyjejś godności;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adv (in a lower place) pod
poniżej.prep (underneath) pod (czymś)
poniżej (czegoś) it is ~ you to complain nie zniyłbyś się do tego, by narzekać
it is ~ contempt to nie zasługuje nawet na pogardę

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

pod, poniżej, pod spodem

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

praep pod, poniżej
adv niżej, w dole
na dół

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

prep pod, poniżej
adv niżej, w dole, na dół

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

PONIŻEJ

SPOD: POD SPÓDEM

DÓŁ: NA DÓŁ

POD

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The EU's budgetary process is profoundly outmoded and therefore beneath contempt.
Unijny proces budżetowy jest wysoce przestarzały i poniżej wszelkiej krytyki.

statmt.org

And as Peter was beneath in the court, there cometh one of the maids of the high priest;
A gdy Piotr był we dworze na dole, przyszła jedna z dziewek najwyższego kapłana;

Jesus Army

It is beneath the dignity of this House to postpone such a debate to the evening sitting.
Przekładanie takiej debaty na posiedzenia wieczorne jest poniżej godności Wysokiej Izby.

statmt.org

However, as always we find the same shortcomings just beneath the surface.
Jednakże zawsze znajdziemy takie same wady tuż nad ponad powierzchnią.

statmt.org

Raising the living standards of those living beneath the poverty threshold is a priority.
Podnoszenie standardu życia osób żyjących poniżej progu ubóstwa ma znaczenie priorytetowe.

statmt.org

We stood together, shyly at first, beneath the incandescent glow of a million watts.

www.guardian.co.uk

For instance, my copy of Prezza: The Autobiography of John Prescott has multiple markings beneath the regurgitation passages, and my copy of Tony Blair's autobiography carries heavy underlinings beneath his night of passion with Cherie.

www.guardian.co.uk

Gazelle gaze as I stop beneath a tree on the desert road to Jaisalmer.

www.guardian.co.uk

When police found Andis Hadjicostis, he lay lifeless, with his shirt soaked in blood, his eyes wide open and legs splayed, beneath the open door of the car parked outside his home.

www.guardian.co.uk

Could a few men from within see it opened, beneath cover of night?
Czy kilku ludzi mogłoby otworzyć ją od wewnątrz pod osłoną nocy?

You could walk across a field and tell where there's oil beneath it!
Możecie wejść na pole nawtowe i wskazać miejsce gdzie znajduje się nafta!

Beneath them all, we can be far away, safe and alone.
Pod nimi, możemy być daleko, bezpieczni i sami.

The ground is too hard to lay her beneath it.
Ziemia jest zbyt twarda by ją pogrzebać.

And how did you know the passage beneath the church?
I skąd wiedziałeś o korytarzu pod kościołem?

Which means there's a great deal of potential energy directly beneath the station.
Co oznacza, że ogromna ilość potencjalnej energii znajduje się bezpośrednio pod stacją.

My people will turn from me, if I'm known to bed beneath your roof.
Moi ludzie odwrócą się ode mnie, gdy odkryją, że spałam pod twoim dachem.

And then you realize that you're 12,500 feet beneath the sea.
And wtedy uświadamiasz sobie że ty jesteś 12,500 stopami pod morzem.

Perhaps it would be best if you made home here beneath our roof.
Może byłoby dobrze, żebyś zamieszkała tutaj. Pod naszym dachem.

Deep down, beneath all the tolerance they learn on television, nothing's changed.
Poza wszelką tolerancję, której uczą nas w telewizji... ...Nic się nie zmieniło.

Could there really be mysterious places far beneath our feet?
Czy rzeczywiście pod naszymi stopami mogą istnieć tajemnicze miejsca?

She's good, but the ground is shrinking beneath her feet.
Jest dobra, ale grunt pali jej się pod nogami.

I've been thinking about what to do with that space beneath the Offshore.
Myślałem, co zrobić z przestrzenią pod Offshore.

We only recently discovered it because it's so far beneath the surface.
Odkryliśmy je dopiero teraz... ... ponieważ znajdują się kilkamil pod powierzchnią planety.

However, as always we find the same shortcomings just beneath the surface.
Jednakże zawsze znajdziemy takie same wady tuż nad ponad powierzchnią.

We are all born beneath our own star of destiny.
Wszyscy urodziliśmy się pod jakąś gwiazdą, która rządzi naszym przeznaczeniem.

But it felt so good to be standing here beneath the bright lights.
Ale miło było stać przy jasnych światłach.

Those who hold them believe the theatre to be beneath their dignity.
Ci, którzy uwielbiają je wierzą, że chodzenie do teatru jest poniżej ich godności.

Somewhere, beneath the surface below, there is the food it must have.
Gdzieś, pod powierzchnią w dole, jest jedzenie, które musi zdobyć.

One lost an eye, the other a leg beneath the knee.
Jeden stracił oko, drugi nogę poniżej kolana.

It's even beneath the floor - if you were thinking of digging.
Jest nawet pod podłogą. Jeśli myślałeś o podkopie...

The carpet guys will never know there's anything beneath it.
Ludzie od wykładziny nie zauważą, że coś jest pod spodem.

There's a legend of a man who lives beneath the sea.
Jest legenda o człowieku, który żyje w morzu.

When you are with me, I have all the destinations beneath.
Kiedy jesteś ze mną, mam wszystko poniżej.

Frustrated, perhaps, that someone so beneath you is now your master!
Zapewne zirytowana tym, że ktoś... ...kto kiedyś był twoim podwładnym,jest teraz twym panem!

What, you mean being deep within the earth beneath a thousand tons of rock?
Co, masz na myśli bycie głęboko w ziemi pod tysiącami ton skały?

The problem was that the crystal lay directly beneath the town.
Problem polegał na tym, że kryształ leżał bezpośrednio pod miastem.

But that kind of cancer Presents beneath the skin, not on the surface.
Ale ten rodzaj raka objawia się pod skórą, a nie na jej powierzchni.

I don't mind going through a valley, but not sinking beneath sea level.
Może być dolina, byle nie spaść niżej poziomu morza.

The great crystal, the source of its power, was hidden beneath the city.
Wspaniały kryształ, źródło jej mocy, został ukryty poniżej miasta.

When they were dead or useless, he had them buried beneath it.
Gdy umierali lub stawali się bezużyteczni, grzebał ich pod Murem.

I can clean it up and see what lies beneath the dirt.
Mogę to przeczyścić, zobaczymy, co jest pod spodem.

I need him beneath me - as an actress said to a bishop!
Muszę go mieć pod sobą - jak to aktorka powiedziała do biskupa !

The man is beneath me, and so is his daughter.
Ten człowiek stoi poniżej mnie podobnie jak jego córka

I want to feel the earth beneath my feet.
Chcę poczuć ziemię pod stopami.

You wear your uniform well, but we both know what lies beneath.
Dobrze nosisz swój uniform, ale oboje wiemy, co pod nim siedzi.

He cannot above me nor I beneath him be.
Nie jest nade mna a ja nie jestem pod nim.

Put your book beneath it and you can read.
Połóżcie pod nią książkę i możecie czytać.

Some people would consider this work beneath them, but, um, i enjoy it.
Niektórzy uważają tę pracę za poniżającą, ale ja ją lubię.

Does he not deserve to be treated as any other beneath your command?
Nie zasługuje, by traktować go na równi z innymi pod tobą?

One of the city's main power conduits runs beneath the building.
Jeden z głównych kanałów elektrycznych miasta przebiega pod tym budynkiem.

We're now 24 floors beneath the surface, and here's our main research facility.
Jesteśmy 24 piętra pod powierzchnią, a tutaj jest nasze główne centrum badawcze.

The legend began beneath these dark hills and under this same sky.
Legenda bierze swój bieg u podnóża tych ciemnych skał i pod tym błękitnym niebem.

He loves us not, but we would sleep safe beneath his roof.
Nie kocha nas, ale pod jego dachem spędzimy bezpiecznie noc.

The first of many to fall beneath our swords in the arena!
Pierwsi z wielu, którzy padli od naszych mieczów na arenie!

In 10 minutes, flames beneath your feet will consume this room.
Za 10 minut płomienie pod twoimi stopami opanują to pomieszczenie.

Lying, even for a good reason, is beneath you, Gordon.
Kłamstwo, nawet w dobrej intencji, przerasta cię, Gordon.

The same answers that we found taped beneath your desk.
Te sam odpowiedzi, że znaleźliśmy przykleił pod twoim biurkiem.

Were you afraid of the world beneath his arms ?
Bałaś się świata poza jego ramionami?

For the Imperator and the men that yet serve beneath him.
Dla imperatora i ludzi, którzy wciąż służą pod nim.