(Noun) zginanie, gięcie;
zginanie, wyginanie, gięcie
wygięcie, zgięcie
zgięcie n, zginanie n
POCHYLENIE SIĘ
zgięcie, zagięcie
zgięcie, ugięcie
1. chwianie się
zginanie się
2. nakłanianie
naginanie
zagięcie
zgięcie
zginanie
zginanie (się); ugięcie (się); żegl. rozwijanie żagli
~ to one's will - ugięcie się przed czyjąś wolą
~ rules - przen. naginanie zasad, naginanie reguł
zginanie n, gięcie n, wyginanie n
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
KS: As this paper is bending, the resistance of the ink changes.
KS: W trakcie zginania tego papieru rezystancja atramentu zmienia się.
And most important, a wise person does this improvising and rule-bending in the service of the right aims.
I co najważniejsze mądra osoba improwizuje i nagina zasady w służbie słucznym celom.
I think the time this has taken has damaged people's trust in the church hierarchy - we've sensed a bending over backwards to conciliate the opponents of female bishops.
I tried bending the rod again, and again it was useless, so I had to keep sawing.
"Seeing an expensively dressed woman in her 80s on the Upper East Side bending down to pick up dog shit with a perfectly manicured hand.
Rather, it is a "metamaterial": an intricately constructed array of tiny silver wires embedded in aluminium oxide, which does weird things to the light waves that hit it, bending them in odd ways and sending them in unnatural directions.
It's just not possible to get you to bending school this year.
Po prostu nie da się zabrać cię do szkoły zginania w tym roku.
I don't see how a bending unit can catch them.
Nie wiem, jak jednostka zginająca miałaby je złapać.
And why do we need a bending robot around here anyway?
I dlaczego potrzebujemy zginającego robota mimo wszystko kręcącego się tutaj?
Maybe if you stop dropping your sword and bending over to pick it up.
To przestań upuszczać miecz i schylać się po niego.
You don't like this part, but no brain bending.
Nie lubisz tej części, ale nie jest trudna.
My whole life, I have been bending over backwards To!
Przez całe życie wychodziłam z siebie, żeby chronić twoje uczucia.
Even you-- bending over backwards trying to get him a job.
Nawet ty... próbujesz wszystkiego, by załatwić mu pracę.
Tells me everything I want to know as I'm bending her over my desk.
Powie mi wszystko co chcę kiedy będę ją naginał na moim biurku.
That's true. But this is one I have no intention of bending.
Zgadza się, ale tego nie mam zamiaru naginać.
Bending. God, your hair is soft. I use hot oil.
Zginając się.Bóg, twoje włosy są miękkie. używam gorącego oleju.
Or they'd be here bending over for us.
Albo byliby tutaj, by się nam kłaniać.
She'd had the baby... and it was bending over her body.
Miała dziecko... Pochylało się nad jej ciałem.
Not bending to your will makes me a hypocrite?
Nieugięcie się twojej woli robi ze mnie hipokrytkę?
You're bending his mind all out of shape.
Wyginasz jego umysł na wszystkie strony.
It's like reality is just bending around you.
Tak jakby rzeczywistość kręciła się wokół ciebie.
We both get what we want by bending a bit, don't we?
My oba dostaje to, co chcemy przez zginanie trochę, nieprawdaż?
That man in black that followed us I saw him bending over you
Phoebus Ten człowiek w czerni, który za nami podążał, widziałam go za Tobą
I want their necks to break from bending.
Chce żeby ich karki popękały od ukłonów.
Why are you bending over me? - Sorry.
Proszę pana, co pan się tak na mnie kładzie?
Aang was practicing, but for some reason he was having problem with water bending.
Aang praktyki, ale z jakiegoś powodu, miał problemy z opanowaniem wody.
It's not working because you're bending your elbow.
To nie działa bo uginasz łokieć
Daddy, how'd you get so good at bending?
Tatusiu, jak się stałeś tak dobry w zginaniu?
I know, but you see how it's bending.
Wiem, ale widzisz jak się zakrzywia.
We will not tolerate third countries that want to operate in the European Union bending the rules applied to the internal market.
Nie będziemy tolerować państw trzecich, które chcą działać w Unii Europejskiej, naginając zasady stosowane na rynku wewnętrznym.
I'll be the one bending you over that desk, slapping the cuffs on you.
To ja będę Cię naginał na tym biurku, skuwając cię w kajdanki.
He loves bending, just like me.
Uwielbia zginanie, tak jak ja.
And that allows me to check my timer discretely, here,without bending my elbow.
I to mi pozwala teraz sprawdzić dyskretnie czas, bezzginania łokcia.
See that one bending over?
Zobacz, że jeden pochylając się nad?
This is happening as we here in Europe are bending over backwards to accommodate the endless sensibilities of Muslim believers.
A to wszystko dzieje się w tym samym czasie, gdy my w Europie dokładamy wszelkich starań, aby tylko nie zranić delikatnych uczuć wyznawców islamu.
Jack, bending time is impossible.
Jack, załamanie czasu jest niemożliwe.
Like a flower bending in the breeze
Jak kwiat zginając w wietrzyku
Not just any bending unit, Presidente.
Nie byle jaka jednostka zginająca, presidente.
I'm just... bending down to tie a shoe lace. ...10:47 and 30 seconds.
Ja tylko... schylam się, żeby zawiązać sznurowadło. ...10:47 i 30 sekund.