Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

mienie n

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

NALEŻĄCY

PRZYNALEŻNY

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

należenie
adj. należący

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

mienie
belonging to a prison: przywięzienny

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

dobytek

mienie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The NUJ claimed that camera operators, engineers and video editors belonging to the broadcasting union Bectu had refused to cross pickets in Newcastle and Southampton.

www.guardian.co.uk

The UN earlier said that armed men in military uniform had fired at patrol vehicles belonging to UNOCI (UN Operation in C?´te d'Ivoire) and at soldiers guarding the mission's headquarters in the capital, Abidjan, early yesterday.

www.guardian.co.uk

A number of people whose names appeared on a list of public figures belonging to Glenn Mulcaire, the private investigator jailed for stealing secrets from mobile phone voice messages, have been urging the police to reopen the investigation.

www.guardian.co.uk

Masked men have this morning raided the bank in Moscow belonging to the Independent and Evening Standard owner Alexander Lebedev, with his aides saying that he is now "holding negotiations" with Russian police.

www.guardian.co.uk

Why should i feel belonging, When i've never been here before?
Czemu miałbym czuć przynależność, skoro nigdy tu nie byłem?

Look, you tell her I don´t want nobody belonging to me.
Powiedz, że nie chcę, by ktoś do mnie należał.

There's no sense belonging to a secret group if you tell everybody about it.
Jaki jest sens należeć do tajnej organizacji i się tym chwalić?

The very fact of belonging to a united Europe is, certainly, not without significance.
Zapewne nie bez znaczenia będzie sam fakt przynależenia do zjednoczonej Europy.

A dream belonging to some evolved being from long ago.
Snu należącego do kogoś, z kim byliśmy związani od dawna.

To living on the road, never settling in one place, not belonging anywhere!
Nawykliście do tego. Do życia w drodze, koczowania, braku własnego miejsca!

On the one hand, this means that there are clear conditions to belonging to the alliance.
Z drugiej strony, oznacza to, że istnieją wyraźne warunki przynależności do tego przymierza.

You are under arrest for selling property belonging to the state.
Jesteście aresztowani za sprzedaż mienia państwowego.

Last week, 50 homes belonging to members of this community were demolished.
W zeszłym tygodniu zniszczono 50 domów członków tej wspólnoty.

What? My policy is that I use anything belonging to others.
Moja zasada to nie używać rzeczy należących do innych.

We should search for ways to strengthen citizens' sense of belonging to Europe.
Powinniśmy szukać rozwiązań, które zwiększą poczucie przynależności do Europy pośród jej obywateli.

The one about the little box belonging to a king...
O małej pozytywce należącej do króla...

A sense of belonging to history, to a brotherhood, loyalty.
Poczucie należenia do historii, do braterstwa, lojalność.

Obviously, he must compromise with a college of commissioners belonging to several political families.
Musi, jasna musi, iść na kompromisy z kolegium komisarzy należących do kilku rodzin politycznych.

Between the pages, I found someone belonging to you.
Między stronami, znalazłam coś należącego do ciebie.

These are photos of tires belonging to the defendants' car.
To są zdjęcia opon, które należą do samochodu oskarżonych.

You looking for someone besides me? A girl. She has something belonging to us.
Ktoś przychodzą, by żyć ze mną? dziewczyna ma coś, który należy do nas.

What I would like to emphasise is that people belonging to ethnic minorities have rights.
Pragnę podkreślić, że ludność należąca do mniejszości etnicznych ma prawa.

It has no regard for the goods belonging to all mankind, such as water.
Brak w nim troski o dobra należące do całej ludzkości, jak np. woda.

They've identified one of the voices as belonging to Fayed.
Jeden z głosów należy do Fayeda.

Credit card, couple of business cards, all belonging to matthew palmer.
Karta kredytowa, trochę wizytówek, wszystko należy do Matthew Palmera.

The first test will be to monitor the flags of convenience belonging to European countries.
Pierwszą próbą będzie monitorowanie tanich bander należących do państw europejskich.

And both crime scenes had errant prints belonging to one guy.
I w obu miejscach zbrodni były odciski należące do jednego gościa.

And I felt this overwhelming sense of purpose and belonging.
Poczułam, że mam cel i że do czegoś przynależę.

I am thinking principally, here, about countries belonging to the European Union.
Mam tu na myśli przede wszystkim kraje należące do Unii Europejskiej.

This will increase the individual European citizen's sense of belonging to Europe.
Pozwoli to na wzmocnienie u obywateli Europy poczucia przynależności do Europy.

The bomb exploded in a car belonging to a Rojas associate.
Policja stwierdziła, że bomba eksplodowała... ...w samochodzie należącym do wspólnika Rojasa.

It is not a question of nationality or of belonging to a particular ethnic group.
Nie jest to kwestia narodowości czy przynależności do określonej grupy etnicznej.

We shall not beat them by focusing on security issues belonging to the Cold War era.
Nie pokonamy ich bez skoncentrowania się na kwestiach bezpieczeństwa rodem z Zimnej Wojny.

Only a small minority belonging to a rich elite have benefited from the country's riches.
Jedynie niewielka mniejszość przynależy do elity, która korzysta z bogactw kraju.

It is a document belonging to history that is not applicable to today's political life.
Jest to dokument należący do historii, który nie ma zastosowania do dzisiejszego życia politycznego.

Social integration of women belonging to ethnic minority groups (
Integracja społeczna kobiet należących do mniejszościowych grup etnicznych (

For instance, there are a large number of domestic workers across the world, many of them belonging to vulnerable groups.
Na przykład, na całym świecie jest wielu pracowników domowych, wśród których wielu należy do grup najbardziej narażonych.

It is clear enough that Georgia - both the elites and society - see the country as belonging to Europe.
Wyraźnie widać, że Gruzja - zarówno jej elita rządząca, jak i ludność - uważa, iż należy do Europy.

It is clear that belonging to Europe, sixty years on, is still an attractive possibility.
Jest oczywiste, że po sześćdziesięciu latach przynależność do Europy wciąż stanowi atrakcyjną perspektywę.

Maybe this is also her lost belonging.
Może to też do niej należało.

Complete freedom of movement without checks is particularly important for people belonging to the same nation who live on both sides of the border.
Zupełna swoboda przemieszczania się bez kontroli jest szczególnie ważna dla osób należących do narodu, który mieszka po drugiej stronie granicy.

For the first time in EU history, the rights of persons belonging to minorities are mentioned.
Po raz pierwszy w historii UE wspomniano o prawach osób należących do mniejszości.

We need an integrated strategy policy and an action plan cutting across all areas relevant to economic and social belonging.
Potrzebna jest nam zintegrowana polityka i plan działania obejmujący wszystkie strefy związane z dorobkiem gospodarczym i społecznym.

The Roma, too, must have a sense of belonging to their community and accept its rules and standards.
Romowie również muszą mieć poczucie przynależności do społeczeństwa i zaakceptować jego reguły i standardy.

They benefit from belonging to the euro area.
Korzystają z przynależności do strefy euro.

I can assure you, there's no gold there belonging to the U.S.
Zapewniam pana, że nie ma tam złota należącego do

Nevertheless, there must be early destruction of data belonging to innocent members of those targeted groups.
Tak czy inaczej, należy zapewnić szybkie usuwanie danych należących do niewinnych członków inwigilowanych grup.

First, reclassification of land belonging to the Invest Here Project.
Po pierwsze, zmianę preznaczenia ziemii należącej do projektu Inwestuj tutaj.

It is unacceptable for them to be exempt when performing social tasks purely on account of belonging to a church.
Nie do przyjęcia jest zwolnienie ich z tego obowiązku, gdy wykonują zadania socjalne, tylko z powodu przynależności do Kościoła.

On the other hand, it also has a social function, contributing to the creation of a sense of solidarity and belonging.
Z drugiej strony pełni on również funkcję społeczną, przyczyniając się do tworzenia poczucia solidarności i przynależności.

This will help reinforce their sense of belonging and of making an active contribution to a youth strategy.
Pomoże to umocnić na nowo ich poczucie przynależności i aktywnego uczestnictwa w tworzeniu strategii na rzecz młodzieży.

For this reason, the only way of effectively protecting individuals belonging to the various minority groups is by protecting the whole group.
Sprawozdanie słusznie wskazuje, że w obu istniejących dyrektywach określa się jedynie minimalne wymogi.

The communities that thrived on this employment have not just lost their jobs but also their sense of purpose and belonging.
Społeczności, które kwitły w okresie zatrudnienia straciły nie tylko pracę, lecz również poczucie celu i przynależności.

The protection and promotion of human rights, including those of persons belonging to minorities, must be a top priority.
Najważniejszym priorytetem musi być ochrona i wspieranie praw człowieka, w tym praw osób należących do mniejszości.