Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) korzyść; sprawa;
on sb’s behalf - w czyimś interesie;
on behalf of sb - z czyjegoś powodu, w czyimś imieniu;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n (as the representative of) on ~ of w (czyimś) imieniu
(for the benefit of) in ~ of w czyjejś sprawie
z powodu kogoś

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(w zwrocie) on ~ of, (US) in ~ of w imieniu (kogoś)

Nowoczesny słownik angielsko-polski

imię

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s korzyść, sprawa
in (on) sb's ~ na czyjąś korzyść, w czyjejś sprawie
on ~ of sb w czyimś imieniu

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

dobro, korzyść, imię
for and on behalf: w imieniu i na rzecz
in (on) behalf of sb: na czyjąś korzyść

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

korzyść

sprawa

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

This is all on behalf of a cause other than one's own genetic fitness, of course.
To wszystko dzieje się z powodu innego niż sprawność czyichś genów, oczywiście.

TED

And Abner sent messengers to David on his behalf, saying, Whose is the land?
A tak wyprawił Abner posły do Dawida od siebie, mówiąc: Czyjaż jest ziemia?

Jesus Army

on behalf of the GUE/NGL Group. - (DE) My question is similar to that of Mr Schulz.
Moje pytanie jest podobne do pytania skierowanego przez pana posła Schulza.

statmt.org

I believe that I speak on behalf of many of us when saying that this notion is mutual.
Sądzę, że wyrażę opinię wielu z nas, gdy stwierdzę, iż odwzajemniamy to przekonanie.

statmt.org

on behalf of the ECR Group. - (NL) Mr President, Mrs Saïfi has produced a sound report.
Panie Przewodniczący! Pani poseł Saïfi sporządziła rozsądne sprawozdanie.

statmt.org

Broughton, appointed Liverpool chairman in April to oversee the sale of the club on behalf of the co-owners Tom Hicks and George Gillett, confirmed he has received no bids so far.

www.guardian.co.uk

"On behalf of the people of South Down and those I represent, I offer my deepest and most heartfelt sympathies to the families of the bereaved at this most tragic time.

www.guardian.co.uk

- Allow GPs to spend billions of pounds of taxpayers' money on behalf of patients through the creation of 500 GP consortia across England.

www.guardian.co.uk

She has also campaigned on behalf of Aids charities, and raised money to tackle global poverty.

www.guardian.co.uk

Do you have anything to say on your own behalf?
Ma pan coś do powiedzenia na swoją obronę?

Thank you for all that you've done on my behalf.
Dziękuję za wszystko, co zrobiłeś w mojej sprawie.

And you do not have the right to speak on my behalf.
I nie masz prawa wypowiadać się w moim imieniu.

I want to talk to you, on behalf of your brother.
Muszę porozmawiać z tobą w imieniu twojego brata.

I am going to speak on behalf of us both.
Będę mówił w imieniu nas obojga.

Let me say this very clearly on behalf of my Group.
Proszę pozwolić mi powiedzieć to bardzo wyraźnie w imieniu mojej grupy.

We must act for and on behalf of our citizens.
Musimy działać w imieniu i na rzecz naszych obywateli.

This is for you, also on behalf of the mayor.
To dla ciebie, także w imieniu burmistrza.

It seems to me quite right that you cannot vote on behalf of another person.
To oczywiste, że nie można głosować w imieniu innej osoby.

That's why I send people like you to speak on my behalf.
Dlatego wysyłam ludzi takich jak ty by przemawiali w moim imieniu.

Do you think our children have any idea how we suffer on their behalf?
Myślisz, że nasze dzieci zdają sobie sprawę jak cierpimy z ich powodu?

I have a request to make on behalf of my Group.
Chciałbym przedstawić wniosek w imieniu mojej grupy.

We have to wonder: is it still right for him to talk about human rights on behalf of the country?
Musimy się zastanowić: czy ma on jeszcze prawo do mówienia w imieniu swego kraju o prawach człowieka?

On behalf of the village I offer you this letter.
W imieniu wioski, przekazuję ci ten list

But I'm just trying to think practically on your behalf.
Ale ja tylko staram się myśleć praktycznie w Twoim imieniu.

Lawrence asked me to talk to you on his behalf before I left.
Lawrence prosił mnie, żebym z tobą porozmawiał W jego imieniu, zanim wyjadę.

That is the request I make on behalf of my group.
Ten właśnie wniosek zgłaszam w imieniu mojej grupy.

Please make this very clear to the Russian side on our behalf.
Proszę to od nas bardzo wyraźnie powiedzieć stronie rosyjskiej.

I would like to thank you on behalf of the Commission for those views.
Chciałbym podziękować państwu w imieniu Komisji za przedstawienie poglądów.

Anyone who called communism into question was doing so on behalf of everyone.
Każdy, kto kwestionował komunizm, robił to w imieniu innych.

I do not know if there is anyone here who wants to present the agreement on behalf of the Commission.
Nie wiem czy jest tu ktoś, kto zechce wyrazić zgodę w imieniu pana komisarza.

The president has authorized me to speak on his behalf.
Prezydent upoważnił mnie do rozmowy w jego imieniu.

On behalf of my company, I'd like to greet you.
Chcę was przywitać w imieniu mojej kompanii!

Hank, I've been making some phone calls on your behalf.
Hank, dzwoniłam trochę w twojej sprawie.

I could apologize on behalf of the but that was not us.
Przepraszamy w imieniu policji, ale to nie my.

Seriously, would you be willing to speak on behalf of the party?
Poważnie, nie chciałabyś przemawiać w imieniu partii?

On behalf of my daughter, and her new husband, I accept your gift.
W imieniu swojej córki, i jej nowego męża, przyjmuję twój podarunek.

I wish to say on behalf of the irish republican army- Leave him be!
Chcę powiedzieć w imieniu Irlandzkiej Armii Republikańskiej- Zostaw go!

An associate of mine asked me to approach you on his behalf. Really?
Mój wspólnik poprosił, żebym porozmawiał z tobą w jego imieniu.

I want you to receive and entertain him on my behalf.
Chcę, byś go przyjął i zabawiał w moim imieniu.

I have failed to persuade you to fight on their behalf.
Nie potrafiłem przekonać cię panie, żeby walczyć o nich.

Those on whose behalf the activists work then lose hope.
I wówczas ci, na rzecz których pracują działacze, tracą nadzieję.

I will therefore be speaking on his behalf this evening.
Dlatego też ja będę mówić w jego imieniu dziś wieczór.

The final statement was delivered on behalf of 22 states.
Stanowisko końcowe przedstawiono w imieniu 22 państw.

I am here to reply on behalf of the Commission.
Jestem tu po to, by odpowiadać w imieniu Komisji.

We will present these amendments again tomorrow on behalf of our group.
Jutro ponownie w imieniu naszej grupy przedstawimy te poprawki.

Consequently, it is not up to me to speak on their behalf.
W związku z tym ja nie mogę się wypowiadać w ich imieniu.

I invite you to take the floor on behalf of the Council.
Zapraszam do zabrania głosu w imieniu Rady.

On behalf of my brother, I have some issues for clarification.
W imieniu mojego brata, mam pewne kwestie do wyjaśnienia.

On behalf of white people everywhere, I apologize for that.
W imieniu wszystkich białych ludzi przepraszam za to.

May I also thank you on behalf of all fathers for that speech.
Dziękuję również w imieniu ojców za to wystąpienie.

And if you push it, I will stake my career on her behalf.
I jeśli będziesz to kontynuował, zaryzykuję moją karierę żeby się za nią wstawić.

He has done an excellent job here on Parliament's behalf.
Sprawozdawca wykonał znakomitą robotę w imieniu Parlamentu.

Let us not allow lobby groups to decide on our behalf.
Nie pozwólmy grupom lobbystycznym decydować w naszym imieniu.

I am appealing to you on behalf of the people who are trying to produce the food.
Zwracam się do Pana w imieniu ludzi, którzy usiłują wytwarzać żywność.

However, I beseech you for both on behalf of my daughter.
A jednak, błagam cię o nie w imieniu córki...

I'm just here to take care of the children on behalf of the parents.
Jestem tutaj, żeby zadbać o dzieci w imieniu rodziców.

You're here to lobby me, on behalf of your boyfriend.
Jesteś tutaj, aby lobbować w imieniu swojego chłopaka. Rozkoszne.

What we do made on behalf of all what you think.
To co robię, robię w imię wszystkiego, w co ty wierzyłeś.

So on their behalf, I would like to cancel my membership, yeah?
Więc w ich imieniu, chciałabym anulować swoje członkostwo, yeah?