(Verb) prosić o, upraszać o; żebrać;
beg the question - (Verb) przesądzać sprawę, popełniać błąd błędnego koła w rozumowaniu; nasuwać pytanie;
beg sth of sb - wyżebrać coś od kogoś;
vi
1. (ask for charity) żebrać.
2. (entreat) błagać, prosić (o coś): she was ~ging for mercy błagała o litość.
3.going ~ging: łatwo dostępne, do wzięcia, gotowe do użycia.vt
1. (ask for charity) prosić (o coś): to ~ money of sb prosić kogoś o pieniądze
to ~ for food prosić o jedzenie.
2. (entreat) błagać, prosić: to ~ a favour of sb prosić kogoś o przysługę.
3. 'I ~ your pardon?' "
Przepraszam?"
"
Słucham?"
(for) prosić (o), żebrać, błagać, (opsie) służyć
I ~ your pardon przepraszam, proszę wybaczyć
vt żebrać, prosić to beg off uzyskać darowanie kary
żebrać, prosić
vt vi prosić (sth of (from) sb kogoś o coś)
żebrać
(I) ~ your pardon przepraszam (nie dosłyszałem)
vt vi błagać
prosić (sth of (from) sb - kogoś o coś)
żebrać (for sth - o coś)
to beg leave (to do sth) - prosić o pozwolenie (zrobienia czegoś)
I beg your pardon - przepraszam?, słucham? (nie dosłyszałem)
I beg to inform you - pozwalam sobie pana poinformować
ŻEBRAĆ
BŁAGAĆ
PROSIĆ
SŁUŻYĆ (O PSIE)
POZWOLIĆ SOBIE
żebrać
prosić
błagać
ebrać, prosić
to beg off: uzyskać darowanie kary
to beg for acknowledgement: prosić o potwierdzenie
dopraszać
wybłagać
zebrać
1. błagać vi
2. żebrać vi
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
And so the media industries begged, insisted, demanded that Congress do something.
Dlatego przemysł medialny błagał, nalegał i wysuwał żądania, żeby Kongres coś zrobił.
On this occasion I beg the French Government to allow NDTV to resume their broadcasts.
Przy tej okazji błagam rząd francuski o zgodę dla NDTV na kontynuację ich audycji.
I beg the Commissioner also to incorporate these amendments in the corresponding draft.
Gorąco proszę pana komisarza o przyjęcie tych poprawek do odpowiedniego projektu.
He begs for forgiveness, and receives it from the same woman whose brother he murdered.
Błagał o przebaczenie i otrzymał je od tej samej kobiety, której zamordował brata.
I beg you to include social indicators alongside the economic indicators.
Błagam Pana o uwzględnienie wskaźników społecznych na równi z wskaźnikami gospodarczymi.
But nowhere was reaction to the diplomat's remarks more stunned than among the children who beg and sell trinkets outside Sedwill's own office, the headquarters of Nato's International Security Assistance Force (Isaf).
"I beg everybody in the world to continue their support for my mother.
We beg you with all our hearts: Please do not pass through our neighbourhood in immodest clothes.
At the end of each holiday, I would beg not to be sent back to t'dark place.
May I beg you to me what kind of man he is?
Czy może mi pan powiedzieć jakim on jest człowiekiem?
You must believe me because I'm not going to beg.
Musisz mi uwierzyć, bo nie będę cię błagać.
They will have to beg him for every little thing!
Będą musieli błagać go o każdą najmniejszą rzecz!
I have to beg you not to report my son.
Muszę błagać, abyś nie zgłosił mojego syna.
I beg you not to break my poor sister's heart.
Błagam pana, niech pan nie łamie serca mojej siostrze.
I had to beg him to let you do this.
Musiałem błagać, żeby pozwolił ci wziąć w tym udział.
I'm not about to beg to stay in this school.
Nie będę błagał żeby zostać w tej szkole.
Remember how we used to beg him to let us talk on this thing?
Pamiętasz, jak błagaliśmy go, żeby dał nam przez nie pogadać?
Doesn't that kind of beg the question what else you could be wrong about?
Nie nasuwa ci się pytanie w jakiej kwesti możesz się jeszcze mylić?
I beg you, please get me out of this room.
Błagam cię, wypuść mnie z tego pokoju.
You're going to beg me to let them kill you.
Będziesz błagał, żebym pozwolił im cię zabić.
Beg for your life or I'm going to kill you.
Błagaj o życie albo cię zabiję.
We beg anyone with information on this case to please come forward.
Błagamy każdego kto ma informacje w tej sprawie O ujawnienie się
Isn't this the man who used to sit and beg?
Czyż to nie jest ten, który siedzi i żebrze
I beg you for the last time: find yourself a wife.
Ostatni raz ci powtarzam: Znajdź sobie żonę.
Children may be brought into a life of crime or forced to beg.
Dzieci mogą zostać wciągnięte w przestępczy świat lub zmuszone do żebrana.
Jack, I beg you, just stop for a moment and think.
Jack, błagam cię, zatrzymaj się na chwilę i pomyśl.
You can beg me to stay and finish the story.
Przekonałeś mnie żebym została i dokończyła artykuł.
I was just coming to beg you for this dance.
Właśnie miałem poprosić cię do tańca.
You had your mom come to my house to beg for another date?
Kazałeś swojej mamie przyjść do mojego domu, błagać o kolejną randkę?
As a matter of fact, he's going to beg me.
A w zasadzie myślę, że... ...będzie mnie błagał.
I beg you to consider some way to release him.
Błagam cię, obmyśl jakiś sposób, żeby go uwolnić.
Your father came to beg money from you to spend on drink.
Nieboszczyk do panienki przychodził po pieniądze na picie.
So I beg you to be always careful with yourself.
Dlatego błagam cię, żebyś bardzo na siebie uważała.
Are you ready to get on your knees and beg?
Jesteś gotowy paść na kolana i błagać?
I have to beg for sex. As if it is a gift.
Muszę błagać o seks jakby to był prezent.
True power is when your enemies beg down before you.
Prawdziwa władza jest wtedy, gdy wrogowie błagają cię na kolanach.
Oh, so this is where I'm supposed to beg for my life?
Czy to jest moment gdy mam błagać o moje życie?
Is this the part where I'm supposed to beg you not to do it?
Mam cię zacząć błagać, byś tego nie robił?
I had to beg the police not to arrest you in my home.
Musiałem błagać policję, żeby tu po nich nie przychodzili.
Does that not beg the question, what if it was neither of us?
To nie pozostawia żadnych pytań Co gdyby to nie był' żaden z nas?
We cannot have a situation where Parliament actually has to beg for it.
Nie możemy akceptować sytuacji, w której Parlament musi o nie błagać.
I beg leave to delay the House and thank you for this opportunity.
Bardzo proszę Izbę o zgodę na odroczenie i dziękuję państwu za tę możliwość.
I beg your pardon, one knows exactly what to think!
Ja dokładnie wiem, co o tym sądzić.
I beg you to consider my terms for your surrender.
Teraz proszę aby zastanowił się pan i przyjął moje warunki poddania.
Might cause me so much pain that I beg for relief.
Może wywołać taki ból, że będę błagał o śmierć.
Let all Petersburg see how the children beg in the street.
Niech wszyscy wiedzą, cały Petersburg, jak żebrzą dzieci szlachetnego ojca.
Don't beg for any interest, cause you won't get it.
Nie błagaj więc o moje zainteresowanie, bo go nie dostaniesz.
I beg you, dear children, come to the house of God.
Proszę bardzo , moje kochane dzieci, Przychodźcie do domu Boga.
But I beg you to see that it is not reasonable.
Ale błagam Cię, zobacz że to nie jest rozsądne.
I've had to beg a lot of favours for you.
Musiałem błagać, żeby wyświadczyli ci przysługę.
I gotta beg her into taking me back, whatever it takes.
Muszę z nią porozmawiać. Będę błagał, aby do mnie wróciła.
I'm not going to beg, and I won't call again.
Nie będę błagać, i już nie zadzwonię.
You don't make them beg for their money like thieves.
Nie każe się im żebrać o pieniądze.
Mother, I beg you to hold off comparisons of this kind.
Proszę ciebie żebyś nie robiła takich porównań. Ja kocham Sissi.
Perhaps it is God who should come down here and beg for our forgiveness?
Być może to Bóg powinien tu zejść i błagać o nasze przebaczenie. - Tak!
For your own sake, I beg you, have no more part in this.
Dla własnego dobra, błagam cię, nie bierz w tym udziału.
I beg you to spare yourself and the young lady.
Proszę oszczędzić tego sobie i tej młodej damie.