Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) dźwigać, podtrzymywać; rodzić; dawać; unosić; pchać; posuwać; przekazywać; szerzyć; rozsiewać; składać; finanse grać na zniżkę, wywołać zniżkę; odnieść; wytrzymać; ponieść; znieść/znosić; przynieść/przynosić; wieźć/wozić; przewieźć/przewozić;
can’t bear sth - nie móc czegoś znieść;
bear back - odpychać;
bear away - zdobyć;
bear interest - finanse przynosić odsetki, procentować;
go a bear - spekulować na zniżkę;
bear with sb - okazać komuś cierpliwość;
bear down - naciskać; obalić, przewrócić;
bear hard on sb - ciążyć komuś;
bear through - przeprowadzić;
bear out - potwierdzać;
bear yourself with pride - zachowuj się godnie;
bear office - piastować urząd;
bear down on - zbliżać się niebezpiecznie;
bear up for - płynąć w kierunku;
bear in - zdusić;
bear on sth - odnosić się do czegoś;
bear up - trzymać się, nie upadać na duchu;
bear sb along - ponieść kogoś ze sobą;
bear due east - trzymać się kursu na wschód;
bear right - trzymać się prawej strony;
bear left - trzymać się lewej strony;
bear due east - trzymać się kursu na wschód;
bear right - trzymać się prawej strony;
bear left - trzymać się lewej strony;

(Noun) niedźwiedź; gracz oczekujący na zniżkę cen akcji na giełdzie;
teddy bear - (Noun) miś-przytulanka, miś pluszowy;
the great bear - astronomia gwiazdozbiór Wielkiej Niedźwiedzicy;
the little bear - gwiazdozbiór Małej Niedźwiedzicy;
bear run - finanse spadek cen na giełdzie;
brown bear - (Noun) niedźwiedź brunatny/brązowy;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C
1.
(zool, also fig) niedźwiedź
she ~niedźwiedzica
~ cub niedźwiadek
teddy ~miś pluszowy.
2.
(astron): the Great/Little B~Wielka/Mała Niedźwiedzica.~ cpds ~ hug n niedźwiedzi uścisk
~ skin n skóra niedźwiedzia

vt/vi (pt bore [b3: , b37], pp borne [b3: n] or born [b3: n] )
1.
(carry) nieść
nosić
mieć
to ~ one's head high nosić głowę wysoko
to ~ in mind pamiętać o czymś
mieć coś na uwadze, brać coś pod uwagę.
2.
(behave): to ~ sb zachowywać się.
3.
(show, have) mieć
nosić
być zaopatrzonym
the document ~s your signature na dokumencie jest twój podpis
to ~ the marks of illtreatment nosić znaki złego traktowania.
4.
(resemble) przypominać
to ~ a resemblance to być podobnym do.
5.
(relate): to ~ relation to mieć związek z czymś.
6.
(prove) to ~ witness to świadczyć o czymś.
7.
(sustain, support) dźwigać
the ice will ~ his weight lód wytrzyma/utrzyma jego wagę.
8.
(hold up) ponosić.
9.
(endure, tolerate) znosić, wytrzymywać.
10.
(be fit for, capable of) pozwalać. 1
1.
(give birth to) rodzić. 1
2.
(yield) przynosić (owoce, zysk)
the tree is ~ing a lot of apples this year drzewo urodziło wiele jabłek w tym roku
his efforts bore fruit jego wysiłki przyniosły efekt. 1
3. to
~ a grudge żywić urazę.vi
1.
(proceed in the direction) skręcać
~ left at the first traffic lights trzymaj się lewej strony na pierwszych światłach.
2.
(exert pressure, affect)
obciążać
ciążyć
naciskać
mieć wpływ. Phrasal verbs: ~ to ~~away vt (take away) zabierać
uprowadzać
~ to ~ out vt (confirm) potwierdzać
~ to ~ down vi (make an effort) wkładać w coś wysiłek
~ to ~ up vi (endure) wytrzymywać
znosić.

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

niedźwiedź, gracz oczekujący na zniżkę cen akcji na giełdzie (czas niedźwiedzia)
brown ~ niedźwiedź brunatny

(Great/Little) Niedźwiedzica (Wielka/ Mała) (gwiazdozbiór)

dźwigać, wytrzymywać, podtrzymywać, znosić, nosić, ponosić, utrzymywać, rodzić, wytwarzać, żywić (sympatię)
~ (to) kierować się (w stronę)
I cannot ~ nie mogę znieść
~ away zdobywać (np. nagrodę)
~ down zwalać się (np. drzewo), naciskać, przyciskać
~ in mind zapamiętać
~ on dotyczyć
~ out potwierdzać
~ up popierać, nie dawać się
~ with być cierpliwym

Nowoczesny słownik języka angielskiego

nieść, dżwigać, nosić, ponosic, wytrzymywać, znosić, mieć, rodzić, przynosic, dawać, to ~ children rodzić dzieci
to ~fruit dawac owoce
to ~ oneself zachowywac się
can't ~ sb/sth nie znosic kogoś lub coś
~ away zwyciężyć
to ~ upon wpływac na coś
to ~ out potwierdzić
to ~ a hand pomóc
to ~ a witness świadczyć
to ~ up podtrzymywac na duchu

Nowoczesny słownik angielsko-polski

misiek

Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

"
niedźwiedź"
, spekulant grający na zniżkę~ hug "
uścisk niedźwiedzia"
~ operation transakcja na zniżkę ~ position gra na zniżkę, ryzykowny arbitraż lub próba wrogiego przejęcia~ speculation spekulacja na zniżkę giełdową

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

n spekulant grający na zniżkębear campaign kampania na zniżkę bear market rynek zniżkujący bear operation transakcja na zniżkę bear pressure sztuczne zaniżanie kursówbear seller spekulant na zniżkę bear speculation spekulacja na zniżkę giełdowąto go a bear grać na zniżkęvt
1. ponosić, wytrzymywać
2. spowodować obniżkęto bear a loss ponosić stratęto bear a market spowodować zniżkę aukcji na giełdzie to bear a price spowodować obniżkę ceny to bear charges ponosić koszty to bear effects pociągać skutkito bear expenses ponosić wydatki to bear financial liability ponosić odpowiedzialność finansową to bear out a statement potwierdzać oświadczenie to bear penalty ponosić karę to bear sb's right ograniczać czyjeś prawo to bear testimony świadczyć o czymśto bear the blame ponosić winę to bear the consequences of sth ponosić konsekwencje czegośto bear witness to sth stanowić dowód czegoś

Słownik morski angielsko-polski Iwona Kienzler

n
1. być w namiarze (np. 40°)
2. namierzać
3. podtrzymywać, podpierać
4. kierować się (ku czemuś)

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

rodzić vt

Wielki słownik medyczny angielsko-polski 2011 r., Anna Słomczewska

rodzić, nosić

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s niedźwiedź

) rodzić
unieść, utrzymać (ciężar)
przynosić, dawać (owoce, procent)
to be born urodzić się
vi ciążyć
mieć znaczenie
odnosić się (on sth do czegoś)
~ out potwierdzać
~ up podpierać
wytrzymać
~ with znosić cierpliwie, godzić się (z czymś)
to ~ in mind mieć na myśli
vr ~ oneself zachowywać się

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

2. - ) rodzić
unosić, utrzymywać (ciężar)
przynosić, dawać (owoce, procent)
być opatrzonym (podpisem, pieczątką)
to be born - urodzić się
fig. born with a silver spoon in one's mouth - w czepku urodzony
vi ciążyć, uciskać
mieć znaczenie
odnosić się (on sth - do czegoś)
to bear a loss - ponieść stratę
to bear out - potwierdzać
to bear through - przeprowadzić
to bear up - podpierać
wytrzymywać
trzymać się
to bear with - znosić cierpliwie, godzić się (z czymś)
not to bear comparison with - nie wytrzymywać porównania z
to bear resemblance - wykazywać podobieństwo
to bear witness - świadczyć
to bear in mind - mieć na myśli
to bring to bear - powodować działanie, używać, stosować
vr to bear oneself well - zachowywać się stosownie
to bear oneself with dignity - zachowywać się z godnością

1. - n niedźwiedź
biz. spekulant giełdowy grający na zniżkę
teddy bear - miś (zabawka)
biz. to go a bear - spekulować na zniżkę

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

MIŚ

GIEŁDZIARZ SPEKULUJĄCY NA ZNIŻKĘ

NAROST W PIECU

CIERPIEĆ

PONIEŚĆ

NOSIĆ

DŹWIGNĄĆ

STRAWIĆ

ZNIEŚĆ

URODZIĆ

UCZUCIE: ŻYWIĆ UCZUCIA

WYTRZYMAĆ CIĘŻAR

PODPIS: MIEĆ PODPIS LUB PIECZĘĆ (O DOKUMENCIE)

DOTYCZYĆ

ZNACZENIE: MIEĆ ZNACZENIE

TRZYMAĆ SIĘ

Wordnet angielsko-polski

(massive plantigrade carnivorous or omnivorous mammals with long shaggy coats and strong claws)
niedźwiedź

Angielsko-polski słownik potocznego języka businessu Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Bożena Hoszowska)

(n) a speculator who sells hoping for a fall in price so that he may buy at a lower price before he has to make a de-livery. The difference between his buying and selling prices is his profit - spekulant grający na zniżkę, różnica między ceną kupna i sprzedaży akcji stanowi jego zysk
There is a famous saying of the bears: the tree doesn't grow to the sky, so when prices are going up, it's probably time to get out.

Słownik nieruchomości angielsko-polski

ponosić

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

zool. niedźwiedź

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

ponosić, dotyczyć, wytrzymywać
to take the blame: ponosić winę
to bear the charges, to bear the costs: ponosić koszty
to bear the consequences of sth: ponosić konsekwencje czegoś
to bear effects: pociągać skutki
to bear the expenses: ponosić wydatki
to bear financial liability: ponosić odpowiedzialność finansową
to bear a loss: ponieść stratę
to bear out: potwierdzać
to bear penalty: ponieść karę
to bear personal liability: ponosić odpowiedzialność osobistą
to bear a risk: ponieść ryzyko
to bear sb a grudge: mieć żal do kogoś
to limit sb's right: ograniczyć czyjeś prawo
to bear signs of something: mieć oznaki czegoś
to bear testimony: świadczyć o czymś
to bear witness: świadczyć (zeznawać w charakterze świadka), świadkować
to bear witness to sth: stanowić dowód czegoś

Słownik slangu Zbigniewa Parzycha

brzydula, kaszalot, brzydal, potwór

gliniarz z drogówki

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

dźwigać

nieść

rodzić

unosić

znosić

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

astr. Niedźwiedzica; Wóz

zool. niedźwiedź
~, polar - niedźwiedź polarny
~, Russian - przen. rosyjski niedźwiedź

Słownik techniczny angielsko-polski

podtrzymywać, podpierać

narost m skrzep m, wilk m (w piecu lub kadzi)

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

We need to bear in mind the special geographical features of the coastal regions.
Musimy mieć na względzie specyficzne cechy geograficzne regionów przybrzeżnych.

statmt.org

I believe that democracy is borne here admirably by its elected representatives.
Uważam, że demokracja rodzi się tutaj wspaniale dzięki wybranym przedstawicielom.

statmt.org

I call on colleagues to bear this in mind when making proposals on this matter.
Apeluję do kolegów, aby pamiętać o tym przy formułowaniu propozycji w tej sprawie.

statmt.org

The previous government believed in summoning all the power of the state to bear down on needs such as poverty, educational performance and hospital waiting lists.

www.guardian.co.uk

Although the government expects reduced waste and cutting administration costs, including quangos, to bear some of the strain, headteachers' leaders say it will be impossible to protect the frontline with this level of reduction.

www.guardian.co.uk

Head down through the gate, and bear left along the top path.

www.guardian.co.uk

It's also a bit of a burden on Sydney that it has to bear so much.

www.guardian.co.uk

I would like you to bear those in mind as we go forward.
Chciałabym, aby wszyscy państwo o tym pamiętali w trakcie dalszej dyskusji.

They got a big old black bear playing for them.
Gra z nimi wielki czarny niedźwiedź.

How can you bear to know so close to her?
Jak możesz stać tak blisko niej?

I couldn't bear not to see you before the race.
Musiałem cię zobaczyć przed wyścigiem.

He didn't even know how to act like a bear.
Nawet nie wiedział jak zachowuje się prawdziwy niedźwiedź.

I don't know how you can bear to leave her.
Nie wiem, jak mogłeś ją zostawić.

I cannot bear the thought of you being with another woman.
Szaleję na myśli, że mógłbyś być z inną kobietą.

Most of these I could not bear to leave behind.
Większości po prostu nie mogłem zostawić.

In 1 981 one of them was killed by a bear.
W '81 jednego z nich rozszarpał niedźwiedź.

I can't bear to see those children and poor people.
Nie mogę patrzeć na te dzieci i biednych ludzi.

I didn't ask her to change you into a bear.
Nie prosiłam jej, żeby cię zmienić w niedźwiedzia.

I mean, like you were a bear on the inside.
To znaczy, jak byłaś misiem w środku.

Keep away from her, for she is more than you can bear.
Trzymaj się od niej z daleka. Ona nie jest w twoim guście.

Bear with me. I just have some questions of my own.
Wytrzymaj ze mną, mam tylko kilka własnych pytań.

According to the the bear was here seven days ago.
Zgodnie z niedźwiedź był tutaj siedem dni temu.

I think we should bear them in mind this morning.
Myślę, że dzisiejszego ranka powinniśmy mieć je na uwadze.

Let us be clear: to do so, we need to bear in mind three things.
Powiedzmy to sobie jasno: aby to uczynić, musimy pamiętać o trzech rzeczach.

By the end of summer the bear has lost half his weight.
Ale do końca lata niedźwiedź stracił połowę swej wagi.

Did you ever think maybe it was just a black bear?
A może to był czarny niedźwiedź?

How are you going to put your bear to sleep?
Jak zamierzasz położyć swojego misia do spania?

He said that his mother went through so much to bear him.
Jego matka dużo przeszła by go urodzić.

I hope you bear up longer than the last sister.
Mam nadzieję, że wytrzymasz dłużej niż ostatnia siostra.

So clean you can't bear to see someone have a better life?
Nie możesz znieść, że ktoś żyje lepiej?

He can't bear the thought that she might be making love with another man.
Nie znosi myśli o tym, że ona jest z innym.

Course, when we met, he didn't know the first thing about being a bear.
Oczywiście, kiedy się poznaliśmy nie wiedział za dużo o niedźwiedziach.

Trying to see if it can bear both of us at once.
Próbuję sprawdzić czy udźwignie nas oboje jednocześnie.

I took him in when nobody could bear his company!
Przygarnąłem go, kiedy już nikt nie potrafił z nim wytrzymać!

That means I'll have to bear with you all my life.
To oznacza, że będę musiał wytrzymać z tobą całe życie.

We built this country on the right to bear arms.
Zbudowalismy ten kraj na prawie do posiadania broni.

But bear in mind, he's never been to a world like this before.
Ale miej na uwadze, to, że nigdy nie był w takiej krainie jak ta.

Had a black bear come right through the kitchen door.
Czarny niedźwiedź wszedł przez kuchenne drzwi.

Where did you learn to bear fight like that, little one?
Gdzie się uczyłeś walki z niedźwiedziami?

And when is it all just too much to bear?
I kiedy wszystkiego jest zbyt dużo, by to utrzymać.

You've no right to ask a woman to bear this.
Nie masz prawa żądać od kobiety, by to znosiła.

Just couldn't bear that I was the one with power.
Nie mogłeś znieść, że to ja miałam moc.

I would never, ever kill a bear in defense of my own life.
Nigdy nie zabiłbym niedźwiedzia w obronie mojego życia.

To think that you and I did not bear our part.
Pomyśleć, że ty i ja możemy nie wytrwać.

I just couldn't bear it if my parents found out.
Po prostu nie mogłabym tego znieść, jeżeli moi rodzice by się dowiedzieli.

We must bear that in mind at the start of every debate.
Musimy o tym pamiętać rozpoczynając każdą debatę.

There is one thing, I believe, that we should bear in mind for the second reading.
Jest jedna rzecz, sądzę, że powinniśmy pamiętać o drugim czytaniu.

But I'm still learning, so just please bear with me.
Ciągle się uczę... więc, wytrzymaj ze mną, proszę.

They have this very beautiful white bear I wanted to show you.
Mają tam pięknego białego niedźwiedzia, którego chciałem ci pokazać.

Would you explain to me what is up with that bear?
Nie chcesz mi tego wytłumaczyć, o co chodzi z tym niedźwiedziem?

I couldn't bear the thought of losing you so soon.
Nie mogłem się pogodzić z tym, że tak szybko cię stracę.

Now, bear in mind my father was not all that successful.
Pamiętaj, że mojemu ojcu nie do końca się udało.

Kid, show me you can still fight like a bear.
Pokaż mi czy nadal umiesz walczyć jak niedźwiedź. No dalej!

I'm sorry, but the police department have to bear with us.
Przykro mi, ale policja będzie chciała z nami porozmawiać.

Okay, then we need to get that bear away from him.
Więc musimy zabrać tego misia od niego.

And I know that because right next to you there's a bear.
A wiem o tym stąd, że obok ciebie stoi niedźwiedź.

It's hard to bear the thought of never seeing the children again.
Bardzo ciężko jest się pogodzić z myślą, że już się nigdy nie zobaczy dzieci.