Słownik internautów

walcząc

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

"Sometimes, when you're lying in bed at night, and you can't sleep," Higgins says, "you ask yourself: 'Is this the reason why my dad is so ill?' He's been battling cancer for five years but he went downhill around the time this [scandal] started.

www.guardian.co.uk

"It's astonishing to think that in those early years we would be battling to persuade our local corner shop to stock Fairtrade products," says Robert Eggleston, chair of the Burgess Hill Fairtrade Group, in West Sussex.

www.guardian.co.uk

Welcome to the practice of Luiz Carlos Toledo, a veteran Brazilian architect and one of hundreds of local urbanistas battling to create a bold new blueprint for one of the most pressing and perplexing questions in Rio and much of our increasingly urban world: how to transform, develop and integrate sprawling, often crime-ridden slums into the outside city?.

www.guardian.co.uk

Warhola died on Christmas Eve after battling pneumonia in a Pittsburgh hospital, said his son, Donald.

www.guardian.co.uk

The workers are battling in the streets with the police.
Robotnicy walczą na ulicach z policją.

While I'm away battling these detailed and accurate charges, the family business must continue.
Kiedy jestem z dala walczy te szczegółowe i dokładne opłaty, firma rodzinna musi być kontynuowany.

It's better than battling against something you don't know.
Tak jest lepiej niż walczyć z czymś, czego się nie zna.

My brother is still battling the sickness within him.
Mój brat nadal walczy ze swoją chorobą.

Look, Laura, my mother spent her entire life in an institution battling schizophrenia.
Słuchaj, Laura, ...moja matka spędziła całe swoje życiew instytucji walczącej ze schizofrenią.

Uh, slowing to come into the pits, I think 1306, battling for the lead.
Uh, zwolniłem wjeżdżając do pit stopu, myślę 130.6, walcząc o prowadzenie.

Now farmers are well used to battling the weather to survive, but on this occasion these small areas could and should be helped.
Obecnie rolnicy są przyzwyczajeni do walki z warunkami pogodowymi, tak aby wyjść z niej cało, ale w tej sytuacji moglibyśmy i powinniśmy pomóc tym niewielkim obszarom.

I constantly am battling to regain my life back.
Ciągle walczę by odzyskać swoje życie.

The one who is battling for her life?
Tej która walczy teraz o życie?

But it is boring, battling away day after day.
Ale to nudne tak przepuszczać atak dzień po dniu.

It's about a little girl battling a dragon.
To o małej dziewczynce walczącej ze smokiem.

Under difficult conditions, and despite battling against a severe headwind, a very good result has genuinely been achieved with this report.
W trudnych warunkach, stawiając czoła nieprzychylnym wiatrom, udało się osiągnąć w przedmiotowym sprawozdaniu naprawdę bardzo dobry wynik.

Battling Blair, the fashion line... even you had a crush on her.
Walka z Blair, kolekcja ubrań... nawet ty się w niej kochałeś.

Religion will have us believe... there are demons fighting and battling over our souls.
Religia sprawi, że uwierzymy... są demony wojujące i bijące się o nasze dusze.

I'm in the middle of battling a Cacedonian.
Jestem w środku z walcząc Cacedonian.

The barbaric urge to watch gladiators battling has not changed since the Roman era.
Barbarzyńskie pragnienie oglądania walki gladiatorów nie zmieniło się od rzymskich czasów.

Desire, love and doubting Are battling in my heart
Pragnienie, miłość i wahanie toczą walkę w mym sercu.

I was looking forward to battling monsters.
Miałem nadzieję, że będziemy walczyli z potworami.

A few years ago we had the Russian-Ukrainian crisis, and we are still battling with that.
Kilka lat temu mieliśmy kryzys rosyjsko-ukraiński, z którym się wciąż zmagamy.

Young lady, we're battling a bloody monsoon here.
Młoda damo jesteśmy w samym środku monsunu.

She has been battling this for months, bravely, but...
Ona walczy o to od miesięcy, jest taka dzielna, ale...

Tell us one about Sergeant Steel and his battling Ieathernecks.
Opowiedz nam o sierżancie Steelu i jego oddziale piechoty morskiej.

Celt versus African, battling in a civilized matter.
Celt kontra Afrykanin, walczący w sprawie cywilizacyjnej.

So, you and crixus battling as entertainment, eh?
Więc, Ty i Crixus będziecie walczyć na widowisku, co?

Or I could be the rogue anthropologist, battling pythons down in the Congo!
Bądź nikczemnym antropologiem, zmagającym się z pytonami w Kongo!

It's Bly and Brandenburg battling it out in the last half-mile.
Bly i Brandenburg walczą na ostatnim odcinku.

What can we expect of Turkey if we are still battling with problems like these within the EU?
Czego możemy oczekiwać od Turcji, skoro sami wciąż walczymy z takimi problemami wewnątrz UE?

Like our other European neighbours, our citizens have found themselves battling flames, these disasters resulting in both material damage and human suffering.
Nasi obywatele, podobnie jak inni nasi sąsiedzi w Europie, musieli walczyć z płomieniami. Klęski te przyniosły zarówno zniszczenia materialne, jak i ludzkie cierpienie.

So I'm battling some low self-esteem.
Walczę z niskim poczuciem własnej wartości.

Small, solitary, striving, battling one another.
Mali, samotni, poszukujący, walczący ze sobą.

I'm not battling next Friday, dawg.
Nie będę w bitwie w piątek.

No such luck. Rosso Brew and Vital Jack are battling it out!
Nie miałam tego szczęścia. Brew Rosso i Witalny Jack są już wyczerpane!

My country Lithuania, battling with the economic crisis, abolished VAT reductions.
Mój kraj, Litwa, walcząc z kryzysem gospodarczym, zniósł obniżki VAT.

Thousands of UPS employees have now been battling since May to have their colleagues re-instated and for better working conditions.
Tysiące pracowników UPS od maja prowadzi batalię na rzecz przywrócenia do pracy ich kolegów oraz zapewnienia lepszych warunków pracy.

Ben Goldacre: Battling bad science
Ben Goldacre zwalcza złą naukę.

Like that. ...I have been battling a horrible... pictures of duckface on your phone.
Jak to. Stoczyłem okropną bitwę o zdjęcie twojego dzióbka w telefonie.

I should stick to science... ...and leave battling alien mutants to the experts.
Powinienem zająć się nauką... ...a pojedynkowanie się z obcymi mutantami powinienem zostawić specjalistom.

So a social Europe increasing employment and also battling against climate change, which it was not seven years ago, must be a Europe of a completely free market.
Dlatego Europa socjalna zwiększająca zatrudnienie i dodatkowo walcząca ze zmianami klimatycznymi, czego nie było 7 lat temu, musi być Europą w pełni wolnego rynku.

Prepare yourselves for Battling' Beta Ray Bill!
Przygotujcie się na walkę z Beta Ray Bill!

(DE) Mr President, it is no secret that the European Union has been battling for years to get its finances under control.
(DE) Panie przewodniczący, nie jest tajemnicą, że Unia Europejska od lat walczy o objęcie swoich finansów kontrolą.

Lagging regions that are battling with complex problems are unable to raise the counterpart funds necessary in order to obtain the Community assistance to which they are legally entitled.
Regiony znajdujące się w gorszej sytuacji, zmagające się ze złożonymi problemami, nie są w stanie zgromadzić odpowiednich funduszy w celu uzyskania wsparcia wspólnotowego, do którego są uprawnione.

In actual fact, this is a pocket-sized Yugoslavia, a federation in which different peoples have the option of either living together peacefully or battling out internal conflict over their territory.
Obecnie jest to miniatura Jugosławii, federacja, w której różne narody mają do wyboru albo żyć razem w pokoju, albo zaangażować się w wewnętrzny konflikt na swoim terytorium.

What is just as important is to go on battling human traffickers who are exploiting the misery and difficulties that immigrants wishing to cross over to Europe are experiencing.
Tak samo ważna jest walka z handlarzami ludźmi, którzy wykorzystują cierpienie i trudności, jakich doświadczają imigranci usiłujący przedostać się do Europy.

It must be made clear that these people have been battling for a responsible ship dismantling industry in their country for many years, and we must not leave these people out in the cold.
Należy jasno podkreślić, że przedstawiciele tej organizacji od wielu lat walczą o odpowiedzialny demontaż statków w ich kraju i nie możemy ich teraz zostawić tak po prostu na lodzie.