(Adjective) związany z czymś;
attributable profit - finanse zysk zidentyfikowany;
adj spowodowany
związany (z)
dający się przypisać komuś, zidentyfikowany
przypisany
spowodowany
związany
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
More than 1,000 Afghan civilians were killed in armed violence and security incidents in the first six months of the year, although most deaths are attributable to the Taliban.
"In recent decades, HIV has been a serious infectious disease, and it has a high infection rate in low IQ countries, especially in southern Africa, where it is present in around 30% of the population - This is attributable to the low IQ of the population who do not understand the way the infection is contracted, and have erroneous beliefs about how to prevent infection.
The bank said its most representative figure was an attributable profit of Â?9m.
It is a pity that the higher prices are attributable above all to trade.
Szkoda, że powodem wzrostu cen jest przede wszystkim handel.
It can only be attributable to human error.
Może to być jedynie ludzki błąd.
This, of course, is attributable mainly to sharply falling birth rates, though the document does not say so.
Należy to przypisać oczywiście ostremu spadkowi liczby urodzin, chociaż dokument nic na ten temat nie mówi.
In particular, I would like to point out the dire situation in the area of health, which is attributable to the minimal medical care system.
W szczególności chciałbym zwrócić uwagę na skrajną sytuację w dziedzinie zdrowia, która jest skutkiem słabo rozwiniętego systemu opieki zdrowotnej.
Do they know what percentage of anti-social offences is attributable to these 'travellers'?
Czy wiedzą, jaki odsetek przestępstw antyspołecznych przypisuje się tym "podróżnikom”?
So-called miracle recoveries attributable... to no clear cause or reason.
Tak zwane cudowne uzdrowienia nie można przypisać żadnym oczywistym powodom.
In the EU 70% of demand for oil is attributable to the transport sector.
70% zapotrzebowania na ropę naftową w UE przypada na sektor transportu.
There are flaws in the bookkeeping system, partly attributable to the complex legal and financial framework.
Istnieją nieprawidłowości w systemie księgowania, częściowo przypisywane skomplikowanym ramom prawnym i finansowym.
The Peruvian authorities consider that the disappearance of numerous people, including children, is attributable to this appalling practice.
Władze peruwiańskie oceniają, że te potworne zbrodnie mogą być przyczyną zaginięcia wielu ludzi, w tym dzieci.
Seventy-five per cent of respondents claimed that the worsening of their health is attributable to the work they do.
Siedemdziesiąt procent respondentów stwierdziło, że pogorszenie ich zdrowia należy przypisać pracy, którą wykonują.
Some 59 000 suicides are committed in the European Union every year, 90% of which are attributable to mental disorder.
Co roku w Unii Europejskiej dochodzi do popełnienia 59 tysięcy samobójstw, z czego 90% ma związek z zaburzeniami psychicznymi.
This is wholly attributable to their weak healthcare systems and the human resources crisis that is sweeping that sector.
Wynika to w pełni z tamtejszych słabych systemów opieki zdrowotnej oraz kryzysu zasobów ludzkich, który nęka ten sektor.
The number of deaths stood at 2 900, while the estimated number of cases attributable to seasonal influenza amounts to 40 000 per year.
Liczba przypadków śmiertelnych wyniosła 2.900 osób, podczas gdy szacunkowa liczba takich przypadków dla grypy sezonowej to 40.000 na rok.
Apart from all kinds of natural causes, like the North Sea warming up and the virtual absence of hard winters, this is also attributable to intensive cod fishing.
Pomijając wszystkie rodzaje przyczyn naturalnych, takie jak ocieplenie Morza Północnego i praktyczny brak ciężkich zim, sytuację tę przypisuje się również zintensyfikowanym połowom dorsza.
Moreover, the short-term agreements have been watered down, which is partly attributable to a phase-in for both volume and penalties, as a result of which fewer efforts are made.
Ponadto osłabiono porozumienia krótkoterminowe, co można w części przypisać stopniowemu wdrażaniu zarówno limitów, jak i kar, na skutek czego podejmuje się mniejsze wysiłki.
On the contrary, paragraph 5 of the report states, in a particularly patronising and insulting way, that the 'no' vote by women was attributable to a lack of involvement by Europe.
Wręcz przeciwnie - w punkcie 5 sprawozdania stwierdza się w szczególnie protekcjonalny i obraźliwy sposób, że głosowanie kobiet na "nie” wynika z niewielkiego zaangażowania instytucji europejskich.
This is, to a large extent, attributable to the differences in prosperity and to the level of salaries, differences that can lead to more labour migration from poorer to richer Member States.
Da się to w dużej mierze przypisać różnicom w poziomie dobrobytu i zarobków, które mogą doprowadzić do jeszcze większej migracji zarobkowej z biedniejszych państw członkowskich do bogatszych.
According to the Mexican NGOs and media, more than 6 500 murders attributable to drugs cartels have been recorded for 2009 alone, the vast majority of which were in the state of Chihuahua.
Według meksykańskich organizacji pozarządowych i mediów tylko w 2009 roku odnotowano ponad 6 500 zabójstw związanych z kartelami narkotykowymi, z czego zdecydowana większość miała miejsce w stanie Chihuahua.
However, it is a fact that this is attributable to one particular year class - the 2005 year class - now that the cod has matured to sizes whereby it is caught within our nets.
Faktem jest jednak, że możemy to przypisać klasie dorsza z jednego konkretnego roku 2005 - teraz, kiedy dorsz ten rozwinął się do takich rozmiarów, że poławiamy go w nasze sieci.
Under heading 5, we have a margin of EUR 72 million, which will be used preferentially for financing additional expenditure directly attributable to the entry into force of the Treaty of Lisbon.
W pozycji 5 mamy nadwyżkę w kwocie 72 milionów euro, która zostanie wykorzystana preferencyjnie na sfinansowanie dodatkowych wydatków bezpośrednio związanych z wejściem w życie traktatu lizbońskiego.
This is attributable to the structural deficiencies of the Haitian State, to the Haitian authorities' lack of political will and decision making capability, and to a lack of support from the international community.
Wynika to z niedostatków strukturalnych państwa haitańskiego, braku woli politycznej i zdolności decyzyjnej miejscowych władz oraz braku wsparcia ze strony społeczności międzynarodowej.
This is attributable mainly to certain problems that you have indicated, in particular the question concerning compulsory landings on the insistence of Morocco which was included in the fisheries partnership agreement, and also the problem regarding the recruitment of Moroccan seamen on board Community vessels.
Jest to spowodowane głównie wspomnianymi wcześniej problemami, szczególnie przymusowym wyładunkiem, uwzględnionym w umowie na skutek nalegań Maroka, a także problemem zatrudnienia marokańskich marynarzy na jednostki Wspólnoty.