Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

im. Attyla

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

im. Attyla; przen. bicz Boży

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

"The corollary of the big society is the smaller state. If you talk about the small state, people think you're Attila the Hun. If you talk about the big society, people think you're Mother Teresa."
@UADSA_VP_Attila set off from Dundee at 11pm last night. A mere 11 hours later, he's arrived in London.

Attila, we welcome you as an ally and a friend.
Witamy ciê jak przyjaciela i sprzymierzeñca.

No devil was greater than Attila, whose blood flows in these veins.
Nie ma diabła, większego od Attyli, którego krew płynie w tych żyłach.

Attila commands many nations, but his best troops are still Huns.
Attila dowodzi wieloma narodami, ale najlepszym wojskiem są nadal Hunowie.

If you see Attila, remember me to him.
Jeśli zobaczysz się z Attilą, przypomnij mu o mnie.

Attila, your raid has brought us many riches, and I commend you.
Attila, twoja wyprawa przynios³a nam wiele bogactwa. Dziêkujê ci za to.

But like Attila and his brother, what's his name?
Jak Attyla i jego brat, jak on sie nazywał?

Attila, you still want to go to Rome?
Attila Nadal chcesz iść na Rzym?

Bleda, who Attila killed later to assume sole control of the kingdom.
Bleda, zabity potem przez Attylę... by przejąć władzę nad królestwem.

Giving Attila a computer is like giving matches to a pyromaniac.
Podarowanie Attili komputera to jak podarowanie zapałek piromanowi.

Tonight we celebrate the victory of Attila, the first with Roman spoils.
Dziś wieczorem świętujemy zwycięstwo Attili. Pierwsze z rzymskimi trofeami.

Fight well, or it belongs to Attila.
Przegracie, to będzie on należał do Attili.

Why not put Attila under my command?
Dlaczego nie mia³byœ oddaæ Attili pod moje dowództwo?

Attila... if things go badly, you know you may always seek shelter here.
Attila. Jeśli wszystko pójdzie nie tak jak trzeba, zawsze możesz tu szukać schronienia.

Attila the Hun had a mother, okay?
Attila też miał matkę, dobra?

Even the great Attila knew this.
Nawet wielki Attyla to wiedział.

Attila, walk with Galen in the woods.
Attila! Przejdź się do lasu z Geilen.

Attila has hammered us long enough.
Attila jest dostatecznie liczniejszy od nas.

Attila, don't let your brother's envy spoil your victory.
Attila! Niech nienawiść i zazdrość twego brata nie psuje ci twego zwycięstwa.

Attila has spies as we do.
Attila ma swoich szpiegów, tak jak i my.

Attila was famous for his superstitious beliefs.
Attyla słynął z tego, że był przesądny.

I would enter hell rejoicing if I could send Attila there before me.
Z przyjemnością smażyłabym się w piekle wiedząc, że Attila wyprawił się tam przede mną.

Attila is getting married again.
Attila ponownie ma zamiar się ożenić.

Neither do you exist, Attila.
Attila! Ty też nie istniejesz!

Bleda claimed her just to spite Attila.
Bleda wziął ją, na złość Attyli.

I repeat, not a friendly! - Is that Attila, Jed?
Powtarzam: nie jest miły. To był Attila?

And this must be Attila.
A to musi byæ Attila.

You must believe it, Attila.
Powinieneś w to uwierzyć, Attila.

If the name was Attila Von Weinerschnitzel, I'd say you might be onto something.
Gdyby nazywał się Atylla von Wienerschnitzel, powiedziałbym, że jest coś na rzeczy.

Throw Attila's bones at him?
Rzucać w niego kośćmi Attyli?

Gentlemen, this is Attila.
Panowie, to jest Attila.

What about Attila the Hun?
Co powiesz o Atylli Hunie?

Attila and Regina!
Attila i Regina!

Here is Alexander, Dionysius, Attila, and countless others,
Tu przebywa Aleksander Macedoński, Dionizos, Attyla, i niezliczone masy innych.

Compared to Clouseau, Attila the Hun was a Red Cross volunteer.
W porównaniu z Clouseau wódz hunów Atylla był wolontariuszem Czerwonego Krzyża.

Tell Attila to have his boys... ...take him back. Put him with the guards.
Powiedz Attyli, żeby zabrali go do muzeum, i zamknęli razem z resztą strażników, dobra?

In a similar incident on Saturday, another Hungarian, Mr Attila, was knifed in the main square in Szabadka/Subotica, in the Vojvodina in Serbia.
W sobotę podobna sytuacja spotkała innego Węgra, pana Attilę. Zaatakowano go nożem na głównym rynku Suboticy w serbskiej Wojwodinie.

The famous quote by Attila József, 'my anger is for you, not against you,' applies in this case, because when well-founded criticism is voiced, the EU is not angry with the Hungarian Government; it is angry for it.
Ma tu zastosowanie słynny cytat z Attili Józsefa - "Mój gniew jest dla ciebie, nie przeciw tobie” - gdyż wygłaszając uzasadnioną krytykę, UE nie kieruje swego gniewu przeciwko rządowi węgierskiemu, lecz gniewa się w jego interesie.