Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) troszczący się, dbały, uważny, troskliwy;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj
1.
uważny
~ to detail dbały o szczegóły.
2.
(solicitous) troskliwy
czuły

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

pilny, uważny, usłużny

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

adj uważny
troskliwy
uprzejmy

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

UWAŻNY

PILNY

DBAŁY

UGRZECZNIONY

UPRZEDZAJĄCY

Słownik internautów

uważny
troskliwy
usłużny

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

baczny

grzeczny

troskliwy

usłużny

widz

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

I would like to thank you all for your attentive words, new insights and new emphases.
Chciałbym podziękować wszystkim za cenne uwagi, nowe spostrzeżenia i nowe akcenty.

statmt.org

But the teachers came to me afterward and told me they hadn't seen the kids that attentive.
Ale później nauczyciele powiedzieli mi, że nie widzieli nigdy u dzieci takiego skupienia.

TED

We will be seeking to play a constructive and very attentive role in it.
Postaramy się w niej uczestniczyć konstruktywnie i z wielką uwagą.

statmt.org

We must continue to be attentive to the north; we must not ignore it or isolate it diplomatically.
Musimy nadal zważać na Północ, nie możemy jej ignorować ani odizolować dyplomatycznie.

statmt.org

I only hope that it will be more attentive to the voice of the European people than the present one.
Mam jedynie nadzieję, że będzie ono lepiej słyszeć głos Europejczyków niż obecne.

statmt.org

However, the president of the Automobile Club of Italy (ACI), Enrico Gelpi, echoed a widespread perception when he said the new act, which came into force at the end of last month, would "promote more attentive and responsible behaviour on the part of young people, who are particularly exposed to risk on the roads".

www.guardian.co.uk

Body languageLook attentive and engaged.

www.guardian.co.uk

I will come on to this later, but first it must be said that Murdoch was wronged and although we all know that decisions like the one to refer the merger of BSkyB and News International to the Competition Commission are never entirely sanitised, it was unacceptable for the minister in charge to prejudge the issue in the presence of a couple of strangers, however seductively attentive to his Lear-like ramblings.

www.guardian.co.uk

Her mood is an unusual blend of thrilled, highly attentive exhaustion.

www.guardian.co.uk

But I saw with my own eyes how attentive he is to you.
Ale... widziałem mymi własnymi oczyma... jaki czuły jest wobec ciebie.

I have never seen you so attentive with a patient.
Nigdy nie widziałam cię tak troskliwego w stosunku do pacjenta.

Thank you, but I need to be the attentive son this visit.
Dziękuję, ale tym razem muszę być troskliwym synem.

We need to be attentive to what is going on in Asia.
Musimy być ostrożni w odniesieniu do tego, co się dzieje w Azji.

I only hope that it will be more attentive to the voice of the European people than the present one.
Mam jedynie nadzieję, że będzie ono lepiej słyszeć głos Europejczyków niż obecne.

In any case, we must be very attentive and rigorous on certain points.
Tak czy inaczej, w określonych punktach musimy przyjąć postawę uważną i rygorystyczną.

For all these reasons, the political authorities need to be attentive and active.
Z tych wszystkich względów władze polityczne muszą być uważne i aktywne.

We will be seeking to play a constructive and very attentive role in it.
Postaramy się w niej uczestniczyć konstruktywnie i z wielką uwagą.

Portugal is particularly attentive to human rights, for its own historical reasons.
Portugalia jest szczególnie uczulona na poszanowanie dla praw człowieka ze względu na swoją historię.

As you have mentioned, Greece is in a specific situation today, and we are being very attentive to it.
Jak pan wspominał, Grecja znajduje się dziś w szczególnej sytuacji, a my bardzo się tym przejmujemy.

Without being attached to the result, but the attentive servers.
Nie będąc związany z wynikiem lecz... zwrócenie uwagi na służeniem.

I see her attentive little face, the tangled childish hair.
Widzę jej uważną, małą twarz i potargane dziecięce włosy.

The Commission will be particularly attentive to these issues.
Komisja będzie zwracała na te kwestie szczególną uwagę.

It could be I'm just a very attentive host.
Być może jestem bardzo troskliwym gospodarzem.

In fact, i've never seen him so s weet and attentive.
Właściwie, to nigdy nie widziałam go takiego słodkiego i troskliwego.

Okay, guys, let's remember to be sharp, respectful and attentive.
Pamiętajcie, bądźcie czujni i pełni szacunku. Dobrze?

They say blindmen become very attentive by way of compensation.
Podobno ślepcy w rekompensatę stają się bardzo uważni.

Aunt and Uncle could not be kinder or more attentive.
Wujek i ciocia nie mogliby być milsi i troskliwsi.

Nevertheless, the Commission is extremely attentive to the growth of pension costs in the coming years.
Niemniej jednak Komisja będzie czujnie obserwować wzrost kosztów emerytur w nadchodzących latach.

Mark, you are a strong and attentive man, but Jason is more stimulating intellectually.
Mark, jesteś silnym i dbałym mężczyzną, ale Jason jest bardziej pobudzający intelektualnie.

We as politicians are not only leaders but first of all servants and attentive listeners to our citizens.
My politycy nie jesteśmy jedynie liderami, lecz przede wszystkim uważnymi słuchaczami naszych obywateli, na rzecz których pełnimy służbę.

The government should also be attentive to the need for humanitarian aid and reconstruction in the areas affected.
Rząd powinien zwracać również baczną uwagę na konieczność zapewnienia pomocy humanitarnej i odbudowy na wszystkich dotkniętych wojną terenach.

All that remains is for me to thank our members of the public, who are few in numbers but attentive, for their presence.
Pozostaje mi podziękować posłom znajdującym się na sali, którzy, choć nieliczni, z uwagą przysłuchiwali się obradom.

We have to be attentive to specific cases.
Musimy z uwagą śledzić te przypadki.

The European Parliament was also very active and attentive during this time.
W tym okresie bardzo aktywny i uważny był także Parlament Europejski.

Eric is a neighbour. A very attentive one. I wrote you those letters.
Eric jest sąsiadem. bardzo uważnym. napisałem ci te listy.

Try to be less touched and more attentive.
Wzruszaj się mniej, a więcej uważaj.

I haven't been the most attentive husband lately.
Nie byłem ostatnio zbytnio troskliwym ojcem.

Nonetheless, perhaps he has not been sufficiently attentive in his reading of the legislative text under discussion this evening.
Niemniej jednak być może niezbyt uważnie czytał on wniosek legislacyjny, którego dotyczy dzisiejsza debata.

I am surrounded by very attentive people here.
Otaczają mnie tutaj bardzo uważne osoby.

But nice guys can be good too... thoughtful, attentive, just loving.
Mili faceci też mogą być dobrzy... troskliwi, uprzejmi, po prostu kochający. Nieważne.

That's being attentive to your needs and your desires.
A więc wykazał się zrozumieniem twoich potrzeb i pragnień.

That is why the EU has to remain attentive and proactive.
Dlatego też UE musi pozostać uważna i aktywna.

I would like to thank you all for your attentive words, new insights and new emphases.
Chciałbym podziękować wszystkim za cenne uwagi, nowe spostrzeżenia i nowe akcenty.

Let us therefore be attentive to this aspect.
Bądźmy zatem wyczuleni na ten aspekt.

Be attentive, I will do the rest.
Bądź uważna, ja zajmę się resztą.

Although he was most attentive to me.
Dla mnie był bardzo uprzejmy.

I caught someone who is smart, medically knowledgeable, and fiercely attentive to detail.
Złapałem kogoś, kto jest bystry, ma wiedzę medyczną i jest niesamowicie przywiązany do szczegółów.

We are very attentive to these concerns, and we believe that the proposal for a directive is a good one.
Bardzo nas martwią te ataki i jesteśmy przekonani, że wniosek dotyczący dyrektywy jest dobry.

She has thin arms and she's soft and attentive and it's all wrong.
Ma szczupłe ramiona i jest delikatna, grzeczna a to wszystko nie jest w porządku.

She's so nice. Promise me you'll be attentive.
Jest bardzo miła, więc obiecaj, że będziesz uprzejmy.

Then be exact and I will be attentive.
Więc bądź dokładna, a ja będę uważać.

Mr. Morris can be very attentive, but once he has a woman...
Pan Morris potrafi być bardzo troskliwy, ale kiedy już posiadł kobietę....

I am convinced that informed, attentive consumers can influence very much the production of prepared food in the European Union.
Jestem przekonana, że poinformowani, uważni konsumenci mogą znacznie wpłynąć na produkcję gotowej żywności w Unii Europejskiej.

Member of the Commission. - I will try to be attentive to the interpreters.
komisarz - Spróbuję zwracać większą uwagę na tłumaczy.

You really have to be extra, extra attentive.
Musisz być naprawdę w formie.

From now on, be more attentive.
Od dziś będę bardziej uważna.

You're not attentive... neither cultivated nor honest or strong.
Wariat. Nie jesteś ostrożny... wyedukowany, szczery albo silny.

The whole planet is attentive to these metronomes... of our hopes and illusions.
Cała planeta posłuszna jest tym metronomom, odmierzającym nasze nadzieje i iluzje.

Attentive education allows uninformed young offenders to grow into informed, law-abiding citizens.
Staranna edukacja umożliwia młodym, nieświadomym przestępcom wyrośniecie na świadomych, posiadających wiedzę prawniczą obywateli.