Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) Arab(ka);

(Adjective) arabski;
arab league - Liga Arabska;
the arab world - świat arabski;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C Arab
Arabka. adj arabski

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

Arab
arabski

Nowoczesny słownik angielsko-polski

Arabka

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s Arab
(koń) arab
adj arabski

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

adj arabski
n Arab, Arabka
(koń) arab

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ARAB

Słownik internautów

arabski
Arab

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

etn. Arab

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

"Today's miserable and brutal stand-off in the Middle East requires new political initiatives," he writes in the Guardian. "The EU is Israel's biggest trade partner and the largest provider of development assistance to Palestine yet it has been content to play a largely very quiet third fiddle to the US. It is true that the US has the primary external role in the region, and that any peace settlement will require Israel's willing agreement. But none of this justifies the EU's present nervous self-effacement. This policy gives Israel carte blanche. It makes Europe complicit in outrageous and illegal acts." Patten calls for the UN to be tasked with preventing weapons entering Gaza while the EU should take the initiative with Turkey and the Arab League to re-establish a national unity government of Fatah and Hamas for the West Bank and Gaza. Britain says it has no plans to end its ban, backed by the Quartet, on contact with Hamas.
The Arab Doctors Union is sponsoring his trip, says Nael, but he has no details beyond a first appointment in a Cairo hospital whose name he cannot remember.
Ehud Barak, Israel's defence minister, warned Lebanon meanwhile that it would be held responsible for any "violent and dangerous confrontation" as a new aid flotilla prepared to sail for Gaza. Organisers say the Mariam, carrying Arab and European women activists, and the Naji al-Ali are to leave from Beirut in the next few days to try to break the blockade.
But now, as then, domestic controversy is more about the timing of the announcement than the substance. Most Israelis are not prepared to see a building freeze in East Jerusalem. The Arab side of the city was annexed after the 1967 war but Palestinians insist it is their future capital and must be part of any peace deal.
An apparently racially motivated attack on Sudanese immigrants in Beirut exposes the subtleties of intra-Arab discrimination
Anger towards Lebanon is brewing in Sudan and in Sudanese online forums. According to reports in the Arab media, a fundraising party held by Sudanese immigrants and asylum seekers in Beirut in aid of a child with cancer, was raided by Lebanese security apparently on the hunt for illegal residents.
The Lebanese authorities have launched an investigation, but deny that there was any racial motivation to the raid. On the skin-colour and race spectrum, Sudan is possibly the most African of the Arab League nations. Lebanon on the other hand, or at least the image the country portrays in the media, is fair and Occidental, both in culture and race (Lebanese applicants at my university regularly ticked the "Caucasian" box on application forms). This incident highlights the unspoken, unsettling chasm between the two nations in terms of popular perceptions of different races in the Arab world. While mistreatment of migrant workers attracts coverage, the subtleties of intra-Arab discrimination rarely do.
Ironically, in an unusual and unique phenomenon of Arab migration to Africa, the Lebanese remain the biggest non-African migrant minority in west Africa. This community goes back as far as the 19th century, spawning a racial sub-category of African-Lebanese mulattoes and amassing riches in Sierra Leone where it has dominated the diamond industry. In a typically colonialist fashion, this embracing of Africans does not seem to apply back home.
However, there is a public pan-Arab narrative to which all states adhere. Meetings of the Arab League are usually sessions elegising, praising and paying homage to the host country's leader and each other.
The meme is that Arabs are all brothers in race, language, history, and anybody who dares suggests otherwise is a turncoat agitator in the pay of the west. Hence, both the Sudanese and Lebanese governments are doing their best to downplay the affair. The Lebanese ambassador in Khartoum even went so far as to praise being black by saying that "priests wear black as a sign of respect and that the Kaaba in Mecca is covered in black silk". As if the slurs were some sort of compliment. The Sudanese ambassador in Lebanon condemned a call to boycott Lebanese products as "sabotage". This is not surprising as Sudan itself does not have a glowing record of treating its non-Arab citizens particularly well. In addition, most Sudanese residents in Lebanon fled from such conditions in Sudan, which does not predispose the Sudanese diplomatic mission to a very sympathetic stance.

Something he does not want to Arab friends to know about.
Coś czego jego przyjaciele, lepiej żeby nie wiedzieli.

Yes, but can you learn to look like an Arab?
Tak ale czy umiesz się nauczyć wyglądać jak Arab?

He wants to know, do you want to kill every Arab?
On chce wiedzieć, czy ty chcesz zabić każdego Araba?

I hope he won't ask about the Arab that took over my store.
Mam nadzieję, że on nie spyta o Araba, który przejął mój sklep.

That must be seen as a positive thing, particularly in an Arab country.
Należy to uznać za pozytywną oznakę, zwłaszcza w kraju arabskim.

There is a sea change under way in the Arab world.
W świecie arabskim zachodzi całkowita przemiana.

Our work started several months ago, so before the events that are now taking place in the Arab world.
Nasza praca rozpoczęła się kilka miesięcy temu, a więc przed wydarzeniami, które mają teraz miejsce w świecie arabskim.

Did you get any questions from a tall, dark boy, with an Arab look?
Czy zadawał ci jakieś pytania wysoki, ciemny chłopak, z arabskim spojrzeniem?

Especially at a time of massive change in the Arab world, we all need to work together.
Szczególnie w obliczu masowych zmian w świecie arabskim musimy wszyscy działać razem.

Egypt and other Arab countries now have the opportunity of democratic development.
Egipt i inne kraje arabskie mają obecnie szansę na rozwój demokracji.

Some are speaking of a 1989 moment for the Arab world, but whether or not that is the case remains to be seen.
Niektórzy mówią, że oto nastał rok 1989 dla świata arabskiego, ale dopiero okaże się, czy tak faktycznie się stanie, czy też nie.

Most of this group being sworn in are from Arab countries.
Większość z tej grupy jest zaprzysiężony pochodzą z krajów arabskich.

Let us remember that they are behind the Arab peace initiative.
Pamiętajmy, że to one stoją za arabską inicjatywą pokojową.

Among all these Arab men and women are the perpetrators.
Pośród tych wszystkich arabskich mężczyzn i kobiet, są również terroryści.

Indeed, the entire Arab world has recognized the importance of moving forward.
Cały świat arabski dostrzega oczywiście, jak ważny jest postęp.

A wind of freedom is blowing on the Arab world.
Nad światem arabskim wieje wiatr wolności.

I have called on them emphatically to do the same for their Arab friends.
Wezwałam ich dobitnie do uczynienia tego samego dla ich arabskich przyjaciół.

The revolution, the change taking place in the Arab world is fascinating for all of us.
Rewolucja i zmiany zachodzące w świecie arabskim są fascynujące dla nas wszystkich.

For the Arab world, democracy and human rights have obviously never been much more than empty words.
Dla świata arabskiego demokracja i prawa człowieka w oczywisty sposób były zawsze niczym więcej, niż tylko pustymi słowami.

The task is to help foster an independent civil society in the Arab world.
Zadanie polega na udzieleniu pomocy w rozwoju niezależnego społeczeństwa obywatelskiego w świecie arabskim.

No Arab quack is going to tell me how to doctor.
Żaden arabski szarlatan nie będzie mi mówił... ...jak leczyć.

But I did not come here to work like an Arab.
Ale ja nie przybyłem tu, żeby pracować jak Arab...

And now we got this Arab at 24 hours.
A teraz mamy tego Araba dwa cztery na dobę.

I have no right to ask you to come with me. He's Arab.
Nie miałem prawa prosić cię żebyś ze mną poszedł.

If we take a more far-sighted approach, the Arab spring is also very important.
Jeżeli przyjmiemy szerszą perspektywę, to bardzo ważną rolę odgrywa również arabska wiosna.

He wants his revolution to infect all of the Arab world.
Chce, by jego rewolucja skaziła cały arabski świat.

Something about, Only an Arab would bring a dog to war.
Coś na temat, iż tylko Arab brałby na wojnę psa.

This message is not only for the Arab world.
Przesłanie owo dotyczy nie tylko świata arabskiego.

Jacques, do you know what they call Arab in ashtray?
Jacques a wiesz co to jest Arab w śmietniku?

You couldn't imagine an Arab who was a peace-loving man.
Nie mogliście sobie wyobrazić Araba który jest kochającym człowiekiem pokoju.

And the Arab says he doesn't like old ladies.
A Arab mówi, że nie lubi starych bab.

But then, of course, he is almost an Arab.
No tak, ale on jest prawie Arabem.

Ankara's policies may serve as a model for the Arab countries in the region.
Polityka prowadzona przez Ankarę może być modelowa dla krajów arabskich w regionie.

We are on the brink of a new era in Arab brotherhood.
Jesteśmy na skraju nowej ery braterstwa pomiędzy Arabami.

I'm just a little Arab looking for a little affection.
Jestem tylko Arabem szukającym odrobiny uczucia.

The revolution in the Arab world has shown this to be a fallacy.
Rewolucja w świecie arabskim pokazała, że ten sposób myślenia jest błędny.

And not only ours, but also Arab villages are being evacuated, too.
I nie tylko nasze, ale arabskie wsie również pustoszeją.

Finally, we need to step up our own engagement with the Arab League countries.
Wreszcie, musimy wzmóc nasze zaangażowanie we współpracę z krajami Ligi Arabskiej.

The second revolution in the Arab world is happening now in front of our eyes.
Obecnie na naszych oczach rozgrywa się druga rewolucja w świecie arabskim.

How should we classify the middle-class protests in the Arab countries?
Jak zakwalifikować protesty klasy średniej w krajach arabskich?

How clever of him to disguise them as to arab housewives.
Jak mądrze z jego strony, że zakamuflował ją jako arabskie gospodynie domowe.

Give an Arab a sword, he makes a knife.
Dałem mu miecz, a on zrobił z tego nóż.

Given the political instability that has been rocking the Arab world, this figure could still shoot up.
Jeżeli uwzględnimy niestabilność polityczną, która wstrząsa światem arabskim, to cena to może jeszcze znacznie wzrosnąć.

Tunisia has been an example, in some ways, of a modern, secular and progressive Arab country.
Pod niektórym względami Tunezja była przykładem nowoczesnego, świeckiego i postępowego kraju arabskiego.

I know that you're working for the Arab.
Wiem, że pracujesz dla Araba.

In Jerusalem my brother gave a dying Arab a drink of water.
W Jerozolimie mój brat dał umierającemu Arabowi trochę wody...

Interestingly enough, both are claiming the credit for this Arab popular uprising.
Co więcej, obie strony twierdzą, że to im należy zawdzięczać to arabskie powstanie ludowe.

I am decidedly against chaos in the Arab world.
Jestem zdecydowanie przeciwny chaosowi w świecie arabskim.

They enjoy democratic rights and a standard of living that are rarely accorded by Arab countries to their own citizens.
Cieszą się oni prawami demokratycznymi oraz standardem życia, jakie kraje arabskie rzadko przyznają swym własnym obywatelom .

Women cannot be worth half what men are in Arab counties or anywhere in the world.
Kobieta nie może być warta połowy mężczyzny ani w krajach arabskich, ani gdziekolwiek indziej na świecie.