Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska


1. załączony
2. towarzyszący

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj towarzyszący
~ fire ogień towarzyszący
~ supplies zaopatrzenie towarzy-szące

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

PRZEPROWADZAJĄCY

PRZYGRYWAJĄCY

AKOMPANIUJĄCY

PRZYŚPIEWAJĄCY

WTORUJĄCY

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. towarzyszący

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

towarzyszący, załączony
accompanying document: dokument załączony

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

towarzyszenie; adj. towarzyszący

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The bigger the album and the accompanying shows got, the more Butler looked like a man who'd discovered his appeal against a parking ticket had been turned down.

www.guardian.co.uk

But a local evangelical clergyman, Al Miller, told a Jamaican radio station he had been accompanying Coke to the US embassy after arranging his surrender to the Americans when they were stopped by the police and recognised.

www.guardian.co.uk

Among last week's progress notes were jottings such as: "Noticed hypomanic state during press launch - immediately afterwards, experienced moderate to severe ego-dystonia because I had felt compelled to present a more glamorous/wittier version of myself (true self deemed not good enough? - accompanying shame)"; and "After launch show experienced sleeplessness, tachycardia [a fast heart beat] and mild dissociative state (type: depersonalisation).

www.guardian.co.uk

We head to the Victoria Miro gallery, where Julien's accompanying photographs to Waves are being hung: they are huge images you'd readily take for exotic depictions of China, past and present, if you hadn't heard the artist explain why they're not.

www.guardian.co.uk

I see your young passion flame is not accompanying you.
Widzę, że twoja młoda, płomienna pasja ci nie towarzyszy.

You should behave like the chair in that picture. accompanying me at any time.
Powinnaś zachowywać się jak krzesło na obrazie towarzyszące mi w każdej chwili.

The accompanying measures will now certainly be monitored, and to my mind this is the most important point.
Środki towarzyszące będą teraz z pewnością nadzorowane i, moim zdaniem, jest to najważniejsze zagadnienie.

An accompanying feature is the absence of social insurance for these people.
Towarzyszy temu brak ubezpieczeń społecznych dla tych osób.

Energy generation from these sources can be increased many times without any accompanying degradation of the natural environment.
Wielokrotnie przecież można zwiększać produkcję energii z tych źródeł nie degradując przy tym środowiska naturalnego.

From this aspect, I make the case for establishing accompanying measures in other areas too.
Biorąc to pod uwagę domagam się ustanowienia środków towarzyszących również i w innych obszarach.

Captain Harris, our expert in surveillance, will be accompanying us.
Kapitan Harris, ekspert od podsłuchów, pojedzie z nami.

Would you mind accompanying me to identify him personally?
Może mi pani towarzyszyć by zidentyfikować go osobiście?

Sydney, you'll be accompanying him as the loving daughter who's agreed to donate one.
Sydney, będziesz mu towarzyszyć, jako kochająca córka, która zgodziła się ofiarowąc jedną.

It is important to remember that the neighbourhood policies commit us to supporting and accompanying these countries.
Ważne jest, aby pamiętać, że polityka sąsiedztwa zobowiązuje nas do wspierania tych państw i towarzyszenia im.

The economic exploitation of the oceans is growing and this brings an accompanying increase in the environmental impact on them.
Oceany są wykorzystywane gospodarczo w coraz większym stopniu i to wpływa na równoczesne zwiększanie się oddziaływania na ich środowisko.

However, at the same time, we need as an accompanying measure to change the environment in which the violence occurs that leads to terrorism.
Jednocześnie jednak jako środka uzupełniającego potrzeba zmiany środowiska, w jakim występuje przemoc prowadząca do terroryzmu.

You on stage, me accompanying, thousands of people.
Wyobraź sobie siebie na scenie, mnie na akompaniamencie.

Putting money into a bottomless pit at will without accompanying measures can be dangerous.
Niekontrolowane ładowanie pieniędzy w dziurę bez dna bez dodatkowych środków może być niebezpieczne.

In this context, we are aware that accompanying measures might become necessary for the most sensitive sectors.
W tym kontekście wiemy, że w odniesieniu do najbardziej wrażliwych sektorów konieczne może okazać się wprowadzenie środków dodatkowych.

You'll be accompanying your uncle during your training period.
Będziesz towarzyszyć twojemu wujkowi podczas okresu praktyki.

Your father-in-law is accompanying Graem's body here for an autopsy.
Pani teść jedzie tu z ciałem Graema na autopsję.

So far the Commission has been producing a lot of accompanying documents, which only devalues the budget itself.
Do tej pory praca Komisji generowała ogromne ilości dokumentacji, co tylko pomniejszało znaczenie samego budżetu.

It is necessary to adopt banana accompanying measures as soon as possible.
Konieczne jest bezzwłoczne dostosowanie środków towarzyszących odnoszących się do bananów.

Without an accompanying explanation, sir... this statement may work an unsettling effect.
Bez towarzyszącego wyjaśnienia, proszę pana, może wywrzeć niepokojący efekt.

Then your wife will be accompanying you.
Zatem pańska żona będzie panu towarzyszyć.

I could broadly agree with the explanatory statement accompanying the amendments proposed in the report.
Mogę się na ogół zgodzić z wyjaśnieniami towarzyszącymi poprawkom zaproponowanym w sprawozdaniu.

If we take on responsibilities, then we must also be prepared to bear the accompanying burden.
Skoro podejmujemy się odpowiedzialności, musimy być również gotowi przyjąć towarzyszący jej ciężar.

That's why I'm accompanying you on this raid.
Ponieważ to pierwsza wasza akcja, będę wam w niej towarzyszył.

And I assume Sharon won't be accompanying you, right?
Mam nadzieję, że Sharon się tam z tobą nie wybiera?

The communication and accompanying Council regulation refer to the need to reduce overcapacity.
Komunikat i towarzyszące mu rozporządzenie Rady odnoszą się do potrzeby redukcji nadmiernej zdolności połowowej.

There is no guarantee that the surface extraction accompanying the investment will not transform the landscape.
Nie ma gwarancji, że wydobycie odkrywkowe w ramach inwestycji nie zmieni krajobrazu.

The accompanying measures that are anticipated in the amending budget do not take these new agreements into account.
Środki towarzyszące ujęte w budżecie korygującym nie uwzględniają tych nowych porozumień.

In other words, a uniformly high level of training, safety standards and all the accompanying attributes will now be found among cabin crews too.
Innymi słowy, jednakowo wysoki poziom szkoleń, standardów bezpieczeństwa i wszystkich dodatkowych atrybutów będzie od tej pory również wspólną cechą personelu pokładowego.

The people of China liken this disaster to earlier cataclysms accompanying major historical changes in that country.
Chińczycy porównują tę katastrofę do wcześniejszych megakatastrof, które towarzyszyły wielkim dziejowym przemianom w tym państwie.

There is also the further compelling fact that harmful accompanying elements can be mobilised through the use of these processes.
Kolejnym faktem, nie do zaprzeczenia, jest to, że poprzez wykorzystanie tych procesów możliwe jest wzbudzenie szkodliwych pierwiastków towarzyszących.

It also promotes new technologies so as to adopt accompanying and assistance measures for pupils with special educational needs.
Promuje również nowe technologie, aby przyjmować dodatkowe i pomocnicze środki przeznaczone dla uczniów mających szczególne potrzeby edukacyjne.

Consequently, it would be advisable to maintain the principles of cohesion policy and the accompanying financial resources beyond 2013.
Zgodnie z tym należałoby utrzymać po roku 2013 zasady polityki spójności oraz towarzyszące jej środki finansowe.

No accompanying blood on the ground.
Brak krwi na ziemi.

The weak point is the excessively general nature of the report and the absence of accompanying legislation.
Słabym punktem tego sprawozdania jest zbyt ogólny charakter i brak przepisów towarzyszących.

Her death certificate and accompanying report.
Akt jej zgonu i podpięty raport.

I was accompanying Mrs. Nugent who usually preferred these things when she traveled.
Ja tylko dotrzymywałem towarzystwa pani Nugent i to ona preferowała taki serwis gdy podróżowała.

A third issue is accompanying measures.
Trzecia sprawa dotyczy środków towarzyszących.

Compliance with accompanying mechanisms is therefore an essential factor for the security of EU citizens.
Przestrzeganie mechanizmów towarzyszących jest zatem kluczowym czynnikiem w zakresie bezpieczeństwa obywateli UE.

The refugees can only leave the camps in order to receive emergency medical treatment, with a military escort accompanying them in most cases.
Uchodźcy mogą opuścić obozy tylko w celu zastosowania leczenia ratującego życie, i to w większości przypadków w towarzystwie zbrojnej eskorty.

What really helps, however, are stringent, strict budgetary discipline and the accompanying automatic penalties.
Pomocna może być jednak ścisła dyscyplina budżetowa i towarzyszące jej automatyczne kary.

The programme of accompanying measures must therefore also address urgent issues relating to the social consequences of adaptation.
Program środków towarzyszących musi zatem także uwzględnić pilne kwestie związane z konsekwencjami społecznymi tego dostosowania.

They are related to Jitu's in-laws, Jitu will also be accompanying you.
Są związani z powinnościami Jitu, Jitu będzie ci towarzyszył.

But you came again, accompanying this gentleman
Lecz przyszedłeś znowu, w towarzystwie tego pana

It says she's accompanying him.
Tu pisze, że ona mu towarzyszy.

The traceability and accompanying transparency of foodstuffs from the producer to the consumer is only guaranteed in Europe.
Identyfikowalność i towarzysząca jej przejrzystość środków spożywczych, począwszy od producenta, aż do konsumenta jest gwarantowana tylko w Europie.

The picture accompanying the article showed a Christian family sheltering in a church in the capital Baghdad.
Na zdjęciu towarzyszącym artykułowi pokazano chrześcijańską rodzinę szukającą schronienia w kościele w stolicy kraju, Bagdadzie.

Globalisation, and the accompanying free flow of information, is opening the eyes of the citizens of these regimes.
Globalizacja poprzez swobodną wymianę informacji otwiera oczy obywatelom reżimów.

In addition, Parliament and the Council have reached an agreement on the financing of the accompanying measures for 2010 and 2011.
Ponadto Parlament i Rada osiągnęły porozumienie w sprawie finansowania środków towarzyszących na rok 2010 i 2011.

A jazz history of the world... and accompanying... fireworks!
Jazzowa historia świata i towarzyszące jej fajerwerki!