Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) występować obficie; obfitować w; plenić się, mnożyć się;
abound in opportunities - stwarzać mnóstwo możliwości;
abound in sth - być pełnym czegoś, roić się od czegoś;
abound in good farming land - obfitować w ziemie rolne;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

vi
1.
(exist in large numbers or quantities) być w obfitości, pod dostatkiem.
2.
(be rich in): to ~ in obfitować (w), opływać (w), mieć pod dostatkiem

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(in/with) obfitować (w coś)

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

vi obfitować (in (with) sth - w coś)
he abounds in enthusiasm - jest pełen entuzjazmu

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

OBFITOWAĆ

PRZELEWAĆ SIĘ

OPŁYWAĆ

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

być w obfitości

Słownik internautów

mnożyć się, plenić się, być w obfitości, obfitować

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

mnożyć

obfitość

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

For as the sufferings of Christ abound unto us, even so our comfort also aboundeth through Christ.
Gdyż jako w nas obfitują utrapienia Chrystusowe, tak przez Chrystusa obfituje i pociecha nasza.

Jesus Army

When there were no depths, I was brought forth, When there were no fountains abounding with water.
Gdy jeszcze nie było przepaści, spłodzonam jest, gdy jeszcze nie było źródeł opływających wodami.

Jesus Army

which he made to abound toward us in all wisdom and prudence,
Którą hojnie pokazał przeciwko nam we wszelkiej mądrości i roztropności.

Jesus Army

And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and all discernment;
I o to się modlę, aby miłość wasza im dalej tem więcej pomnażała się w znajomości i we wszelkim zmyśle,

Jesus Army

A faithful man shall abound with blessings; But he that maketh haste to be rich shall not be unpunished.
Mąż wierny przyczyni błogosławieństwa; ale kto się prędko chce zbogacić, nie bywa bez winy.

Jesus Army

@gubulgaria, @shhush: I am in no doubt that claims of whitewash will abound from those sceptical of man-made global warming.

www.guardian.co.uk

Rumours abound of MDC officials accepting farms from Mugabe just as he rewards the loyalty of his own Zanu-PF officials.

www.guardian.co.uk

Elsewhere, horror stories abound of innocent children being just a few clicks away from donkey love.

www.guardian.co.uk

Contradictory theories abound, with greater or lesser scientific foundation.
Mnożą się sprzeczne teorie, mające większe lub mniejsze uzasadnienie naukowe.

However, developments in the region are often unpredictable: tensions accumulate and misunderstandings abound.
Rozwój wydarzeń w tym regionie jest jednak często nieprzewidywalny: obfitują tam narosłe przez lata napięcia i nieporozumienia.

Dorothy's apartment is one of those hellish places which abound in David Lynch's films.
Mieszkanie Dorothy jest jednym z tych potwornych miejsc, w które obfitują filmy Davida Lyncha.

Rumors abound on Capitol Hill that there were other...
Po Kapitolu krążą pogłoski, że istniały inne...

These waters abound with them.
Te wody w nie obfitują.

In desperate times, false gods abound.
W czasach rozpaczy mnożą się fałszywi bogowie.

We are all familiar with some of these - from the size of eggs or the colour of paprika, the horror stories abound.
Wszyscy znamy niektóre z nich - od rozmiaru jajka lub koloru papryki, okropnych historii nie brakuje.

Good intentions abound, but if we rely entirely on self-regulation and codes of conduct, we shall not succeed.
Wokół pełno dobrych zamiarów, ale nie odniesiemy sukcesu, jeśli będziemy polegać wyłącznie na samoregulacji i kodeksach postępowania.

Uncertainties abound about the political direction of Russia, Turkey and some of our neighbours in the Middle and Near East.
Jest mnóstwo niepewności związanych z kierunkiem politycznym, jakim są Rosja, Turcja i kilku naszych sąsiadów ze Środkowego i Bliskiego Wschodu.

Stories abound of opposition activists being abducted, detained extrajudicially, and then tortured mentally and psychologically by the KGB.
Istnieje wiele historii o uprowadzeniu, zatrzymaniu bez wyroku sądu, a następnie poddawaniu psychicznym i fizycznym torturom działaczy opozycyjnych przez KGB.

Doubts abound, and the European Aviation Safety Agency itself is aware of a number of controversial studies according to which there are problems concerning child-restraint safety devices.
Wątpliwości jest tu wiele: samej Europejskiej Agencji Bezpieczeństwa Lotniczego wiadomo jest o szeregu kontrowersyjnych analiz, które wskazują na pewne problemy związane z systemami zabezpieczającymi dzieci.

This is needed because that should be a requirement in itself for all European funding, but also because it will help to dispel some of the exaggerated myths that abound about the CAP.
Jest to potrzebne, ponieważ powinien to być wymóg sam w sobie dla finansowania europejskiego, ale także dlatego że pomoże to w rozwianiu pewnych mitów, które otaczają WPR.

Examples of failure to act or even nauseating grovelling on the part of EU representatives abound throughout the world - from Addis Ababa to Beijing, from Moscow to Riyadh and from Teheran to Havana.
Przykłady bierności lub nawet obrzydliwej uniżoności ze strony przedstawicieli UE są na świecie bardzo liczne - od Addis Abebu do Pekinu, od Moskwy do Rijadu i od Teheranu do Hawany.