Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) nie znosić, brzydzić się, czuć wstręt/odrazę do, wzdragać się przed, nienawidzić, nie cierpieć;
nature abhors a vacuum. - Natura nie znosi próżni.;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

nienawidzić, nie cierpieć, brzydzić się

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vt czuć wstręt, żywić nienawiść (sb, sth do kogoś, do czegoś)

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

WSTRĘT: CZUĆ WSTRĘT

CIERPIEĆ

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

nie cierpieć

Słownik internautów

brzydzić się, odczuwać wstręt, odrazę, żywić nienawiść

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

brzydzić

czuć

urażony

wstręt

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

We abhor the Chinese Government's disgraceful treatment of this distinguished artist.
Potępiamy haniebny sposób, w jaki władze Chin traktują tego znamienitego artystę.

statmt.org

They abhor me, they stand aloof from me, And spare not to spit in my face.
Brzydzą się mną, a oddalają się odemnie, i na twarz moję plwać się nie wstydzą.

Jesus Army

All my familiar friends abhor me, And they whom I loved are turned against me.
Brzydzą się mną wszyscy najwierniejsi moi, a którychem umiłował, stali mi się przeciwnymi.

Jesus Army

They hate him that reproveth in the gate, and they abhor him that speaketh uprightly.
Mają w nienawiści tego, który ich w bramie karze; a tym, co mówi rzeczy dobre, brzydzą się.

Jesus Army

The mouth of strange women is a deep pit: He that is abhorred of Jehovah shall fall therein.
Usta obcych niewiast są dół głęboki; na kogo się Pan gniewa, wpadnie tam.

Jesus Army

The controversy pits seasoned yoga teachers and other spiritual purists, who abhor the growing trend, against a new generation of aggressive yoga "entrepreneurs", anxious to promote the ancient Hindu practice as America's premier "wellness" lifestyle - even if it means exploiting, as critics maintain, the female "beauty myth" and embracing a "sex-sells" marketing strategy.

www.guardian.co.uk

"I abhor racism and oppression or cruelty of any kind and will not let this pass without being absolutely clear and emphatic - Racism is beyond common sense and has no place in our society," he said in a statement.

www.guardian.co.uk

Both abhor animal cruelty and both have used "video nasties" to shock an often apathetic public into confronting difficult truths about fur, factory farming and scientific research over the last three decades.

www.guardian.co.uk

I abhor physical violence, especially when it is directed at me.
Mam odrazę do przemocy fizycznej, zwłaszcza gdy jest wymierzona we mnie.

As a democrat I abhor it, and to those who support it: shame on you.
Brzydzę się tego jako demokrata i mówię tym, którzy popierają taki stan rzeczy: wstydźcie się.

Although I abhor it as a military strategy, it is the basis for all of my, uh, personal relationships.
Pomimo, że brzydzę się tym sposobem jako strategią wojskową, to jest ona podstawą dla wszystkich moich, uh, relacji osobistych.

We abhor the Chinese Government's disgraceful treatment of this distinguished artist.
Potępiamy haniebny sposób, w jaki władze Chin traktują tego znamienitego artystę.

I'm an able soldier, but I abhor armies.
Jestem dobrym żołnierzem, ale brzydzę się armią.

And nature really does abhor a vacuum.
A natura naprawdę nie lubi próżni.

I abhor the use of violence.
Brzydzę się przemocą.

Your affair with Bee is everything I abhor.
Twoje przygody z Bee to wszystko czego nienawidzę.

I abhor it for that reason!
Więc odmawiam z tego powodu.

Henri was a won'thless alcoholic, and I abhor sloppy drunks.
Henri był zwykłym alkoholikiem, a ja brzydzę się pijakami.

We sometimes, therefore, have no choice but to resort to the so-called 'megaphone diplomacy' that Tehran claims to abhor and reject.
Dlatego też czasami nie mamy innej alternatywy, jak tylko uciec się do tak zwanej "dyplomacji przez megafon”, której Teheran nie znosi i którą odrzuca.

I, too, abhor this whole thing.
Ja również czuję się podle.

I utterly abhor this scandal-mongering.
Takie próby wywoływania skandali budzą moją głęboką odrazę.

Oh, I abhor humanity.
Oh, brzydzę się ludzkością.

Mr President, I abhor terrorism.
Panie przewodniczący! Brzydzę się terroryzmem.

But I abhor deceivers and traitors
Ufam i szanuję zdolnych ludzi, ale brzydzę się oszustami i zdrajcami!

We remain wholeheartedly supportive of providing equal rights and opportunities for people regardless of their disability, race, religion, or sexuality, and abhor discrimination in all its forms.
Wciąż zdecydowanie popieramy ideę zapewnienia równych praw i szans wszystkim ludziom, niezależnie od niepełnosprawności, rasy, religii lub orientacji seksualnej i czujemy wstręt do wszelkich przejawów dyskryminacji.

We abhor the fact that it is particularly the pharmaceutical multinationals that will gain through this inhumane policy, by maintaining their fabulous profits at the cost of many lives.
Obrzydzeniem napawa nas fakt, że to w szczególności międzynarodowe koncerny farmaceutyczne zyskiwać będą na tej niehumanitarnej polityce, utrzymując wysoki poziom zyskowności kosztem wielu istnień ludzkich.

I abhor this awful crime, but at the same time, I also abhor the reluctance of European institutions and European Union Member States to resort to the tools of persuasion and pressure which they have available.
Ta straszliwa zbrodnia budzi moją odrazę, ale tak samo odczuwam odrazę wobec niechęci instytucji europejskich i państw członkowskich Unii Europejskiej, by skorzystać z dostępnych środków perswazji i nacisku.