(Adjective) ciężki; ważny, doniosły; uciążliwy; wpływowy, taki, z którym trzeba się liczyć;
adj
1. (heavy) ciężki.
2. (important) ważny
poważny, ciężki, ważny, ważki
adj. poważny, przekonywującyweighty argument poważny argument
doniosły, ważki poważny, przekonywujący
CIĘŻKI
WAŻKI
POWAŻNY (O ARGUMENCIE)
PRZEKONYWAJĄCY
DONIOSŁY
WAŻNY
UCIĄŻLIWY (O TROSKACH)
poważny
poważny, przekonywający
weighty argument: ważki argument
ciężarny
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
A stone is heavy, and the sand weighty; But a fool's vexation is heavier than they both.
Ciężkić jest kamień, i piasek ważny; ale gniew głupiego cięższy, niż to oboje.
This matter is not as weighty as other problems covered by the report, but it does deserve attention.
Nie jest to sprawa tej wagi, jak inne problemy ujęte w sprawozdaniu, ale zasługuje na uwagę.
The Commission has a weighty responsibility here.
Komisja ma tutaj do spełnienia ważny obowiązek.
For, His letters, they say, are weighty and strong; but his bodily presence is weak, and his speech of no account.
Albowiem mówią: Listy ważne są i potężne, ale ciała obecność niepotężna jest i mowa niepłatna.
This seems to be the only sensible solution to enable such a difficult and weighty report to be accepted by all interested parties.
Jest to wydaje się jedyne sensowne rozwiązanie, aby tak trudne i ciężkie sprawozdanie zostało zaakceptowane przez wszystkie zaangażowane strony.
Here they were, along with the rest of the "serious" press, debating weighty geopolitical issues of the day.
It is a mark of how deeply some have drunk from the Kool-Aid that Rupert-??ber-alles doesn't count as a political position - when history, and many a weighty political memoir, shows it has meant the only policies recent UK governments can feel comfortable implementing are those that suit Murdoch's business agenda.
Wagner watchers are focusing on whether the sisters will seize the chance to modernise the 134-year-old festival and finally turn Germany's most important classical music event into a cultural tour de force of the 21st century or whether they will be held back by the weighty force of Bayreuth traditionalists.
His embrace of digital possibilities continued to produce stunning fonts - from his Futura-style Insignia and fluid Blur in the early 1990s to his hard-edged Peace in 2009 - and they were often accompanied (in Brody's mind at least) by a weighty emotional or political message.
They seem like a good time to have weighty conversations.
Przepraszam za to. Pomyślałam, że na mnie doniesiesz. Na co?
Besides, there's always Tone to debate the weighty issues of the day.
Poza tym, zawsze jest Tone do debatowania nad ciężkimi problemami dnia.
Well, I have some important things to discuss, weighty things.
Musimy porozmawiać o ważnych sprawach. Bardzo ważnych.
There must be weighty reasons for information exchange between the EU countries.
Muszą istnieć ważkie powody wymiany informacji między państwami UE.
This matter is not as weighty as other problems covered by the report, but it does deserve attention.
Nie jest to sprawa tej wagi, jak inne problemy ujęte w sprawozdaniu, ale zasługuje na uwagę.
The Commission has a weighty responsibility here.
Komisja ma tutaj do spełnienia ważny obowiązek.
Alex, watch your language! Rather weighty, this.
Alex, nie wyrażaj się. jest całkiem ciężki.
This seems to be the only sensible solution to enable such a difficult and weighty report to be accepted by all interested parties.
Jest to wydaje się jedyne sensowne rozwiązanie, aby tak trudne i ciężkie sprawozdanie zostało zaakceptowane przez wszystkie zaangażowane strony.
Yet another weighty levy is being imposed on the masses and on poor and medium-scale farmers because water is being completely commercialised.
Ponadto nakłada się w nim kolejne dotkliwe opłaty na ludność i ubogich rolników prowadzących gospodarstwa średniej wielkości, ponieważ woda staje się dobrem całkowicie skomercjalizowanym.
We are living in a time of crisis, which makes it difficult to make the kind of decisions on weighty and important issues which we will have to make in December in Copenhagen.
Mamy obecnie do czynienia z kryzysem, który utrudnia podejmowanie tego rodzaju decyzji dotyczących trudnych i ważnych spraw, jakie będziemy musieli podjąć w grudniu w Kopenhadze.
While countries in Asia are successfully adapting to the new situation and their economies are expanding rapidly, we in the European Parliament are discussing such weighty issues as rear view mirrors on agricultural and forestry tractors and the role and importance of circuses in the European Union and other similar matters.
Podczas gdy kraje Azji z sukcesem dostosowują się do nowej sytuacji, ich gospodarki prężnie się rozwijają, to my w Parlamencie Europejskim dyskutujemy między innymi nad tak ważkimi problemami, jak lusterka wsteczne w ciągnikach rolnych i leśnych oraz rola i znaczenie cyrków w Unii Europejskiej, i tym podobnymi sprawami.