Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) niekwestionowany; bezsporny, bezdyskusyjny; niezaprzeczalny, niepodważalny, niewątpliwy;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj bezdyskusyjny, niekwestionowany

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

bezsporny, bezdyskusyjny, niezaprzeczalny, niewątpliwy

Nowoczesny słownik angielsko-polski

niepodważalny

bezsporny

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

adj. 1. niekwestionowany 2. bezspornyundisputed fact bezsporny fakt undisputed right bezsporne prawo, niekwestionowane prawo

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

1. niekwestionowany 2. bezsporny

Wordnet angielsko-polski

(generally agreed upon
not subject to dispute
"the undisputed fact")
bezsporny, bezdyskusyjny, bezsprzeczny, niezaprzeczalny, pozadyskusyjny
synonim: unchallenged
synonim: unquestioned

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

bezsprzeczny
undisputed fact: fakt bezsporny

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

bezapelacyjny

bezdyskusyjny

Słownik terminów Unii Europejskiej angielsko-polski

niekwestionowany

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. niekwestionowany

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

We have the undisputed potential due to weather and location in the Atlantic.
Bezsprzecznie dysponujemy potencjałem dzięki pogodzie i położeniu na Atlantyku.

statmt.org

While the Lisbon Treaty is an undisputed success, one should beware of hubris.
Chociaż traktat lizboński jest bez wątpienia sukcesem, musimy wystrzegać się pychy.

statmt.org

(IT) Mr President, ladies and gentlemen, there are certain facts which are undisputed.
(IT) Panie przewodniczący, panie i panowie! Pewne fakty są niezaprzeczalne.

statmt.org

After all, the US and Russia are the undisputed global nuclear hegemons.
W końcu Stany Zjednoczone i Rosja są niekwestionowanymi światowymi hegemonami atomowymi.

statmt.org

European unification is, essentially, undisputed.
Zasadniczo zjednoczenie europejskie jest niekwestionowane.

statmt.org

I quite like playing around with different flavours (chestnut and prune, or apricot and ginger), and have long had Jane Grigson's oyster stuffing on my to-do list, but sage and onion is the undisputed classic.

www.guardian.co.uk

Lewis, who beat Vitali in 2003 and retired as boxing's last undisputed heavyweight champion, says: "You see ridiculous fights like Shannon Briggs [beaten to a pulp by Vitali a few weeks ago] and other Klitschko fights, because the landscape out there is bleak.

www.guardian.co.uk

This was the pub chosen by Ken Loach for a scene in his film Looking for Eric, the story of a down-on-his-luck postman who forms an imaginary relationship with Eric Cantona, the undisputed hero of United's recent past.

www.guardian.co.uk

G?¤nswein is the undisputed Vatican babe and is a keen pilot, skier and tennis player.

www.guardian.co.uk

I failed to become an undisputed hero like my father.
Nie udalo mi sie niekwestionowanym bohaterem jak mój ojciec.

We have the undisputed potential due to weather and location in the Atlantic.
Bezsprzecznie dysponujemy potencjałem dzięki pogodzie i położeniu na Atlantyku.

Well if it's undisputed what's all the fighting about?
Jeśli jest niekwestionowany, to o co cała ta walka?

The energy needs of the Union are undisputed.
Unijne zapotrzebowanie na energię jest niepodważalne.

We are continually told that Europe is the indisputable and undisputed leader in the fight against global climate change.
Nieustannie mówi się nam, że Europa jest bezdyskusyjnym i niekwestionowanym liderem w walce z globalnymi zmianami klimatycznymi.

This is Paralititan, a 45-tonne animal... and the undisputed heavyweight here.
To jest paralitytan 45-tonowe zwierzę I niekwestionowana lokalna waga ciężka.

The winner will be undisputed world champions.
Zwycięzca będzie nie kwestionowani światowi mistrzowie.

I was the undisputed leader then.
Ja natomiast byłem, bezapelacyjnym przywódcą..

After all, the US and Russia are the undisputed global nuclear hegemons.
W końcu Stany Zjednoczone i Rosja są niekwestionowanymi światowymi hegemonami atomowymi.

Russian tanks are crossing into undisputed Georgian territory.
Rosyjskie czołgi przedarły się na niepodległe terytorium Gruzji.

While the Lisbon Treaty is an undisputed success, one should beware of hubris.
Chociaż traktat lizboński jest bez wątpienia sukcesem, musimy wystrzegać się pychy.

Undisputed heavyweight champions of the world.
Niekwestionowani mistrzowie świata wagi ciężkiej.

Who is the undisputed champion?
Kto jest niepodważalnym mistrzem?

Britain was now the undisputed ruler of Europe and Rothschild ruled England.
Wielka Brytania była teraz niepodważalnym władcą Europy, a nią rządził Rothschild.

Overfishing is an undisputed fact.
Przełowienie to bezdyskusyjny fakt.

I call it The Undisputed Truth.
Nazywam je Niepodważalną Prawdą.

The undisputed heavyweight champion Mason Dixon, 221.
Niekwestionowany mistrz świata wagi ciężkiej Mason Dixon - 100.5 kg.

European unification is, essentially, undisputed.
Zasadniczo zjednoczenie europejskie jest niekwestionowane.

For the first time in a long time, the pro-European consensus is no longer undisputed in this House.
Po raz pierwszy od długiego czasu konsensus proeuropejski nie jest już w tej Izbie bezdyskusyjny.

That is undisputed.
Nikt tego nie kwestionuje.

The so-called undisputed... heavyweight champion of the world...
Przybywa do Sweetwater. Tak zwany niekwestionowany... mistrz świata wagi ciężkiej...

From the desert village of Po-Koro, copper mask winners and undisputed kohlii champions,
Z pustynnej osady Po-Koro, zdobywców miedzianej maski i niekwestionowanych mistrzów kohlii,

The supporting scientific evidence and the undisputed need for the policy options contained in this document have been clear for all to see for many years.
Pomocnicze dowody naukowe i niewątpliwa potrzeba ustanowienia zasad działania przedstawione w tym sprawozdaniu są oczywiste już od wielu lat.

(IT) Mr President, ladies and gentlemen, there are certain facts which are undisputed.
(IT) Panie przewodniczący, panie i panowie! Pewne fakty są niezaprzeczalne.

Undisputed Heavy Weight Champion.
Niekwestionowany mistrz wagi ciężkiej!

I would like to state also on behalf of the Group that the objectives of this are undisputed, but that we need to talk about the methods.
W imieniu grupy chcę powiedzieć, że jego cele są bezdyskusyjne, ale musimy rozmawiać na temat metod.

I am proud to be able to say that the final undisputed outcome has been obtained thanks to strong support from the international community and the European Union.
Z dumą mogę powiedzieć, że ostateczny niekwestionowany wynik został uzyskany dzięki poważnemu wsparciu społeczności międzynarodowej i Unii Europejskiej.

The reigning, undisputed, undefeated heavy-weight champion of the world, Mason The Line Dixon.
Niekwestionowany, niepokonany mistrz świata wagi ciężkiej... ...Mason The Line Dixon.

Giving the EU an efficient and innovative Single Market in today's globalised world means making it the undisputed protagonist of the global economic scene.
Danie UE skutecznego i innowacyjnego rynku wewnętrznego w dzisiejszym zglobalizowanym świecie oznacza uczynienie go niekwestionowanym protagonistą globalnej sceny ekonomicznej.

in writing. - (RO) The liberalization of the telecommunications market, which has been carried out by the EU for 10 years, is an undisputed success.
na piśmie. - (RO) Liberalizacja rynku telekomunikacyjnego dokonywana przez Unię Europejską przez ostatnie 10 lat jest niewątpliwym sukcesem.

Is it not time the European Union took initiatives so that, henceforth, offshore platforms fall under an undisputed scientific authority, which should be established in the form of an international authority?
Czy nie nadszedł czas, by Unia Europejska podjęła inicjatywę, by od tej pory morskie platformy wiertnicze podlegały nadzorowi niekwestionowanego organu naukowego, który należałoby ukonstytuować w postaci organu międzynarodowego?

There was no question in the committee - it was entirely undisputed - that it is in all our interests, and the interests of our safety, to utilise this possibility.
W komisji nie kwestionowano - nie było to w ogóle przedmiotem sporu - że skorzystanie z tej możliwości jest zgodne z wszystkimi naszymi interesami oraz leży w interesie naszego bezpieczeństwa.

I should at this point just like to say something about the position of the European car industry: this is one of the very few market sectors in which Europe continues to be the undisputed global leader.
Chciałbym teraz powiedzieć kilka słów na temat sytuacji europejskiego przemysłu motoryzacyjnego. Jest to jeden z nielicznych sektorów rynku, w którym Europa jest nadal niekwestionowanym liderem w skali światowej.