Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) niestrudzony, niezmordowany; niemęczący;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj (never getting tired) niestrudzony
niezmordowany

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

niezmordowany, niestrudzony

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

adj niezmordowany

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

NIESTRUDZONY

Wordnet angielsko-polski

(characterized by hard work and perseverance)
pracowity, robotny
synonim: hardworking
synonim: industrious
synonim: untiring

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Alassane Ouattara must work tirelessly for the reconciliation of his people.
Alassane Ouattara musi niestrudzenie pracować nad pojednaniem swojego narodu.

statmt.org

All of them were tireless, and showed great professionalism and ability.
Wszyscy oni niestrudzenie pracowali, pokazując wielki profesjonalizm i kompetencje.

statmt.org

I also know that this Parliament has worked tirelessly to promote the Lisbon Treaty.
Wiem również, że Parlament niestrudzenie propagował traktat lizboński.

statmt.org

Together, they worked tirelessly in helping to move things forward.
Wspólnie niestrudzenie pracowali, by popchnąć tę sprawę naprzód.

statmt.org

The Commission has worked tirelessly to ensure that European legislation is adopted in this area.
Komisja niestrudzenie pracowała, by zapewnić przyjęcie europejskiego prawodawstwa w tej dziedzinie.

statmt.org

He was the adoring, tireless speechwriter and confidant to a president whose term was marked by Cold War struggles, civil rights unrest and the beginnings of the US intervention in Vietnam.

www.guardian.co.uk

For almost 30 years he has been at the head of the Rainbow Push (People United to Serve Humanity) Coalition, which campaigns for social change (Jackson remains a tireless agitator: his aides say that he sometimes takes 12 phone calls before getting out of bed).

www.guardian.co.uk

He argued with colleagues, made speeches and built up a reputation as a tireless proponent of women's rights.

www.guardian.co.uk

And Hall, tireless as ever, is making plans for the future.

www.guardian.co.uk

After years of tireless research, I present to you the answer.
Po latach niestrudzonych badań, prezentuję ci... odpowiedź.

It must continue to hold firm, very firm, in its tireless defence of freedom.
Parlament musi być zdecydowany, bardzo zdecydowany w swych uporczywych działaniach na rzecz obrony wolności.

All of them were tireless, and showed great professionalism and ability.
Wszyscy oni niestrudzenie pracowali, pokazując wielki profesjonalizm i kompetencje.

Hector was tireless in his pursuit of them.
Hector był niestrudzony w ściganiu ich.

Gus Kretzer, the tireless public servant who never spares himself.
Gus Kretzer, nieoszczędzający się niestrudzony sługa społeczeństwa.

Parliament and many other institutions are carrying on with their pretences, as though our tireless teachings can change Turkey.
Parlament i wiele innych instytucji wciąż zgłaszają swoje pretensje, jakby te nasze nieustające nauki mogły zmienić Turcję.

I recommend that we are tireless.
Zalecam, abyśmy byli niestrudzeni.

Its tireless efforts have greatly contributed towards shaping the EU position on climate change.
Jej niestrudzone działania w znacznej mierze przyczyniły się do wypracowania stanowiska UE w zakresie zmian klimatu.

And he was so gentle and tireless.
Był taki delikatny i niezmordowany.

Our confidence in effective multilateralism also takes the form of tireless action against the death penalty within the United Nations and other international bodies.
Nasze zaufanie do skutecznych zabiegów wielostronnych przybiera postać niestrudzonych działań przeciw karze śmierci na forum Narodów Zjednoczonych oraz innych instytucji międzynarodowych.

And thanks to and my tireless efforts...
To wszystko dzięki i mojemu niestrudzonemu wysiłkowi...

Madam President, for a start, I pay tribute to my colleague who has just spoken for her tireless work on human rights.
Pani Przewodnicząca! Na wstępie chciałabym wyrazić uznanie dla koleżanki, która właśnie wystąpiła, za jej niestrudzone działania na rzecz praw człowieka.

Your tireless and passionate commitment to the values that the United Nations and the European Union have in common is very important for us.
Pana niesłabnące i bezgraniczne oddanie wartościom wspólnym dla Organizacji Narodów Zjednoczonych i Unii Europejskiej jest dla nas niezmiernie ważne.

Mr Obiols i Germà, you have been a tireless and valuable partner in our collective work on human rights issues throughout this parliamentary term.
Panie pośle, przez całą bieżącą kadencję był pan niestrudzonym i cennym partnerem w ramach naszej zbiorowej pracy w zakresie kwestii dotyczących praw człowieka.

He was wonderful! He was a wonderful lover. Incredible... tireless...
On był wspaniały... cudowny, niewiarygodny w łóżku o niespożytej energii...

Nothing would have been possible without Parliament's commitment and without the tireless work of your rapporteurs, committee chairmen and coordinators of political groups.
To wszystko nie byłoby możliwe bez zaangażowania Parlamentu Europejskiego oraz niestrudzonej pracy waszych sprawozdawców, komisji, przewodniczących tych komisji i koordynatorów grup politycznych.

Since the beginning of our Presidency, we have dedicated all our energy and have been tireless in our efforts in promoting the common European agenda.
Od początku naszej prezydencji poświęcamy całą swoją energię wspólnej europejskiej agendzie i niezmordowanie ją wspieramy.

It is only through determined and realistic political action, combined with a strong and tireless commitment and constructive dialogue, that we will be able to tackle these challenges together.
Jedynie poprzez zdecydowane i realistyczne działanie polityczne oparte na głębokim i wytrwałym zaangażowaniu oraz konstruktywnym dialogu, będziemy w stanie zmierzyć się wspólnie z tymi wyzwaniami.

In particular, I have a high opinion of the Asturias Consumers' Union and its President, the tireless Dacio Alonso.
W szczególności wysoko sobie cenię opinię Stowarzyszenia Konsumentów Asturias i jego przewodniczącego, niestrudzonego pana Dacio Alonso.

At the most difficult times, ladies and gentlemen, the European Parliament has always proved to be a defence against pessimism and a courageous and tireless champion of European integration.
Panie i panowie! W najtrudniejszych chwilach Parlament Europejski był linią obronną przed pesymizmem i odważnym i niestrudzonym orędownikiem integracji europejskiej.

I received support in the first phase of the work, for example, from Hannes Kugi, among others, and in the conciliation procedure from the remarkably tireless Katrin Huber.
Na przykład na pierwszym etapie prac pomógł mi m.in. Hannes Kugi, a w czasie procedury rozjemczej niestrudzona Katrin Huber.

We are fighting on many fronts, from the brave men and women serving abroad in our militaries to the patient and tireless law enforcement professionals investigating complex and suspicious financial networks.
Walczymy na wiele sposobów, począwszy od dzielnych mężczyzn i kobiet służących w naszych zagranicznych oddziałach wojskowych, aż po cierpliwych i niezmordowanych profesjonalistów z dziedziny egzekwowania prawa, którzy sprawdzają rozbudowane i podejrzane siatki finansowe.

Mr Leinen is one of the fathers of this Regulation and a tireless defender of political parties, with whom I have shared the odd battle to secure agreements, one might say.
Pan poseł Leinen jest jednym z ojców tego rozporządzenia i niestrudzonym obrońcą partii politycznych, z którym wspólnie prowadziłem osobliwą walkę o uzyskanie porozumień.

I would also like to thank the Commission and Commissioner Verheugen for their tireless support and advice in the shaping of the final agreement between the European Parliament and the Council.
Chciałbym również podziękować Komisji i panu komisarzowi Verheugenowi za niestrudzone wsparcie i doradztwo w procesie wypracowywania ostatecznego porozumienia między Parlamentem Europejskim a Radą.

I have made this a priority for my institution, and I would like to thank the President-in-Office once again for his tireless support for the energy and climate package unveiled by the European Commission.
Jest to priorytet mojej instytucji. Jeszcze raz chciałbym podziękować urzędującemu przewodniczącemu za jego bezustanne popieranie pakietu energetycznego i klimatycznego, przedstawionego przez Komisję Europejską.

on behalf of the PPE-DE Group. - (DE) Mr President, I would like to begin by thanking the rapporteur for his work and for his tireless willingness to discuss the matter at hand.
w imieniu grupy PPE-DE. - (DE) Panie przewodniczący! Chciałabym rozpocząć od podziękowań dla sprawozdawcy za jego pracę i niewyczerpaną gotowość do dyskusji na temat tej sprawy.

Victim protection, then, is in first place; secondly, we must have tireless persecution and harsh punishment for traffickers - Mr Ziobro expressed this very forcefully in his speech; and thirdly, we must consider the subject of demand for these services.
Zatem ochrona ofiar przede wszystkim. Po drugie natomiast musimy niestrudzenie zwalczać i surowo karać handlarzy - mówił o tym bardzo wyraziście pan Ziobro.

I now want to thank the Belgian Presidency for its tireless efforts on the financial dossiers, you and your teams, Commissioner, and, obviously, my fellow Members in the European Parliament who participated in this study and who supported our positions.
Chciałbym teraz podziękować prezydencji belgijskiej za jej niestrudzone wysiłki związane ze sprawami finansowymi, Panu, Panie Komisarzu, i pańskim zespołom oraz oczywiście moim koleżankom i kolegom w Parlamencie Europejskim, którzy uczestniczyli w tej analizie i poparli nasze stanowiska.

on behalf of the PSE Group. - (PT) Mr President, I congratulate our fellow member, Karl von Wogau, on this report and on the tireless way in which he has supported the deepening of the European project through the construction of a European defence policy.
w imieniu grupy PSE. - (PT) Panie przewodniczący! Gratuluję naszemu koledze - panu posłowi Karlowi von Wogau sprawozdania oraz samozaparcia, jakie wykazał, popierając pogłębienie europejskiego projektu w drodze sformułowania europejskiej polityki obrony.