(Adjective) obcisły; ciasny; zwięzły; upakowany; naprężony, napięty, naciągnięty; spięty; niedostateczny; mocny; dokręcony; szczelny; zaciśnięty, ściśnięty; wyśrubowany; ścisły; zaostrzony; technika ostry; zwarty; wyrównany; skąpy; dobrze wykonany, dobrze zagrany; zalany; super, ekstra; bliski;
tight security - zaostrzone środki bezpieczeństwa;
keep sb on a tight leash - (Verb) trzymać kogoś krótko;
run a tight ship - być wymagającym szefem;
tight schedule - napięty harmonogram;
be tight with money - być skąpym;
tight hold - mocny uścisk/uchwyt;
these shoes are tight! - Ale ekstra buty!;
make a tight turn - ostro zakręcić;
tight trousers - obcisłe spodnie;
grow tight over the years - zbliżyć się do siebie na przestrzeni lat;
tight as a drum - mocno napięty;
in a tight corner - w opałach, w trudnej sytuacji;
money is tight. - Jest krucho z pieniędzmi.;
money is tight. - Jest krucho z pieniędzmi.;
(Adverb) ciasno; mocno;
hold tight - trzymać się mocno;
packed tight - szczelnie wypełniony;
sleep tight - spać mocno;
be tight for time - mieć bardzo mało czasu;
keep sth tight shut - trzymać coś szczelnie zamknięte;
tight squeeze - zatłoczony, zapchany;
tight squeeze - zatłoczony, zapchany;
ciasny, obcisły, opięty, wąski, przylegający, szczelny, hermetyczny, napięty, naciągnięty, naprężony, mocny, mocno zaciągnięty, zwarty, zbity (tłum) , surowy, rygorystyczny, ścisły, dokładny, (pot.) ograniczony, (pot.) zalany, pod gazem, (pot.) skąpy
mocno, szczelnie, dokładnie
in a ~ corner/spot w trudnej/ niebezpiecznej sytuacji
1. zwarty, napięty 2. ograniczony ~ liquidity ograniczona płynność ~ money trudny pieniądz
adj. 1. zwarty, naciągnięty, naprężony, napięty 2. szczelny 3. ograniczony 4. ciasnytight budget napięty budżettight deadline napięty termin tight liquidity ograniczona płynność tight money trudny pieniądztight restrictions surowe ograniczenia tight situation napięta sytuacja
rygorystyczny, ograniczony, kontrolowany, naprężony, napięty, surowy
ciasny adj., obcisły adj., szczelny adj
adj napięty
obcisły, ciasny
szczelny
s pl ~s trykoty
rajstopy
adv ciasno, szczelnie
weapons ~! kom. ~strzelać tylko po rozpoznaniu celu!
ZAWARTY
SZCZELNY
CIASNY
WĄSKI
NAPIĘTY
NACIĄGNIĘTY
NAPRĘŻONY
OBCISŁY
OPIĘTY
PRZYLEGAJĄCY
MOCNY
SILNY
NIEDOSTATECZNY
OSTRY
ZAŻARTY
PIJANY
WSTAWIONY
SZCZELNIE
CIASNO
MOCNO
OBCIŚLE
1. ( (used of persons or behavior) characterized by or indicative of lack of generosity
"a mean person"
"he left a miserly tip")
skąpy
synonim: mean
synonim: mingy
synonim: miserly
2. (of such close construction as to be impermeable
"a tight roof"
"warm in our tight little house")
nieprzepuszczalny: :
3. (closely constrained or constricted or constricting
"tight skirts"
"he hated tight starched collars"
"fingers closed in a tight fist"
"a tight feeling in his chest")
ciasny: :
4. (demanding strict attention to rules and procedures
"rigorous discipline"
"tight security"
"stringent safety measures")
rygorystyczny, ścisły: : synonim: rigorous
synonim: stringent
dokręcony
kurczowy
nieprzepuszczalny
niewystarczający
skąpy
spoisty
zwarty
adj. szczelny; zwarty; (w złożeniach) nie przepuszczający
~, weapons - lotn. odpowiadanie ogniem do celow rozpoznanych jako wrogie
adj. (w złożeniach) nie przepuszczający
szczelny
1. szczelny
2. ciasny, obcisły
3. napięty, naciągnięty
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
In trying to reach that agreement, we were operating under a very tight timetable.
Dążąc do zawarcia tego porozumienia działaliśmy w warunkach napiętego planu.
And she'd squeeze me so tight I could barely breathe and then she'd let me go.
Ściskała mnie tak mocno, że ledwo mogłem oddychać, a później mnie puszczała.
So Dombo picked up a length of thick wire, and wiping the blood from his eyes, twisted one end into a tight noose around his neck and summoned his remaining strength to reach up and attach the other end to a hook in the brick wall of his charred house.
He felt the wire tighten around his throat, felt the sunlight dim, felt himself grow faint and the life inside him ebbing away.
Two followed each other and became four, darting through the treetops in a tight formation, pursuing each other in a mad rage.
22am: Security is very tight again today.
The fame of a man whose blog has attracted more than 300m hits should have guaranteed success, but his criticism of the government and championing of free expression made potential partners nervous, given the Communist party's tight controls on the media.
Just hold on tight and I'll take care of the rest.
Tylko trzymaj się mocno a ja zajmę się resztą.
It's a little tight for a big guy like you.
Nie jest za ciasny, jak dla ciebie?
That does not look too tight on you at all.
To nie wygląda zbyt dobrze na Tobie.
If we sit tight, all of us will make it.
Jak będziemy tu siedzieć, to uda się wszystkim.
Yeah, maybe you can see now, because you're in way too tight.
Może teraz go widzisz, bo za bardzo się zbliżyłeś.
You don't want to get them if they're too tight.
Bo nie ma sensu ich kupować jeśli są za ciasne.
Like i say, we haven't been tight for a while now.
Jak mówiłam, od jakiegoś czasu nie byłyśmy ze sobą blisko.
Trying to shut my eyes very tight, so everything goes black.
Próbuję zamknąć oczy tak mocno, żeby wszystko stało się czarne.
I would think so. It's a very tight race this year.
Tak myślę, w tym roku to bardzo ostry wyścig
Times are tight. You got to free up some cash.
Jasne, czasy są ciężkie, musicie uwolnić trochę gotówki.
And can you just hang tight here for a second?
I, ee, mógłbyś tu zostać przez chwilę?
I could see how tight you were from a mile away.
Mogłem zobaczyć jak jesteś szczupła z mili.
I'm just a little tight in this skin, is all.
Po prostu trochę mi ciasno w tej skórze, to wszystko.
So, an ability to hold on tight is very valuable.
Tak więc umiejętność przebywania w trudno dostępnym miejscu jest bardzo cenna.
It was a tight race but I won by a nose.
To był zaciekły wyścig ale wygrałam o nos.
I just like to watch number 33 run around in those tight pants.
Lubię tylko oglądać numer 33, biegającego w tych ciasnych gatkach.
Hold me tight. I'll be back for you some day, we'll run away together.
Bo miałem ciebie. Trzymaj mnie mocno... pewnego dnia wrócę po ciebie... i uciekniemy razem.
Which one of you has such a tight little ass?
Która z was ma taki mały zgrabny tyłek?
We been tight since second grade, but I'm not you.
Owszem, dość długo się znamy, ale ja nie jestem taki jak ty!
That means I have to put on my tight uniform.
To muszę mój uniform ubrać. Proszę zrób to dla mnie.
So all we have to do is sit tight till morning.
A więc, jedyne co musimy zrobić, to... siedzieć spokojnie do rana.
Wouldn't you like to get out of that tight shirt?
Nie masz ochoty zrzucić tej ciasnej koszuli?
Why didn't you tell me money was so tight with the second mortgage?
Dlaczego nie powiedziałaś mi pieniądze były tak mocno z drugiego kredytu hipotecznego?
Your orders are to sit tight and do nothing until you hear from me.
Pan nie będzie robił nic dopóki się z panem nie skontaktuję.
Well, money's been tight ever since the market crashed into our house.
Było krucho z pieniążkami, odkąd rynek zawalił się... na nasz dom.
Some people question whether our airport security measures are too tight.
Niektórzy mają wątpliwości co do tego, czy stosowane na lotniskach środki bezpieczeństwa nie są zbyt ostre.
This time scale is very tight and I fear that there will be problems.
Jest to bardzo wąski przedział czasowy, obawiam się więc, że mogą wystąpić problemy.
If your clothing isn't good and tight you will die!
Jeśli twe odzienie nie jest dobre i odporne na ciosy, zginiesz!
Hold really tight. Yeah, there's the driver and a little girl.
Mocno. Tak, kierowca i mała dziewczynka.
So that tells me it's been run on a tight budget.
Więc mówi mi to że był utrzymywany na napiętym budżecie.
Security is air tight, making access to personal records impossible.
Mają świetne zabezpieczenia, czyniąc dostęp do danych osobistych niemożliwym.
I had to hold him tight against me. It was so confusing.
Musiałem go mocno przycisnąć do siebie; to mnie strasznie zdezorientowało.
Yeah, but you know, in high school, we were tight.
Taa, ale wiesz, w liceum, byliśmy blisko.
She has since been released, but the tight restrictions on women simply continue.
Wypuszczono ją na wolność, lecz surowe restrykcje wobec kobiet nadal są stosowane.
That is appropriate if we have tight controls on it.
Jest to właściwe, jeżeli podlega rygorystycznym kontrolom.
The timetable that you are giving us is extremely tight.
Harmonogram, jaki nam pan wyznacza, jest niezwykle napięty.
And by the way, that backseat is pretty tight for the kids.
A przy okazji tylne siedzenie jest sporo za ciasne dla dzieci.
Sit tight in case I start choking this woman to death.
Bądź blisko na wypadek, gdybym miał udusić tą kobietę na śmierć.
It will be when you look like that in a tight skirt.
Będą, jeśli tak będziecie wyglądali w spódniczce.
All right, now make sure you lash her down tight.
Dobrze, teraz upewnij się, że przywiązałeś ją mocno
We're in business! Now just sit tight and don't worry.
Jesteśmy w biznesie Trzymaj się, i nie martw zbytnio.
You're on the floor with no shirt and tight pants.
Jesteś na podłodze bez koszulki i obcisłymi spodniami.
If money is tight, feel free to dip into my college fund.
Jeśli budżet jest ograniczony, nie krępuj się zanurzyć się w moim funduszu.
Maybe he's hanging on to something tight in his pocket.
Może po prostu trzymał coś w kieszeni.
Oh! Not too tight, but enough to let it know you're the boss.
Nie za mocno, ale żeby wiedział, że jesteś szefem.
Well, you and Cindy seemed a little tight on the dance floor.
Ty i Cindy mocno się przytulaliście na parkiecie.
And why do those guys always have to wear the tight shorts?
Dlaczego oni zawsze muszą nosić te ciasne szorty?
I´il tell you, his clothes get so tight he can´t even breathe.
I jego ubranie robi się tak ciasne, że nie może oddychać.
I hope you got a tight grip on that drink.
Mam nadzieję, że masz ciasny uchwyt w tym napoju.
As in That top is too tight for anybody's mom to wear.
Mam na myśli 'Ten top jest zbyt obcisły dla czyjejkolwiek mamy.'