(Noun) podtytuł, napis;
subtitles - (Noun) napisy, podpisy;
subtitles - (Noun) napisy, podpisy;
(Verb) wykonać napisy do, nadawać napisy do, nadawać podtytuł, dawać podtytuł;
n C podtytuł
(cinema) : ~snapisy
podtytuł, napis (tłumaczenie tekstu na ekranie TV)
podtytuł m
n podtytuł
(zw. pl subtitles - )film napis(y)
vt dawać podtytuł
podpis (na filmie)
1. (translation of foreign dialogue of a movie or TV program
usually displayed at the bottom of the screen)
napisy
synonim: caption
2. (secondary or explanatory title)
podtytuł: :
podtytuł
plansza napisowa
napis
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
And in this project we've developed a form of intelligent real-time subtitles.
Na szczęście Jaap należy do światowych ekspertów, w deklamacji tego utworu.
She's illiterate, so she can't read the French subtitles.
Jest niepiśmienna, więc nie rozumie francuskich napisów.
I see subtitles all the time on television."
"Codziennie widzę napisy w telewizorze."
But in Scandinavian countries, the option of viewing productions with subtitles in one’s respective native tongue is available.
Lecz na przykład w krajach skandynawskich istnieje możliwość obejrzenia produkcji telewizyjnych w języku oryginalnym opatrzonych podpisami.
German subtitles in German TV are relatively rare and are primarily intended for the hearing-impaired.
Programy z niemieckimi napisami należą w telewizji niemieckiej raczej do rzadkości i przeznaczone są w pierwszym rzędzie dla osób niesłyszących.
I would add to that the subtitle 'a Europe of rules'.
Chciałbym dodać do tego podtytuł: "Europa zasad”.
I hope this subtitle will no longer be an issue after today's discussion and tomorrow's vote.
Mam nadzieję, że podtytuł ten nie będzie już ważny po dzisiejszej dyskusji i jutrzejszym głosowaniu.
It's in Russian, with one subtitle every half hour.
Rosyjski, z napisami co pół godziny.
This is a subtitle draft and requires a lot of correction and editing.
To jest projekt napisów i wymaga duzo korekty i edycji.
And it doesn't even have a Korean subtitle
I nawet nie ma koreańskich napisów.