(Verb) (po)plamić; barwić, farbować, (za)bejcować;
stain sb’s honour - splamić czyjś honor;
stain sb’s honour - splamić czyjś honor;
(Noun) plama; chemia barwnik, bejca;
wood stain - bejca;
blood stain - plama krwi;
n C/U
1. plama
to remove a ~ usuwać plamę.
2. (for colouring wood etc.) farba
wood ~ bejca.vt
1. (discolour, soil) plamić.
2. (colour with dye etc.) farbować
~ed glass szkło witrażowe
~ed-glass window witraż.vi plamić się
plama, skaza, barwnik, bejca
plamić, zabarwiać, bejcować, gruntować, powodować skazę (na honorze)
przebarwienie
1. plama f
2. barwnik m
barwić vt, plamić vi
plama, barwnik, barwić, plamić
Bejca
s plama
zabarwienie
~ remover wywabiacz plam
vt plamić
zabarwiać
KLEKS
ZMAZA
PLAMA
SKAZA
ŁATA
BARWNIK
POPLAMIĆ
PLAMIĆ
SPLAMIĆ
ZAPLAMIĆ
BRUDZIĆ (O FARBOWANYCH TKANINACH)
WYBRUDZIĆ
POWALAĆ
KALAĆ
MAZAĆ
NAPAĆKAĆ
ZBROCZYĆ KRWIĄ
BARWIĆ (PREPARAT POD MIKROSKOPEM)
ZABABRAĆ
ZABEJCOWAĆ
ZASMOLIĆ
ZBABRAĆ
POKAPAĆ
BABRAĆ
KOLOROWAĆ
BRUKAĆ REPUTACJĘ
N plama
V plamić
N Comp witraż
1. (a soiled or discolored appearance
"the wine left a dark stain")
plama
synonim: discoloration
synonim: discolouration
2. (an act that brings discredit to the person who does it
"he made a huge blot on his copybook")
plama: : synonim: blot
synonim: smear
synonim: smirch
synonim: spot
plama
plamić
plama
zmaza
barwić
bejcować
brudzić
pokolorować
zabarwienie
zabrudzić
plama
~ on the honour - przen. plama na honorze
1. plama f
2. bejca f
3. barwnik m, farba ceramiczna (do barwienia szkliwa)
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
(FI) Mr President, the Baltic is an environmental stain on the European Union.
(FI) Panie przewodniczący! Bałtyk jest czarnym punktem środowiska Unii Europejskiej.
So about a hundred years ago, some scientists invented a stain that would stain cells.
Więc około 100 lat temu pewni naukowcy wynaleźli wnikający do komórek barwnik.
Basically, we've come up with a way to stain tissue and color-code the surgical field.
Po prostu wymyśliliśmy sposób na oznaczanie tkanek i znakowanie kolorami pola operacyjnego.
Once your eye is in you can see it: the sweep of the ditches, the belt of trees hiding some of the earth bank, which still rises to three metres in some places, the stain in the grass marking the lost barrow and its massive surrounding moat, and the wholly unexpected discovery - the second, smaller henge, so close to the modern houses that the roots of two trees at the foot of a back garden are actually growing into its bank.
Anything with a strong color could work as a stain.
Cokolwiek o mocnym kolorze może zadziałać jak barwnik.
This new chief wants to move past the stain of the last five years.
Nowy szef chce odsunąć w przeszłość plamy krwi z ostatnich 5 lat.
When she comes back, I will find it and show you that stain!
A jak ona wróci, znajdę tę plamę i pokażę ci ją!
Do you think the stain is relevant to the case?
Myślisz, że ta plama jest związana ze sprawą?
She had this big old blood stain on her butt.
Miała na tyłku wielką plamę od krwi.
She could testify and put a stain on the whole department.
Ona mogłaby poświadczyć i połóż plamę na dziale całości.
Are you going to show that stupid stain as your cause?
Pokażesz tą głupią plamę jako twój powód?
If I'm dead, there'll be no stain on our love.
Jeśli umrę, nie będzie plam na naszej miłości.
To be quite frank with you, you're a stain on our profession.
Będę z tobą szczery, jesteś skazą na naszej profesji.
If we do not act, the blood of those in Gaza will equally stain our hands.
Jeżeli zaniechamy działania, krew mieszkańców Gazy zbruka również nasze ręce.
Moreover, this is another stain on our current model of European integration.
Jest to ponadto kolejna plama na naszym obecnym modelu integracji europejskiej.
You'd better not walk onto my stage with a ketchup stain.
Lepiej nie pokazuj się na mojej scenie z plamą po keczupie.
You can still see the stain in the pavement where his head popped open.
Wciąż widać plamę na chodniku gdzie jego głowa się otworzyła.
Found another mystery stain on this piece of her skirt.
Znalazłem kolejną tajemniczą plamę na tym skrawku jej spódnicy.
Fresh stain on the floor when I moved in.
Kiedy się wprowadziłem, na podłodze była świeża jucha.
The wine stain of our neighbour had changed into a war wound.
Czerwień z wina rozlanego przez sąsiada zmieniła się w wojenną ranę.
When I'm done with you, they'll change your name to Stain.
Kiedy skończę z tobą, zmienię ci imię na Plama.
I say, it's an ink stain on a sheet of paper.
Mówię: to plama atramentu na kartce papieru.
I guess will spin any kind of fiction to stain good cops bad.
Sądzę, że obraca to w jakiś rodzaj fikcji aby zrobić z dobrych gliniarzy złych.
I'd washed the stain out of mine and before I knew he'd stolen it.
Zmyłem plamę z mojej, i nim się spostrzegłem ukradł ją.
La purga is a dark stain on this Church's history.
La purga to ciemna plama na historii Kościoła.
Everything that I stain, break or ruin, that's embarrassing to me.
Wszystko to Plamię się, przerwa lub zrujnować, to krępuje się do mnie.
I'd hate to stain my legend on a villain such as you.
Nie chciałbym niszczyć mojej legendy przez kogoś takiego jak ty.
A coffee stain's not something that would bother me.
Mnie nie przeszkadza jedna plama. To widać.
Now it's a stain that will never wash clean.
Teraz to plama, która nigdy się nie spierze.
She have a big stain on her face?
Czy ma dużą plamę na twarzy?
I thought you'd enjoy owning one without a stain.
Pomyślałam, że zechcesz posiadać jeden bez plam.
That looks like a stain on your rug. Damn.
Skąd się wzięła ta plama na twoim dywanie?
The one disturbing me is the stain on your tie
Ta która mnie drażni, to plama na twoim krawacie.
If it gets mixed with varnish or stain, the whole work is ruined.
Jeśli lakier wymiesza się z kurzem, powstanie plama i cała praca na marne.
I am clean - Your stain is inside.
Jestem czysty - Twoje znamię jest w środku.
I don't want this stain on my wall!
Nie chcę tej plamy na mojej ścianie!
We do not forget disgusting deeds which put a stain on our democracy and cohesion.
Nie zapominamy odrażających czynów, stanowiących plamę na naszej demokracji i zagrożenie spójności.
My catalog of substances says this stain is a specific vegetable compound.
W oparciu o Katalog Substancji ma ona skład bardzo specyficzny.
That is a moral scandal and a huge stain on our collective conscience.'
To moralny skandal i plama na naszym honorze.”
I've got better things to do than baby-sit you, you little stain.
Mam lepsze rzeczy do roboty niż się z tobą cackać, gnojku.
I don't want to stain her pure death.
Nie chcę splamić jej niewinnej śmierci.
That stain did not come from this event.
Ta plama nie ma z tym nic wspólnego.
Yes, there was a stain on the jacket.
Na marynarce jest plama.
Yeah, we can strip it down, stain it a dark mahogany or something.
Tak, możemy zdrapać farbę, pomalować na ciemny mahoń, albo coś.
Today, we will stain the battlefield with our blood
Dzisiaj splamimy pole walki naszą krwią.
Blood stain on it would've been a disaster.
Katastrofą byłoby go zaplamić krwią.
Because I don't want to stain the carpet.
Nie chcę poplamić dywanu.
There's a yellow stain right next to it.
Tu jest jakaś żółta plama.
Before the pipe behind her caused the stain.
Zanim cieknąca rura za nią utworzyła plamę.
But, what does this stain remind you of?
Czy ta plama coś ci przypomina?
But this court-martial is such a stain and such a disgrace.
Ale ten sąd wojenny jest taką plamą, i taką hańbą
And Doris pulls out a bottle of stain remover from her purse.
A Doris wyciągnęła butelkę z wywabiaczem do plam ze swojej torebki.