Słownik polsko-angielski

geogr. Somaliland

Słownik polsko-angielski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

Somalia

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Armia sąsiadującej z Somalią Etiopii mianował siebie ich wspólnym obrońcą.
The army of neighbouring Ethiopia has appointed itself their joint protector.

statmt.org

Somalia stanowi bardzo poważny problem.
It has been a big problem for 20 years.

statmt.org

Although Somalia regained its independence over 40 years ago, conflicts are still caused by competition between clans for grazing land and water sources.
Mimo że Somalia odzyskała niepodległość ponad 40 lat temu, nadal przyczynami konfliktu jest rywalizacja między poszczególnymi klanami o pastwiska czy źródła wody.

(PL) Mr President, Somalia has for years been the scene of brutal battles, lawlessness and marine piracy.
Panie przewodniczący! Od lat Somalia jest terenem brutalnych walk, bezprawia i porwań statków.

Somalia is one of the countries whose virtually non-existent government the West is supporting by all means possible.
Somalia jest jednym z krajów, których w zasadzie nieistniejący rząd popierany jest przez Zachód wszelkimi sposobami.

That is why Somalia needs to put an end to one of the worst humanitarian and security crises in the world.
Dlatego Somalia musi zakończyć jeden z najgorszych kryzysów z zakresu kwestii humanitarnych i bezpieczeństwa na świecie.

(PL) Mr President, NGOs are warning that Somalia has become an example of the most ignored of humanitarian tragedies, which is being played out before the whole world.
Panie przewodniczący! Organizacje pozarządowe alarmują, że Somalia jest przykładem najbardziej ignorowanej tragedii humanitarnej, która rozgrywa się na oczach całego świata.

Somalia is not only a fragile state, it is actually a failed state.
Somalia jest nie tylko państwem niestabilnym, w rzeczywistości jest państwem upadającym.

Ethiopia, Eritrea, Somalia and Djibouti must co-operate if they want to overcome the current stalemate.
Etiopia, Erytrea, Somalia i Dżibuti muszą współpracować, jeśli chcą pokonać obecną patową sytuację.

Somalia remains a context where fundamental rights and respect for basic human dignity continue to be shunned by armed entities perpetrating systematic and widespread attacks against civilians.
Somalia pozostaje regionem, w którym podstawowe prawa i poszanowanie godności ludzkiej nadal są odrzucane przez uzbrojone jednostki dopuszczające się systematycznych i powszechnych ataków na ludność cywilną.

Somalia and its population really need them.
Somalia i jej ludność naprawdę tego potrzebuje.

(DE) Madam President, Somalia is a country in a constant state of emergency and has had no government for almost 20 years.
(DE) Pani przewodnicząca! Somalia to kraj znajdujący się w ciągłym stanie wyjątkowym i od prawie 20 lat pozbawiony rządu.

Somalia is only the tip of the iceberg.
Somalia to tylko wierzchołek góry lodowej.

This state of affairs is obviously due to the desperate situation which Somalia is in, specifically, the non-existence of a central government capable of controlling its territorial waters.
Obecny stan rzeczy jest z pewnością spowodowany rozpaczliwą sytuacją, w której znajduje się Somalia, w szczególności brakiem rządu centralnego zdolnego do sprawowania kontroli nad wodami terytorialnymi państwa.

Somalia today tragically illustrates the aloofness of Europe.
Dzisiejsza Somalia jest tragicznym wyrazem obojętności Europy.

(DE) Mr President, ladies and gentlemen, Somalia is a failed State, with all the dreadful things this entails.
(DE) Panie przewodniczący, panie i panowie! Somalia to upadłe państwo, ze wszystkimi okropnymi konsekwencjami tego statusu.

author. - Mr President, Somalia is a country stricken by civil war and poverty over a number of years now.
autor. - Panie przewodniczący! Somalia jest krajem od wielu już lat dotkniętym wojną domową i biedą.

It has been a big problem for 20 years.
Somalia stanowi bardzo poważny problem.

This is Sarajevo, not Somalia!
A to przecież Sarajewo, nie Somalia!

The failed state of Somalia remains infected by clan violence and Islamist extremism, which will worsen as Ethiopia now withdraws its troops and with the resignation of the recent President.
Upadłe państwo Somalia jest zakażone wirusem przemocy klanowej i ekstremizmu islamistycznego, a stan rzeczy jeszcze się pogorszy teraz, gdy Etiopia wycofuje wojska, a ostatni prezydent złożył urząd.

Somalia: routine killing of civilians (vote)
Somalia: notoryczne zabójstwa ludności cywilnej (głosowanie)

Somalia remains a context where fundamental rights and respect for basic human dignity continue to be shunned by armed entities perpetrating systematic and widespread attacks against civilians.
Somalia pozostaje miejscem, w którym podstawowe prawa i szacunek dla ludzkiej godności nadal są łamane i nierespektowane przez uzbrojone jednostki dokonujące systematycznych ataków na szeroką skalę przeciwko cywilom.

author. - Mr President, Somalia is a country whose citizens live in very dire and chaotic circumstances, fraught with dangers to their well-being and to their very existence.
autor. - Panie przewodniczący! Somalia to kraj, którego obywatele żyją w tragicznych warunkach, w sytuacji chaosu zagrażającej ich pomyślności, a nawet bytowi.

Somalia (debate)
Somalia (debata)

Somalia is not alone, however, and we in the EU and the ACP are obliged to support, help and direct attention on these regions.
Somalia nie jest jedyna i my w Unii i AKP mamy obowiązek wspierać, pomagać i kierować uwagę na te regiony.

Somalia, Eritrea and Djibouti are three of the poorest countries where conflict is a permanent reality, just as you have actually highlighted, Commissioner, and my fellow Members before that.
Somalia, Erytrea i Dżibuti to trzy z najuboższych krajów, gdzie konflikty są na porządku dziennym, tak jak państwo, pani komisarz oraz koleżanki i koledzy posłowie przedmówcy, w istocie podkreślili.

Somalia, darfur, bosnia, the middle east.
Somalia, Darfur, Bośnia, Bliski Wschód.

Panama, Iraq, Somalia,
Panama, Irak, Somalia,

author. - Madam President, Somalia has been the subject of European Parliament and UN resolutions in the past.
autor. - Pani przewodnicząca! Somalia w przeszłości była przedmiotem rezolucji Parlamentu Europejskiego i ONZ.

author. - (NL) Madam President, since 1991, Somalia has no longer existed in practice as a country, at least in the sense of the territory of the former Italian colony.
autor. - (NL) Pani przewodnicząca! Od roku 1991 Somalia jako kraj praktycznie już nie istnieje, przynajmniej w sensie byłej kolonii włoskiej.

on behalf of the UEN Group. - (PL) Mr President, Somalia has seen brutal fighting for many years.
w imieniu grupy UEN. - Panie Przewodniczący! Od lat Somalia jest terenem brutalnych walk.

Somalia must have a government capable of acting as a dialogue partner for the international institutions, European Union and all the other states willing to assume an active role in bringing stability to this region.
Somalia musi mieć rząd zdolny do działania w charakterze partnera w dialogu prowadzonym z instytucjami międzynarodowymi, Unią Europejską, jak również wszystkimi innymi krajami gotowymi przyjąć aktywną rolę w stabilizacji regionu.

It comes from the United Nations Human Rights Council, whose members include countries such as Iran, Nicaragua, Somalia and Libya.
Pochodzi on z Komisji Praw Człowieka Organizacji Narodów Zjednoczonych, w której zasiadają takie państwa jak Iran, Nikaragua, Somalia i Libia.

on behalf of the PSE Group. - (ET) Ladies and gentlemen, Somalia has become an arena of conflict, not to say a hell.
w imieniu grupy PSE. - (ET) Szanowni państwo! Somalia stała się obszarem konfliktu, żeby nie powiedzieć piekła.

Madam President, since the fall of the Siad Barre regime in 1991, Somalia has not had a properly functioning government.
w imieniu grupy PSE. - Pani Przewodnicząca! Somalia od upadku reżimu Siada Barrego w 1991 r. nie ma sprawnie funkcjonującego rządu.

This is necessary both to protect our maritime routes and to make a contribution - albeit possibly just a small one - to solving the problem of the failed State of Somalia.
Jest to konieczne zarówno po to, by chronić nasze szlaki morskie, jak i po to, by mieć udział - mimo że przypuszczalnie będzie on niewielki - w rozwiązaniu problemu upadłego państwa Somalia.

In other cases, such as Zimbabwe and Somalia, optional consultation should be envisaged, as in fact is enshrined in the Stuttgart Declaration on the European Union, which was also mentioned in the question.
W innych przypadkach, takich jak Zimbabwe i Somalia, powinny zostać przewidziane dobrowolne konsultacje, co jest w rzeczywistości zagwarantowane w deklaracji stuttgarckiej o Unii Europejskiej, która także została wspomniana w pytaniu.

They are North Korea, Iran, Saudi Arabia, Somalia, the Maldives, Afghanistan, Yemen, Mauritania, Laos and Uzbekistan, but the list goes on.
Są to: Korea Północna, Iran, Arabia Saudyjska, Somalia, Malediwy, Afganistan, Jemen, Mauretania, Laos i Uzbekistan, ale lista tych państw jest dłuższa.

Madam President, Somalia lies on the Somalian Peninsula, known as the Horn of Africa, and is an ethnically and religiously homogeneous state.
w imieniu grupy UEN. - Panie Przewodnicząca! Somalia leży na Półwyspie Somalijskim, zwanym Rogiem Afryki, i jest państwem etnicznie i religijnie jednolitym.

Somalia is one of the most blatant cases of the total breakdown of the central power and the return to a belligerent, tribal way of life, as the country is an epicentre of violence and instability which spreads far beyond its own borders.
Somalia jest jednym z najbardziej jaskrawych przykładów załamania się władzy centralnej oraz powrotu do wojowniczego, plemiennego modelu życia, ponieważ kraj ten znajduje się w samym epicentrum przemocy i niestabilności, które rozprzestrzeniają się daleko poza jego granice.

Under international law, people from countries such as Somalia, Sudan, Eritrea and Ethiopia have the right to humanitarian protection and political asylum, and I hope that the Libyan authorities will agree to cooperate with the United Nations High Commissioner for Refugees.
Zgodnie z prawem międzynarodowym, osoby z takich krajów, jak Somalia, Sudan, Erytrea i Etiopia mają prawo do ochrony humanitarnej i azylu politycznego. Mam nadzieję, że władze libijskie zgodzą się na współpracę z Wysokim Komisarzem Organizacji Narodów Zjednoczonych ds.