they
pron they
(w przypadkach) them
pron f pl (zaimek osobowy) they (przypadek dzierżawczy z rzeczownikiem
ich - ) their, (bez rzeczownika) theirs (przypadki zależne:
je, im, nimi, nich - ) them (zaimek nieosobowy) they
THEM
THEIRS
THEIR
oni, ono pron zob. on
Słownik częstych błędów
W sentencjach i stwierdzeniach ogólnych używa się zaimka one, np. If one drinks alcohol, one may become an alcoholic (Kto pije alkohol, może zostać alkoholikiem). Należy pamiętać, by w obu- 162 częściach wypowiedzi używać konsekwentnie one i raczej nie zmieniać na he, she. Coraz częściej używa się w takim wypadku zaimka they, który obecnie uznawany jest za rodzajowo neutralny, np. If one wants to join the club, they have to be introduced by its member (Jeśli ktoś chce przystąpić do klubu, musi być przedstawiony przez jednego z jego członków)
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Z powodu nieprzemyślanych działań prezydenta Kibaki, stały się one obecnie prawem.
Through the ill-considered action of President Kibaki, these have now become law.
Tak jak w przypadku Mongolii Chiny nie podbijają Rosji, one ją biorą w leasing.
Again, like Mongolia, China isn't conquering Russia. ~~~ It's just leasing it.
Jeżeli chodzi o wyjątki od zakazów palenia, są one lepsze niż w ogóle brak zakazu.
Concerning smoking ban exceptions, these are better than having no ban at all.
Dadzą one do pełnej dyspozycji UE podstawową infrastrukturę i ważne umiejętności.
It will place basic infrastructure and important skills at the EU's full disposal.
Przegląd zaplanowany na rok 2013 pozwoli nam ocenić, czy zostaną one spełnione.
The review planned for 2013 will allow us to judge if these steps have been taken.
All these proposals merit detailed consideration in view of the dramatic increase in Union legislation.
Wszystkie one zasługują na szczególną uwagę w sytuacji olbrzymiej inflacji prawa unijnego.
These initiatives naturally cover a large number of basic acts with subsequent regulation.
Obejmują one oczywiście znaczną liczbę podstawowych aktów, podlegających dalszej regulacji.
They can be a way for Europe to achieve the modal shift that we would like to see.
Mogą one stanowić sposób na zmianę środków transportu, jaką chcielibyśmy wprowadzić.
However, to do so, we must prove that they are indeed effective.
Jednakże aby to zrobić musimy dowieść, że są one faktycznie skuteczne.
These can take the form of a knowledge platform with both political and scientific input.
Mogą mieć one formę platformy wiedzy z wkładem zarówno politycznym, jak i naukowym.
In other words, they should not be conditioned by strategic or geopolitical interests.
Innymi słowy, nie powinny być one uwarunkowane interesami strategicznymi czy geopolitycznymi.
I share many of these concerns and know they will need to be addressed.
Wiele z nich podzielam i wiem, że wymagają one działania.
This is what we are discussing today; trying to get it to work a little bit better.
O tym właśnie dzisiaj dyskutujemy, próbując zapewnić, aby funkcjonowały one nieco lepiej.
People believe that when they buy products in the European market, they are safe.
Ludzie uważają, że jeśli kupują produkty na rynku europejskim, to są one bezpieczne.
It is true that railways are different from roads inasmuch as they are subject to remote control.
Prawdą jest, że koleje różnią się od dróg, ponieważ podlegają one zdalnemu sterowaniu.
On the other hand, it has also come from farmers, whose producer prices have gone down.
Z drugiej strony, pochodzą one również od rolników, u których spadła cena producenta.
They do so because they want to keep prices as low as possible.
Czynią one tak dlatego, że pragną utrzymać ceny na możliwie najniższym poziomie.
They invest in the country because of the cheap labour force.
Inwestują one w ten kraj, ponieważ dysponuje on tanią siłą roboczą.
Even though destruction has slowed down in the last two years, it has not stopped.
Mimo iż w ciągu ostatnich dwóch lat zniszczenia zmalały, nie zostały one zatrzymane.
I think they are all as useless as each other, not to say counterproductive.
Sądzę, że są one bezużyteczne, a być może nawet pogorszą sytuację.
In the case of Portugal, they have certainly led to institutional, technical and operational improvements.
W przypadku Portugalii doprowadziły one do wprowadzenia ulepszeń instytucjonalnych, technicznych i operacyjnych.
It is they that have a duty to reveal the sources lying behind an accusation.
To one mają obowiązek ujawnienia źródeł będących podstawą do oskarżenia.
They apply in all Member States irrespective of subsidiarity.
Mają one zastosowanie we wszystkich państwach członkowskich bez względu na zasadę pomocniczości.
These will later be followed by actions on maritime clusters and on maritime transport.
Będą one kontynuowane poprzez działania dotyczące klastrów morskich i transportu morskiego.
First of all, the publication of this data may infringe the rights of those involved.
Przede wszystkim publikacja tych danych może naruszyć prawa osób, których one dotyczą.
These include a proposal to regulate the placing of plant protection products on the market.
Obejmują one propozycję uregulowania wprowadzania do obrotu środków ochrony roślin.
They will take into consideration the specific geographical conditions and arable farming systems of the given country.
Uwzględnią one szczególne warunki geograficzne i systemy uprawy ziemi rolnej danego państwa.
They have reduced harvests and rendered them unfit for human consumption.
Ograniczały one zbiory i czyniły je nieodpowiednimi do konsumpcji przez ludzi.
We need to sustain those profits so that they can reinvest them.
Musimy utrzymać te zyski, aby mogły one je ponownie zainwestować.
They will allow us to optimise existing technologies, and to identify and respond to the remaining challenges.
Umożliwią one nam optymalizację istniejących technologii oraz identyfikację i rozwiązanie pozostałych wyzwań.
They will only stop being used if something forces the situation.
Przestaną one być używane jedynie jeżeli zostaniemy do tego zmuszeni sytuacją.
In 68 cases it replaces the right of national veto with majority decision-making.
W 68 przypadkach zastępują one krajowe prawo veta podejmowaniem decyzji większością głosów.
However, they can be tackled with political will and do not require this Treaty.
Jednakże można je osiągnąć dzięki woli politycznej i nie wymagają one tego Traktatu.
In principle, I do not believe they create any problems.
Co do zasady nie uważam, by stwarzały one jakiekolwiek problemy.
These substances require very critical, intense scrutiny, the cost of which must, of course, be borne by the manufacturers.
Wymagają one zdecydowanej, dokładnej kontroli, której koszty powinni oczywiście ponosić producenci.
It will be used mainly by experts and educational authorities, but it is for the benefit of the citizen.
Będą używane głównie przez ekspertów i władze oświatowe, ale służą one dobru obywateli.
Finally, it will strengthen cooperation between Member States in the sensitive area of comparing different systems.
Wreszcie wzmocnią one współpracę między państwami członkowskimi we wrażliwym obszarze porównywania różnych systemów.
They have become more independent, both politically and economically.
Stały się one bardziej niezależnie, zarówno pod względem politycznym jak i gospodarczym.
In some respects it is for a change in the nature of the relations between our two continents.
Pod pewnymi względami sprzyjają one zmianie charakteru stosunków między tymi kontynentami.
These are being studied by a special group and basically cover two areas.
Są one analizowane przez specjalną grupę i dotyczą głównie dwóch obszarów.
These must of course now be implemented, based on Commission proposals.
Oczywiście muszą być one teraz wdrożone w oparciu o wnioski Komisji.
This falls particularly hard on minorities, religious and otherwise, as well as on women.
Są one szczególnie ciężkie w przypadku mniejszości, religijnych i innych oraz kobiet.
I have already spoken with most of the other political groups, and they are in agreement.
Rozmawiałem już z większością pozostałych grup politycznych i wyrażają one zgodę.
Although they do not constitute an obstacle to abolishing the internal borders, they must be solved.
Choć nie stanowią one przeszkody w zniesieniu wewnętrznych granic, należy je rozwiązać.
They deliver centralised policies decided by the big parties in the big countries.
Urzeczywistniają one zdecentralizowaną politykę, o której decydują ważne partie w ważnych krajach.
They now want more money and the opportunity to use it in national elections.
Teraz chcą one więcej pieniędzy i możliwości, aby wykorzystać je w wyborach krajowych.
I think that they merit a great deal of attention, but once again we must be politically wise.
Myślę, że zasługują one na uwagę, ale powinniśmy pozostawać politycznie rozsądni.
I totally oppose these policies; they damage the interests of my constituents.
Jestem całkowicie przeciwny tym politykom. Niszczą one interesy moich wyborców.
However, they have not yet drawn up their action plans for tackling the problem.
Jednakże nie sporządziły one jeszcze planów działań prowadzących do rozwiązania tego problemu.
They relate to the political objectives of the time in which we are living.
Odnoszą się one do celów politycznych czasów, w których żyjemy.
I believe they will also be a very strong motivating factor for our staff.
Uważam, że będą one również stanowić bardzo silny czynnik motywujący dla naszych pracowników.
Many people have become accustomed to these messages, and some are even tired of hearing and seeing them.
Wiele osób przyzwyczaiło się do tego przesłania, a niektórych już nawet one męczą.
Of course, private investors should have more rights, but these should be defined separately.
Prywatni inwestorzy powinni mieć oczywiście większe prawa, ale wymagają one odrębnej definicji.
They also have to be punished by the authorities, while the perpetrators go free.
Muszą one również zostać ukarane przez władze, podczas gdy sprawcy są wolni.
If these explanations of vote take place now they will probably take up about two hours of our time.
Jeśli wyjaśnienia dotyczące głosowania odbędą się teraz, prawdopodobnie zajmą one nam dwie godziny.