ek. embargo (pl. embargoes)
~ na broń - arms embargo
~ na przewóz ropy - embargo on oil shipments
(a government order imposing a trade barrier)
embargo, trade embargo, trade stoppage
embargo
nakładać ~ na to lay/to put/to impose an embargo on
znosić ~ na to lift/to raise/to remove an embargo on
n nt C indecl (econ) embargo: nakładać ~to embargo
to place an embargo (on)
ntr embargo
embargo~ informacyjne - reporting restrictions~ na broń - arms embargo~ nałożone przez wiążącą rezolucję - embargo imposed by a binding resolution~ ustanowione przez wspólną akcję - embargo decided by joint action~ ustanowione przez wspólne stanowisko - embargo decided by a common position~ w celu uniknięcia obchodzenia embarga - in order to avoid circumvention of the embargo
n
1. embargo
2. restrictions ~o informacyjne reporting restrictions ~o na broń arms embargo ~o na złoto gold embargo nałożenie ~a imposition of an embargo nałożyć ~o na coś to lay an embargo on sth, to put an embargo on sth, to embargo sth uchylić ~o to lift the embargo, to raise the embargo, to take off the embargo
EMBARGO
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Pierwsza dotyczy odniesień do embargo na pewne produkty.
The first concerns references to bans on certain products.
Wobec tego faktu oraz w świetle kroków podjętych na rzecz ustalenia źródła, każde embargo nałożone na dowolny produkt uważamy za nieproporcjonalne.
In the light of this and of the steps towards the identification of the source, we consider any ban on any product as disproportionate.
Ponadto jesteśmy w stałym kontakcie z państwami trzecimi, przede wszystkim Rosją, do jakich będziemy się zwracać o zniesienie embarga, które uważamy za nieproporcjonalne.
In addition, we are in constant contact with third countries, in particular Russia, to ask them to lift their ban, which is considered disproportionate.
Sprawozdanie domaga się nadzoru Parlamentu Europejskiego nad służbami bezpieczeństwa państw członkowskich i opracowania kodeksu postępowania w sprawie embarga na wywóz broni.
It calls for European Parliamentary oversight of the Member State security services and making the code of conduct on arms exports binding.
It imposed a trade embargo, although that has not yet had the desired impact.
Narzuciła embargo handlowe, choć nie dało ono jeszcze oczekiwanego efektu.
If they were unable to do this, then a more intelligent embargo should be introduced.
Gdyby tego nie zrobili, to należałoby wprowadzić bardziej inteligentne embargo.
They imposed a full-scale embargo on my nation in 2006.
W 2006 roku nałożyli oni na mój naród pełne embargo.
We also play a role in the implementation of arms embargoes by prohibiting related technical assistance.
Odgrywamy także pewną rolę we wdrażaniu embargo na broń poprzez zakaz powiązanej pomocy technicznej.
In September 2007, after the Buddhist monks' protests had been brutally crushed, a news embargo was imposed.
We wrześniu 2007 r., po tym jak protesty buddyjskich mnichów zostały brutalnie stłumione, narzucono nowe embargo.
There are other ways of having an influence which may be more effective than an arms embargo.
Istnieją także inne sposoby oddziaływania, które mogą być nawet skuteczniejsze niż embargo na broń.
This is more effective than broader sanctions in the form of general trade embargoes or other more arbitrary measures.
Jest to skuteczniejsze niż szersze sankcje w postaci embargo handlowego czy innych bardziej uznaniowych środków.
We need reform, we need a move to democracy, and we need an arms embargo.
Konieczne są reformy, konieczny jest ruch w kierunku demokracji, a także embargo na broń.
Finally, an embargo on which the Commission gives assurances that there would be no impact on Inuit traditional hunting is unrealistic.
I wreszcie - nierealistyczne jest embargo, w przypadku którego Komisja zapewnia, że nie wystąpią negatywne skutki dla tradycyjnych polowań eskimoskich.
It is generally said that there are three intervention measures that can be taken in such a case: diplomatic pressure, an economic embargo and, if necessary, armed intervention.
Na ogół mówi się, że są 3 środki interwencji w takiej sprawie: nacisk dyplomatyczny, embargo gospodarcze i ewentualna interwencja zbrojna.
We can put pressure on the Chinese, e.g. by threatening them with trade sanctions and an investment embargo on China.
Możemy wywierać presję na Chiny, na przykład poprzez zagrożenie im sankcjami handlowymi i embargo inwestycyjnym.
Gaza is now entirely dependent on outside aid, which is being blocked by Israeli embargoes.
Strefa Gazy jest obecnie w pełni zależna od pomocy zewnętrznej, która jest blokowana przez embargo izraelskie.
We must step up the economic and the other sanctions and we must put in place a proper and total arms embargo.
Musimy zwiększyć sankcje gospodarcze i inne, a także wprowadzić stosowne i całkowite embargo na broń.
We wish to report that several Member States of the European Union are violating that embargo.
Chcemy donieść, że kilka państw członkowskich Unii Europejskiej narusza to embargo.
The embargo affects the Cuban population and is a constant and recurring excuse for the shortcomings of the Castro regime.
Embargo dotyka ludność Kuby i jest stałą oraz nawracającą wymówką dla słabych stron reżimu Castro.
It is essential for countries and dealers who breach the arms embargo imposed in 1992 to be stopped and held accountable.
Kraje i dealerzy, którzy złamali embargo na broń nałożone w 1992 r. muszą wstrzymać dostawy i przyznać się do odpowiedzialności.
No matter whether the reasons are technical, financial or political, this unprecedented gas embargo cannot be justified.
Niezależnie od tego, czy wynika to z powodów technicznych, finansowych czy politycznych, wprowadzone bezprecedensowe embargo gazowe nie znajduje usprawiedliwienia.
Very few countries trade in arms with Uzbekistan, so an arms embargo might be more of a symbolic gesture than anything else.
Bardzo niewiele krajów sprzedaje broń Uzbekistanowi, a zatem embargo na broń może być raczej tylko symbolicznym gestem.
The embargo will be lifted and within six months all prisoners of conscience must be released and reforms must be introduced.
Embargo zostanie zniesione pod warunkiem, że w ciągu sześciu miesięcy zostaną uwolnieni wszyscy więźniowie sumienia i wprowadzone zostaną reformy.
Secondly, I fully support the rapporteur in calling for the EU to adopt a legally binding instrument on controlling arms exports and to maintain its arms embargo on China.
Po drugie, w pełni popieram sprawozdawczynię w kwestii przyjęcia wiążących prawnie środków dotyczących kontroli eksportu broni oraz utrzymania embargo dla Chin.
In the light of this and of the steps towards the identification of the source, we consider any ban on any product as disproportionate.
Wobec tego faktu oraz w świetle kroków podjętych na rzecz ustalenia źródła, każde embargo nałożone na dowolny produkt uważamy za nieproporcjonalne.
The embargo has brought poverty and oppression to the people of Cuba, as many different speakers have highlighted.
To embargo - jak to już podkreślało wielu różnych mówców - przyniosło mieszkańcom Kuby nędzę i ucisk.
He opposes both the American trade embargo on Cuba and Guantánamo Bay.
Sprzeciwił się zarówno amerykańskiemu embargo handlowemu na Kubie i zatoce Guantánamo.
Before that, there was a full-scale energy embargo in 2005.
Wcześniej, w 2005 roku nałożyli pełne embargo energetyczne.
The first concerns references to bans on certain products.
Pierwsza dotyczy odniesień do embargo na pewne produkty.
The embargo imposed on Gaza means each delivery of humanitarian aid has to get through an obstacle course.
Embargo nałożone na Strefę Gazy oznacza, że dostarczanie pomocy humanitarnej napotyka na szereg przeszkód.
We're aware of the embargo, but is a special case.
Wiemy, że jest embargo. to jednak szczególny przypadek.
Former practices, such as embargoes on medicines and other essentials, affect the population indiscriminately, especially children.
Wcześniej stosowane praktyki, takie jak embargo na środki lecznicze i inne istotne produkty, wpływają na ludność bez wyjątku, a szczególnie na dzieci.
Like the Commission earlier, I find it absurd that Russia should place an embargo on products that we consume every day and on which we carry out thorough checks.
Tak jak Komisja, uważam za absurd fakt, że Rosja nakłada embargo na produkty, które my konsumujemy codziennie i które przechodzą dokładne kontrole.
Everything is said to be the fault of the American embargo and, as a result, the people of Cuba cannot lay the blame clearly at the door of the Communist regime and distance themselves from it.
Za wszystko obwinia się amerykańskie embargo i wskutek tego naród kubański nie może obarczyć wyraźnie odpowiedzialnością systemu komunistycznego i zdystansować się od niego.
Three minutes to the embargo line, sir.
Trzy minuty do linii embargo, panie kapitanie.
(SV) Madam President, the USA's trade embargo has been in place for almost 50 years.
(SV) Pani przewodnicząca! Amerykańskie embargo na handel trwa od niemal 50 lat.
Earth Central has implemented an embargo on arms shipments to Mars.
Dlatego Ziemia wprowadziła embargo na dostawy broni na Marsa.
Inflation, oil embargo, Yankees in the cellar...
Inflację, embargo na ropę, Jankesów w piwnicy.
Alliance Central has put a total ban on importing any screamer technology to Earth.
Sojusz Centralny nałożył ścisłe embargo na import jakiejkolwiek technologii screamerów na Ziemię.
Until China is prepared to stop trading in arms, the EU should impose an arms embargo on the country.
Do czasu, gdy Chiny nie poczują się do zaprzestania handlu bronią, UE powinna nałożyć na ten kraj odpowiednie embargo.
In 2004, the EU removed the arms embargo against Libya in exchange for migration controls.
W 2004 roku UE zniosła embargo na dostawy broni do Libii w zamian za kontrolę migracji.
Few men have the guts to trade conflict diamonds... since the embargo.
Niewielu ma odwagę handlować Diamentami Konfliktu, od czasu Embargo
Firstly, the UN arms embargo on Somalia must be strictly enforced.
Po pierwsze, embargo ONZ na broń nałożone na Somalię musi być rygorystycznie egzekwowane.
This law and embargo have been condemned repeatedly by the overwhelming majority of UN members at General Assemblies.
Ta ustawa i embargo były wielokrotnie potępiane przez zdecydowaną większość członków ONZ na Zgromadzeniu Ogólnym.
An embargo was imposed on the Bosnians and on the Serbs.
Na Bośniaków i Serbów nałożono embargo.
He set the ship on course for the embargo line.
Ustawił kurs na linię embargo.
One of the main topics of the two-day discussion was the Russian embargo on EU vegetable imports as a result of the recent outbreak of a dangerous intestinal infection in Europe.
Jednym z głównych tematów dwudniowej dyskusji było rosyjskie embargo na import warzyw z UE, nałożone z powodu niedawnego wybuchu niebezpiecznej infekcji jelitowej w Europie.
This embargo inflicts significant damage to the shipping industry not just of Cyprus but of the EU in general...
Embargo to wyrządza wielką szkodę sektorowi żeglugowemu, nie tylko na Cyprze, ale w UE w ogólności ...
The rapporteur, Mrs Flautre, has mentioned the China arms embargo imposed in the wake of the Tiananmen Square Massacre.
Sprawozdawczyni, pani poseł Flautre, wspomniała o embargo na broń dla Chin nałożonym w wyniku masowego mordu na placu Tiananmen.
This would be of the type which has been used on occasions recently and which involves freezing assets and foreign investment and putting in place a ban on travel.
Byłoby to embargo w rodzaju tych, które były stosowane niedawno w różnych okolicznościach, a które polegały m.in. na zamrożeniu aktywów i inwestycji zagranicznych oraz wprowadzeniu zakazu podróżowania.
I am delighted that we have called for an international arms embargo, and I sincerely hope that the EU can play an active role in bringing about global consensus on the matter.
Jestem niezmiernie zadowolona, że wezwaliśmy do wprowadzenia międzynarodowego embargo na broń i mam szczerą nadzieję, że UE odegra aktywną rolę w uzyskaniu światowego konsensusu w tej sprawie.
(P5_TA(2003)0374) The European Parliament has also stated that the embargo defeats its own object.
(P5_TA(2003)0374) Parlament Europejski orzekł też, że embargo unicestwia jego własny cel.
I welcome the fact that the UN Security Council is considering an imposition of further sanctions against the leadership of Zimbabwe, including the implementation of an arms embargo.
Jestem zadowolony z faktu, że Rada Bezpieczeństwa ONZ rozważa wprowadzenie dalszych sankcji przeciwko władzom Zimbabwe, łącznie z wprowadzeniem embargo na uzbrojenie.
We must enforce the general and complete embargo on the supply of weapons to Somalia and ensure that the delivery of humanitarian aid and access to that aid and its distribution in Somalia are guaranteed.
Musimy wprowadzić ogólne i całkowite embargo na dostawy broni do Somalii oraz zagwarantować dostawy pomocy humanitarnej i dostęp do niej, jak również jej dystrybucję w Somalii.