rad-lok. echo; return
~ celu - target echo
~ lidaru - lidar echo
~ odbite od powierzchni morza - sea return
~ odbite od powierzchni ziemi - ground return
~ radiolokacyjne - radar echo, radar return; wojsk. signature
~ radiolokacyjne obiektów - radar signature of the equipment
~ radiowe - radio echo
~ tła - radar. cluster
echo
(oddźwięk) response
odbijać się echem to echo, (przen.) to have repercussions
n nt C
1. (odgłos) echo: odbijać się ~em to re-echo.
2. (fig, wspomnienie) a memory
memories.
3. (oddźwięk, reakcja) response
repercussion: odbijać się szerokim ~em to have wide repercussions
ntr echo
fig. response (sprawy) repercussions
zob. Biuro Pomocy Humanitarnej Wspólnoty Europejskiej
echo n
ECHO
MEMORY
REPERCUSSION
RUMOUR
RUMOR
RESPONSE
n echo
przen.~response
~ radiolokacyjne radar echo
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Obawiam się, że traktat lizboński to ledwie słabiutkie echo naszej Magna Carta.
I am afraid to say that the Lisbon Treaty is a pale shadow of our Magna Carta.
ECHA powstała w 2007 r., a siedziba Agencji znajduje się w Helsinkach (Finlandia).
ECHA was founded in 2007 and is based in Helsinki, Finland.
Począwszy od 1992 r. ECHO prowadzi działania w ponad 130 krajach.
It has operated in more than 130 countries since 1992.
ECHA jest agencją Unii Europejskiej.
We are an Agency of the European Union.
ECHA jest nowoczesną, opierającą się na naukowych danych organizacją, która szybko stała się jedną z największych agencji UE.
We are a modern, science-driven organisation which has grown rapidly to become one of the largest agencies of the EU.
The first one is actually an echo of what the Commissioner said.
Pierwsza z nich to tak naprawę echo słów pana komisarza.
Echo might be useful to us in ways we haven't yet realized.
Echo może okazać się przydatna w chwilach, których jeszcze nie przypuściliśmy.
Mists of dreams dribble on the nascent echo and love no more.
Mgły snów spływają po powstającym echo i nie kochają już.
Echo might be useful to us in ways we haven't yet realized.
Echo może być przydatna w sposób, z jakiego nie zdawaliśmy sobie sprawy.
For what happens on Sunday night, will echo through eternity
Echo tego co nastąpi w niedzielę będzie niosło się przez wieczność.
The echo suggests a large low-ceilinged room. An abandoned building, possibly a basement. Dad?
Echo typowe dla dużego, niskiego pomieszczenia, opuszczony budynek, być może piwnica.
You think we are wise in risking that image to be a false echo?
Myśli pan że mądrze zrobiliśmy, klasyfikując ten obraz jako fałszywe echo?
We have an echo on vector approach, might be them.
Wykrywam zbliżające się do nas echo. To mogą być oni.
In Echo's mind, she planned for this child. Carried him for nine months.
W świadomości Echo planowała to dziecko. nosiła je przez 9 miesięcy.
I have heard many of my colleagues here this morning re-echo these sentiments, and that is why I am pleased with the efforts of Parliament here this morning.
W wypowiedziach wielu moich kolegów dziś rano pobrzmiewało echo tych odczuć, dlatego z zadowoleniem przyjęłam dzisiejsze starania Parlamentu.
Mr Barroso, in a belated echo of his Trotskyist, his Maoist past, speaks like a true leftist.
Pan przewodniczący Barroso, w którego głosie dźwięczy echo jego trockistowskiej, maoistycznej przeszłości, mówi jak prawdziwy lewicowiec.
Not much, but it could be a life form.
Baza Echo, mam słaby sygnał, to może być forma życia.
It's like an echo repeated over and over, waiting to be heard.
To jak echo, które powtarza się stale, aż ktoś je usłyszy.
Everything brings me memories; echos of other things, but I'm not certain of what.
Wszystko wywołuje wspomnienia; echo każdej rzeczy, ale nie jestem pewny co.
Perhaps it is a kind of echo of former colonialism, or that they are accustomed to receiving direct aid, and so to receiving a kind of charity.
Może to jest jakieś echo byłego kolonializmu, albo przyzwyczajenie się do otrzymywania pomocy bezpośredniej, a więc otrzymania jak gdyby jałmużny.
Is that echo too weak for missile lock?
Czy to echo jest zbyt słabe, aby naprowadziło pocisk?
You call out once and it echoes back a number of times.
Krzyczysz raz, a echo wraca z powrotem wiele razy.
Get an cardiac cath... and an echo to check the integrity of his heart.
Zróbcie cewnikowanie serca i echo serca, żeby sprawdzić jego budowę.
Screams of people still echo in my ears! Stop it!
Krzyki ludzi brzmią wciąż jak echo w moich uszach!
They had no idea we'd pick up a little echo of it.
Oni nie mieli żadnego pomysłu podnieślibyśmy małe echo tego.
You saw enough to imprint echo as an investigator.
Ty widziałeś wystarczająco, żeby napisać pamięć Echo jako detektywa.
You just got to show up at 9:00 at The Echo, Thursday night.
Musisz po prostu przyjść o 21:00 do Echo, w czwartek wieczorem.
May the hills echo... ...with your new voice, my son.
Oby echo twego głosu... odbijało się od gór, mój synu.
What did you say, about you and Echo, About your time together?
Co powiedziałeś o sobie i Echo, o waszych spotkaniach?
Delta echo charlie, heading north up the dart now.
Delta echo Charlie. Teraz kieruję się na północ w górę Dart.
Two to her roommates and the other to a pawnshop in Echo Park.
Dwa do swojej współlokatorki i jeden do lombardu w Echo Park.
Transthoracic echo and bubble studies show nothing.
Echo serca i badania pęcherzyków nic nie pokazały.
You're Echo generation, so you're 3.
Jesteś z generacji Echo, więc masz trzy lata.
She's in the o. r. we didn't see this on the echo.
Jest na sali operacyjnej. Nie widzieliśmy tego na echo.
It was like it echoed around the bathroom.
To było jakby echo odbijające się w łazience.
It could be past life experience intruding on present time.
To mogłoby być echo doświadczenia z poprzedniego życia.
Echo said this imprint loved the guy.
Echo mówiła, że ta osobowość kochała tego gościa.
Echo says his heart is structurally fine.
Echo wykazało, że serce jest strukturalnie w porządku.
If it's Echo you want, I could send for her.
Jeśli chodzi ci o Echo, poślę po nią.
I may not be Narcissus. But may I dance with Echo?
Może nie jestem Narcyzem, ale mogę zatańczyć z Echo?
Books Echo once a year on his birthday.
Rezerwuje Echo raz do roku, na swoje urodziny.
Six Echo, that means your sponsor lives in
Sześć Echo oznacza, że twój sponsor mieszka w Los Angeles.
And the syncope, and a pfo wouldn't show up
Wyjaśnia wylew oraz omdlenia, a rutynowe echo nie wykazało
I am afraid to say that the Lisbon Treaty is a pale shadow of our Magna Carta.
Obawiam się, że traktat lizboński to ledwie słabiutkie echo naszej Magna Carta.
At this point, I see an echo of the speech made by President Kennedy, focusing the American people on a new uncrossed frontier.
Na tym etapie powraca do mnie echo przemówienia wygłoszonego przez prezydenta Kennedy'ego, które skupiło uwagę narodu amerykańskiego na kolejnej, niepokonanej granicy.
It's like an echo repeated over and over, waiting to be heard.
To jak echo... powtarzane w kółko, w oczekiwaniu, aż ktoś je usłyszy.
Now Echo's drawing attention to us.
A teraz Echo zwraca na nas uwagę!
Caroline doesn't know you, but Echo loves you. She'd never...
Caroline cię nie zna, ale Echo cię kocha.
What do you mean, Fade away like an echo?
Co masz na myśli: zaniknie jak echo?
Echo 3, locate and evac science team.
Echo 3, zlokalizować i ewakuować zespół naukowy.
Echo, I'd like you to meet your new handler.
Echo, chciałabym przedstawić ci twojego nowego opiekuna.
Her echo was clean, as I expected.
Echo wyszło czyste tak, jak się spodziewałam.
Delightful. Well, before the fascist takeover, we need to find Echo.
Przed tym faszystowskim przejęciem musimy znaleźć Echo.
We know exactly where Echo and the baby are.
Wiemy dokładnie, gdzie są Echo i dziecko.
Yes. You saw enough to imprint Echo as an investigator.
Zauważyłeś wystarczająco dużo, by wszczepić Echo detektywa.