f, -, Wände ściana f
jmdn an die ~ drü-cken przycisnąć kogoś do muru
przen. die Wän-de haben Ohren ściany mają uszy
ściana f, ścianka f
ściana, ścianka
f ściana
MUR
ŚCIANA
przyścienny
ścianka
ścianowy
ścienny
szerokoekranowy
urwisko
(f) ściana
f. ściana
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Man braucht kein Papier, das an der Wand hängt, um zu zeigen, dass man Ingenieur ist.
Nie potrzebny jest świstek w oprawce, żeby pokazać, że jest się inżynierem.
Solange ich hier zudrücke, kann nichts in meinen Ärmel wandern oder herauskommen.
Dopóki trzymam tu rękę, nic nie jest w stanie wsunąć się czy wysunąć z mojego rękawa.
Kürzere Signalreichweite, die leichter durch Wände und andere Hindernisse gestört wird
Mniejszy zasięg sygnału, łatwiej tłumionego przez ściany lub inne przeszkody
Hier wandern die Stammzellen direkt in das schlagende Herz des Patienten.
Tutaj są komórki macierzyste, aplikowane prosto do bijącego serca pacjenta.
Aber es gibt Orte, an denen man die Wände einfach nicht bekleben kann.
Ale jest wiele miejsc, gdzie nie można tak po prostu czegoś rozklejać.
Überall, wo ein Klub mit dem Rücken zur wand steht oder wo es ein Modell wie Hoffenheim gibt, wird es immer Umgehungstatbestände geben', sagte Hannovers Präsident Martin Kind.