á
í
ñ
ü
¡

Słownik częstych błędów

Zwroty by any means, by whatever means znaczą (przy użyciu) wszelkich środków, wszystkimi metodami, np. By any means- 150 we have to stop him from going to the press (Musimy go za wszelką cenę powstrzymać od pójścia do gazet). Zwrot by no means i konstrukcja not by any means wyrażają emfatyczne zaprzeczenie, np. I am by no means certain that I will become a writer (Nie jestem w żadnym razie pewien, że zostanę pisarzem), I will not listen to his pathetic lies by any means (Nie mam zamiaru słuchać jego żałosnych kłamstw). Zwrot by all means natomiast jest grzecznościowy, oznaczający entuzjastyczne potwierdzenie sugestii rozmówcy, zgadzanie się z nim, jak najbardziej!, absolutnie (tak)!, proszę bardzo!, np. - Could I open a window? - By all means! (- Czy mogę otworzyć okno? - Proszę bardzo!)