Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

Westminster

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Do not have it done in parliaments like this and parliaments like Westminster.
Niech nie dzieje się to w parlamentach, takich jak ten i ten w Westminsterze.

statmt.org

I am minded to speak on this today because a month ago, I was at the Palace of Westminster.
Chciałem o tym dzisiaj powiedzieć, ponieważ miesiąc temu byłem w Pałacu Westminsterskim.

statmt.org

Can I say how delighted I am to be away from the calm of Westminster and Whitehall? ~~~ (Laughter)
Jestem wniebowzięty mogąc odpocząć od spokoju panującego w Westminister i Whitehall.

TED

However, the Westminster Government is looking into rolling out HGV charges in accordance with European law by 2015.
Jednak westminsterski rząd bada możliwość dostosowania opłat od pojazdów ciężarowych do prawa europejskiego do 2015 roku.

statmt.org

Mr President, this afternoon the British Parliament at Westminster will complete the ratification process for the Lisbon Treaty.
Panie przewodniczący! Dzisiaj po południu parlament brytyjski w Westminster zakończy proces ratyfikacyjny traktatu lizbońskiego.

statmt.org

Westminster will be sending down experts to help with me research.
Rząd przyśle mi kilku ekspertów do pomocy w badaniach.

I'm afraid tea will have to wait till later, Miss Westminster.
Obawiam się, że herbata będzie musiała poczekać, panno Westminster.

The Dilkes are moving to Westminster, and we get six months half rent!
Dilkes przemieszczają się do Westminster, a my dostaniemy sześć i pół miesiąca najmu!

Now we could smash the real Westminster Abbey it looks like this.
Moglibyśmy rozwalić prawdziwe Opactwo Westminster, aby wyglądało tak jak to.

Make a right on Ivy, then take a left on Westminster.
Skręć w prawo na Ivy, potem w lewo na Westminster.

We took him to Westminster Abbey, his feet hurt.
Zabraliśmy go do katedry Westminster Abbey, bolą go nogi

Stein: newton is buried in the genius's corner At westminster abbey, right?
Newton jest pochowany na Genius's Corner na terenie Opactwa Westminsterskiego, prawda?

Yes, I'd like to speak to Miss Westminster, please.
Tak, chciałbym porozmawiać z panną Westminster, proszę.

Good morning, this is the National Westminster Bank.
Dzień dobry, tu National Westminster Bank.

Richard was just a boy of ten when he was crowned in Westminster Abbey.
Ryszard był dziesięcioletnim chłopcem, gdy go koronowano w opactwie westminsterskim.

He had me whipped at the cart's arse from Fleet Bridge to westminster!
Chłostał mnie przywiązanego do wozu, jadąc od Fleet Bridge, aż po Westminster!

Do not have it done in parliaments like this and parliaments like Westminster.
Niech nie dzieje się to w parlamentach, takich jak ten i ten w Westminsterze.

The Queen was tried yesterday at Westminster Hall.
Królowa została osądzona wczoraj w Westminster Hall.

I am minded to speak on this today because a month ago, I was at the Palace of Westminster.
Chciałem o tym dzisiaj powiedzieć, ponieważ miesiąc temu byłem w Pałacu Westminsterskim.

My dear fellow, this is Westminster Abbey.
Mój dobry człowieku, to Opactwo Westminsterskie!

Westminster Abbey's her only hope.
Opactwo Westministerskie jest jej jedyna nadzieją.

Looking into the Westminster Bank robbery.
Zajmowałem się rozbojem w Westminster Bank.

The finest Sancerre in the Westminster reach.
Najlepsze Sancerre w Westminster.

Westminster Abbey is mine.
Westminster Abbey jest moje.

In Britain a campaign group has just undertaken an independently monitored postal ballot in 10 Westminster constituencies.
W Wielkiej Brytanii przeprowadzono ostatnio niezależnie monitorowane głosowanie korespondencyjne w 10 okręgach wyborczych w Westminster.

Leave it, as the Treaties demand, to the competence of elected governments like mine at Westminster and like that in Ireland.
Należy ją pozostawić - zgodnie z wymogami traktatów - w gestii wybieranych w wyborach rządów, jak mój w Westminsterze, i jak ten w Irlandii.

Miss Abby Westminster, I presume.
Ach, panna Abby Westminster, jak przypuszczam.

Now, over to Westminster Palace:
A teraz udajemy się do pałacu Westminster.

It's in Westminster Abbey.
Jest w opactwie Westminster.

Well, Miss Westminster,
Więc, panno Westminster,

St. Luke, Westminster.
St. Luke, Westminster.

They are their temporary and contingent custodians and, if they want to alienate power from Westminster, they should have the courtesy to ask our permission.
Są ich tymczasowymi i warunkowymi stróżami i jeżeli chcą pozbawić Westminster należnych mu kompetencji, to powinni okazać nam na tyle uprzejmości, żeby poprosić nas najpierw o zgodę.

However, the Westminster Government is looking into rolling out HGV charges in accordance with European law by 2015.
Jednak westminsterski rząd bada możliwość dostosowania opłat od pojazdów ciężarowych do prawa europejskiego do 2015 roku.

In Westminster, Prime Minister Sir Anthony Eden
W Westminster, premier, Sir Anthony Eden'

Mr President, this afternoon the British Parliament at Westminster will complete the ratification process for the Lisbon Treaty.
Panie przewodniczący! Dzisiaj po południu parlament brytyjski w Westminster zakończy proces ratyfikacyjny traktatu lizbońskiego.

I am wearing a pair of Barker shoes today from a village called Earls Barton in the wonderful Westminster constituency of Daventry.
Założyłem dziś parę butów Barker z miejscowości Earls Barton w pięknym okręgu wyborczym Westminster w Daventry.

Behind the backs of the British people and with no mandate, the Westminster parties have sold their country away, while the polls show 55% want to leave the EU.
Za plecami Brytyjczyków i bez upoważnienia partie z Westminsteru sprzedały swój kraj, podczas gdy sondaże pokazują, że 55% obywateli chce odejść z UE.

They were there, in particular, to ensure the transfer of policing powers from the Westminster Parliament in London to the Assembly in Belfast.
Były one tam obecne w szczególności po to, by zagwarantować przekazanie uprawnień do sprawowania władzy z Parlamentu westminsterskiego w Londynie na rzecz Zgromadzenia w Belfaście.

At Westminster Hall, at Lambeth, and again at Richmond... ...you stubbornly refused the oath.
W Westminster, w Lambeth, nawet w Richmond... uparcie odmawiałeś złożenia przysięgi.

I call upon the UK Government, when they vote in Westminster next week, to ensure that they remove the ban in accordance with the EU court ruling.
Wzywam rząd brytyjski, by w głosowaniu w Westminsterze w przyszłym tygodniu zagwarantował, że zakaz zostanie zniesiony zgodnie z orzeczeniem sądownictwa UE.

His legacy to Britain will be not only to leave us bankrupt but also to deny the British people a vote on this latest transfer of power from Westminster to Brussels.
Jego spuścizna dla Wielkiej Brytanii będzie polegać nie tylko na uczynieniu nas bankrutami, lecz także na odmówieniu narodowi brytyjskiemu prawa do głosowania w sprawie ostatniego przekazania władzy z Westminsteru do Brukseli.

In particular, there are some very excellent institutions: Bromley College, with its excellent head, Peter Jones - I would like to put that on record - and Westminster College.
Istnieje zwłaszcza kilka doskonałych instytucji: Bromley College, które ma doskonałego szefa, Petera Jonesa - chciałbym, aby zostało to zaprotokołowane - oraz Westminster College.

But what can Westminster do as long as we are in the EU, because at exactly the same time, the European Commission wants all the powers over asylum seekers passed to them?
Lecz co może zrobić Westminster, dopóki jesteśmy w UE, ponieważ dokładnie w tym samym czasie Komisja Europejska chce przekazania jej wszystkich uprawnień dotyczących osób starających się o azyl?

If the EU is not prepared to put its house in order, then the politicians at Westminster should stop pouring taxpayers' money into the EU bucket, which still seems to have more holes than a colander!
Jeżeli UE nie jest gotowa, by zrobić porządek w swoim domu, to politycy w Westminsterze powinni zaprzestać wsypywania pieniędzy podatników do worka UE, który wydaje się być bardziej dziurawy, niż sito.

The initial directive handed implementing measures to the European Commission which, in effect, meant that the regulation was allowed to pass without the consent of this farce of an Assembly or of my real parliament at Westminster.
Pierwotna dyrektywa powierzyła środki wykonawcze Komisji Europejskiej, co w efekcie oznaczało dopuszczalność przyjęcia regulacji bez zgody mojego parlamentu krajowego w Westminsterze na tę farsę.

However, there is one thing that I should like to say to this House - something that I have learned from the UK, from Westminster: representative democracy has the same degree of democratic legitimacy as a referendum.
Jest jednak jedna rzecz, którą chciałbym powiedzieć do tego Parlamentu - coś, czego dowiedziałem się w Westminsterze od Brytyjczyków: reprezentatywna demokracja ma ten sam poziom demokratycznej legitymacja co referendum.

Mr President, I would say to the Earl of Dartmouth that the mandate for the construction of an economic and monetary union was clearly established by the Treaty of Maastricht, which was negotiated by a Conservative British Government and confirmed by the Westminster Parliament on several subsequent occasions.
Panie Przewodniczący! Chciałbym powiedzieć panu posłowi Williamowi (hrabiemu) Dartmounth, że mandat do budowania unii gospodarczej i walutowej został wyraźnie ustanowiony traktatem z Maastricht, był negocjowany przez konserwatywny rząd Wielkiej Brytanii, po czym kilkakrotnie potwierdził go parlament westminsterski.