(Noun) czekanie, oczekiwanie;
waiting game - gra na przeczekaniu; stanowisko wyczekujące;
waiting game - gra na przeczekaniu; stanowisko wyczekujące;
czekanie, oczekiwanie
no ~ zakaz postoju
oczekujący~ collection inkaso czekające~ period okres karencji
CZEKANIE
WYCZEKIWANIE
USŁUGIWANIE
N oczekiwanie
N ,,Zakaz postoju''
N Comp lista oczekujących
N Comp poczekalnia
1. czekanie
oczekiwanie
2. usługiwanie przy stole
czekanie; oczekiwanie
~ for an opportunity to attack - czekanie na okazję do ataku
~ for miracles - przen. czekanie na cud
~ for orders - czekanie na rozkazy
~ for take off - oczekiwanie na start
~ for the end of war - oczekiwanie końca wojny
~ in readiness - czekanie w gotowości
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
A fellow Member is still waiting for Commissioner Reding's reply to a question.
Jeden z posłów nadal oczekuje, by komisarz Reding odpowiedziała na jedno z pytań.
Mortality rates while waiting for a transplant usually range from 15% to 30%.
Śmiertelność wśród osób oczekujących na przeszczep wynosi zwykle od 15 do 30%,
More than 60 000 patients are waiting for a heart, liver, lung or kidney transplant.
Ponad 60 000 pacjentów oczekuje na przeszczep serca, wątroby, płuc lub nerek.
I am waiting for the show of hands by Madam President and my fellow Members.
Oczekuję, że podniesie rękę pani przewodnicząca oraz panie i panowie posłowie.
However, we are waiting with a great deal of interest for legally binding proposals.
Oczekujemy jednak z niepomiernym zainteresowaniem na prawnie wiążące wnioski.
Tongo went on to say that on the Saturday night he took the couple to see sights in Cape Town before driving them to Gugulethu township, where Mngeni and Qwabe were waiting with shotguns.
"It is awful, a bit like waiting for a bomb to explode but simply not knowing when," she said.
But they were waiting for him and with an unattached harpoon at point-blank range he fired and that whale screamed, fell back on the water and was rolling in agony on the surface when I caught his eye.
Consultant psychiatrist Tim Kendall, director of the National Collaborating Centre for Mental Health, which drafts NHS guidance on the drugs, said: "Antidepressants are offered too frequently in primary care because the waiting lists for alternative treatments are too long.
Some have been waiting to be tried for 10 years.
Niektórzy oczekują na proces już od 10 lat.
This is what people in the street are waiting for from us.
Tego oczekują od nas zwykli obywatele.
We have all been waiting a long time for it.
Wszyscy od dawna na niego czekaliśmy.
If you are waiting for that, I would not do so.
Na pani miejscu nie czekałbym na nie.
A year later we are still waiting for the Council.
Minął rok, a my wciąż czekamy na Radę.
I am waiting for him to follow up on what he said.
Oczekuję od niego wypełnienia tych słów.
This being so, what are you waiting for in order to change policy?
Wobec tego, na co Pan czeka ze zmianą polityki?
I will, therefore, be waiting for the report in early 2009.
Dlatego będę wyczekiwała sprawozdania, które ma być opublikowane na początku 2009 roku.
We are still waiting for the results of these actions.
Nadal oczekujemy rezultatów tych działań.
But I got my boy waiting out in the car.
Ale mój chłopak czeka w samochodzie.
But not the one she's been waiting for all her life.
Ale nie tego, na którego czeka całe swe życie.
And I've been waiting to get my hands on you.
A ja się od dawna szykuję na ciebie.
And when I got out, who was waiting for me?
A kiedy wyszedłem, kto na mnie czekał?
Now I don't have anyone waiting at home for me.
A teraz nie mam nikogo kto by na mnie czekał.
And now, the moment you all have been waiting for.
A teraz to na co wszyscy czekacie... czyli ogłoszenie wyników konkursu.
I'll be waiting for all of you in the red room.
Będę czekała na was wszystkie w czerwonym pokoju.
I was waiting all night for you to come to bed.
Całą noc czekałam, aż wrócisz do łóżka.
What if they're already waiting for you on the other side?
Co, jeśli już ciebie oczekują po drugiej stronie?
And they're waiting right now for us at the Met.
Czekają teraz na nas w Metropolitan Opera.
We were waiting for the baby to show some sign of life.
Czekaliśmy, aż będzie miała jakieś oznaki życia.
I was waiting for the right time to tell you.
Czekałem na odpowiedni moment. Ale to już nie ma dla ciebie znaczenia.
I've been waiting to meet you for a long time.
Czekałem na to spotkanie od bardzo dawna.
We've been waiting for him to break ground all day.
Czekamy na niego cały dzień.
I'm waiting for God to tell me what to do.
Czekam, aż Bóg powie mi co mam robić.
I've been waiting in the back for over an hour.
Czekam z tyłu już ponad godzinę. Byłem na obiedzie.
Two women waiting for me in the middle of the night.
Dwie kobiety czekają na mnie w środku nocy.
When the time comes, you just be waiting on the other side.
Kiedy nadejdzie czas, czekaj po drugiej stronie.
We've been waiting 34 years for someone who can hear us.
lata czekaliśmy na kogoś, kto nas usłyszy.
I do hope he doesn't keep her waiting much longer.
Mam nadzieję, że nie każe jej dłużej czekać.
We were through waiting for men to give us our rights.
Miałyśmy czekać, aż mężczyźni dadzą nam prawa.
I don't think we should keep them waiting any longer.
Myślę, że nie powinniśmy trzymać ich dłużej w niepewności.
I guess he had been sitting outside waiting on her.
Myślę, że siedział na zewnątrz i czekał na nią.
I'm not waiting for you to take a day off.
Nie będę czekała na ciebie do końca dnia.
You can't sit around waiting for your next life to start.
Nie mogę siedzieć i czekać, aż zacznie się kolejne.
You can't keep waiting for the right moment to happen.
Nie można ciągle czekać na właściwy moment.
He didn't know another war was waiting for him here.
Nie wiedział, że kolejna wojna czekała na niego tutaj.
I think he's just waiting for someone to come home.
On chyba czeka, aż ktoś wróci do domu.
Are you all waiting for my phone call doing nothing?
Opieprzacie się czekając na mój telefon?
Look at you, waiting for the right guy to come along.
Popatrz na siebie, czekasz na tego właściwego aż przyjdzie.
I wouldn't want you to keep the other guy waiting.
Pójdę już sobie. Nic chciałbym, żebyś kazała kolejnemu facetowi czekać.
The president is not waiting an hour for his daughter.
Prezydent nie będzie czekał godziny na córkę.
The others are waiting for me back at the wagon.
Reszta czeka na mnie przy wozie.
The parents should be waiting for them to come back right?
Rodzice powinni na nich czekać aż wrócą.
I was waiting up again last night. Where were you?
Wczoraj pół nocy czekałam na ciebie, gdzie byłeś?
I know what kind of life is waiting for her with him.
Wiem, jakie życie ją czeka u jego boku.
So go outside the door, because love is waiting for you.
Więc wyjdź za drzwi, bo miłość na ciebie czeka.
He looked like a black man waiting for a table.
Wyglądał na czarnego faceta czekającego na stolik.
I come out and the police was waiting for me.
Wyszedłem, a policja już na mnie czekała.
Let's see if we can do better than just waiting.
Zobaczmy, czy możemy zrobić coś lepszego niż czekanie.
Or are you waiting for your wife and daughter to come out?
Albo może poczekamy aż twoja żona i córka wyjdą z domu?