Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) nietknięty, nieruszony; bez szwanku, bez uszczerbku; obojętny, nieczuły; nieskażony;
escape untouched - nie doznać szwanku, wyjść obronną ręką;
untouched by civilization - nieskażony przez cywilizację;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj
1.
(unharmed) nietknięty.
2.
(unaffected) nieczuły
niewzruszony

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

nieruszony, niezmieniony, nietknięty, nieskazitelny, nieczuły

Nowoczesny słownik języka angielskiego

nietknięty, nieskażony, nieczuły, nieporuszony (o temacie), bez szwanku

Wordnet angielsko-polski

(still full
"an untouched cocktail in her hand")
nietknięty
synonim: untasted

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. nietknięty

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

nieczuły

niewzruszony

Słownik środowiska angielsko-polski

nienaruszony

Słownik gospodarki wodno-ściekowej angielsko-polski

adj. nietknięty
~ by flood - nietknięty powodzią

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

It is important, therefore, to leave the EJN's decentralised structure untouched.
Stąd też ważne jest zachowanie dotychczasowej zdecentralizowanej struktury ESS-u.

statmt.org

While Europe was left in ruins after the Second World War, Sweden was untouched.
Podczas gdy Europa po II wojnie światowej leżała w gruzach, Szwecja była nietknięta.

statmt.org

However, this budget package leaves those subsidies virtually untouched.
A jednak ten pakiet budżetowy praktycznie w ogóle nie odnosi się do tych dopłat.

statmt.org

In the Commission proposal for a recast of the Dublin Regulation, this principle remains untouched.
We wniosku Komisji dotyczącym przekształcenia rozporządzenia dublińskiego nie zmieniono tej zasady.

statmt.org

The agricultural and structural budgets are left untouched.
Budżet na rolnictwo i budżet strukturalny pozostają niezmienione.

statmt.org

Kunduz, untouched by insurgents only a couple of years ago, is now experiencing attacks on an almost daily basis as insurgents push back against mostly German soldiers and the Taliban tries to show that its reach extends across the country.

www.guardian.co.uk

Three drones struck targets in Khyber, a previously untouched tribal agency, on Friday, reportedly killing 24 people and signalling a widening of the CIA covert campaign.

www.guardian.co.uk

untouched by the restorers, most of these paintings have the astonishingly fresh appearance of a piece of magazine artwork completed only yesterday.

www.guardian.co.uk

untouched by the transforming powers of university, we were products and prisoners of our class.

www.guardian.co.uk

I remember her when she was yet a flower untouched.
Pamiętam, gdy jeszcze była nietkniętym kwiatem.

The economic crisis has not left the country untouched.
Kryzys gospodarczy nie oszczędził tego kraju.

Around 46% of the world's land mass can be considered a natural environment, a wilderness untouched by human civilisation.
Około 46% powierzchni Ziemi może być uznane za naturalne środowisko, za strefy dzikiej przyrody nietknięte ludzką ręką.

It's more screwed up to leave all these Torches untouched.
Bardziej nienormalne jest zostawienie wszystkich pochodni nietkniętych.

I'll give you 30 billion won, and you will leave this temple untouched.
Dam ci 30 miliardów wonów, a ty zostawisz tą świątynię nietkniętą.

So close to the mainland, but so wild and untouched.
Blisko lądu, a takie dzikie i nienaruszone.

See, the lemon was lying on the floor, untouched.
Cytryna leżała na podłodze, nietknięta.

Their bodies looked untouched, but they were scorched inside.
Ich ciała wyglądały na nienaruszone, ale wewnątrz byli wypaleni.

Even in this untouched magnificence, death becomes a mandate of survival.
Jednak nawet w tym nieskalanym raju śmierć staje się sposobem na przetrwanie.

No one was left untouched by these elections.
Wybory te wpłynęły na wszystkich.

Because I know that untouched fruit is the sweetest.
Bo wiem, że nie próbowany owoc jest najsłodszy.

Images that are untouched by time, just by light.
Obrazy nietknięte przez czas, tylko przez światło.

In my opinion, it is both naïve and unrealistic to think that we can simply leave all the resources untouched.
Moim zdaniem, myślenie, że możemy zwyczajnie pozostawić wszystkie zasoby w stanie nienaruszonym, jest zarówno naiwne, jak i pozbawione realizmu.

This is the last untouched ecosystems on earth.
To jest ostatni ekosystem na ziemi, nietknięty przez stopę człowieka.

And the livestock was untouched at that time?
Zwierzyna była w tym czasie nietknięta?

We are of the position that Kosovo is a separate problem, which is why it remains almost untouched in this report.
Jesteśmy zdania, że Kosowo jest osobnym problemem, dlatego sprawozdanie to prawie w ogóle go nie dotyczy.

However, this budget package leaves those subsidies virtually untouched.
A jednak ten pakiet budżetowy praktycznie w ogóle nie odnosi się do tych dopłat.

For example, here we have Princess Street, quite untouched.
Na przykład, tutaj mamy Princess Street, całkiem nietknięte.

You'il find them on the top shelf, behind the untouched shaving cream.
Znajdzi je pan na górnej półce, za nie ruszanym kremem do golenia.

But I strongly believe that the wording on degrees and diplomas should remain untouched.
Jednak zdecydowanie uważam, że sformułowanie dotyczące stopni naukowych i dyplomów powinno zostać zachowane w nienaruszonym brzmieniu.

The problem is with the unregulated sector, where some people are untouched by these rules, and that is what we need to focus on.
Problem występuje w sektorze nieuregulowanym, w którym zasady te nie wzruszają niektórych osób, natomiast my musimy się na tym skoncentrować.

You know, she is like untouched country.
Wiesz, ona jest jak niedobyty kraj.

But, critically, the body, that glorious Italian styling, that's untouched.
Ale, krytycznie, ciała, tego wspaniałego włoskiego stylu, to jest nietknięty.

But the white seems to be untouched.
Cóż, biały wydaje się być nietknięty.

Finally, I should like to mention a topic that cannot remain untouched, namely meat and bone meal.
Wreszcie, pragnę poruszyć temat, którego pominąć nie można, a mianowicie sprawę mączki mięsno-kostnej.

Meanwhile, consumers and distributors in developed countries throw 40 percent of their food products untouched into the waste bin.
Natomiast konsumenci i dystrybutorzy w krajach rozwiniętych wyrzucają na śmietnik 40 % nietkniętych produktów żywnościowych.

Two days ago, the sarcophagus was untouched, and the witch...
Dwa dni temu sarkofag był nietknięty, a wiedźma...

I thought I'd lost it... untouched the whole way.
Myślałem, że ją zgubiłem... A była w ogóle nienaruszona.

I know of none untouched by the Wraith.
Nie znam żadnego niezniszczonego przez Wraith.

The agricultural and structural budgets are left untouched.
Budżet na rolnictwo i budżet strukturalny pozostają niezmienione.

But the great ocean of truth lays out there before us... untouched and undiscovered.
Ale wielki ocean prawdy leży gdzieś przed nami... ...Nietknięty i nieodkryty.

I found these in his loft untouched.
Znalazlem je nietkniete na jego poddaszu.

It sits untouched, waiting for his return.
Czeka ona nietknięta, aż do jego powrotu.

In short, she is still untouched.
Krótko, ona wciąż jest nietknięta.

P4X-884 looks like an untouched paradise, sir.
P4X-884 wygląda jak nietknięty raj, sir.

Totally isolated, untouched by the outside world.
Całkowicie odizolowany, nietknięty przez zewnętrzny świat.

Rest of the kitchen looks untouched.
Reszta kuchni zdaje się być nietknięta.

Just a dark hole, that has been unexplored, untouched... for a long, long time.
Jedynie dziura, która nie została poznana, nietknięta... przez długi, długi czas.

So, these trees are entirely untouched.
Tak, te drzewa są całkowicie nietknięte.

I am well aware that some are questioning our proposal that the guidelines in the narrower sense of the term be left untouched.
Jestem w pełni świadomy, że niektórzy kwestionują nasze wnioski, aby wytyczne w najściślejszym znaczeniu tego terminu zostały nienaruszone.

It is important, therefore, to leave the EJN's decentralised structure untouched.
Stąd też ważne jest zachowanie dotychczasowej zdecentralizowanej struktury ESS-u.

The whole point of wilderness is that it is supposed to be untouched by mankind - including the EU.
Głównym założeniem w odniesieniu do dzikiej przyrody jest pozostawienie jej w stanie nietkniętym przez działania ludzkie - w tym także przez UE.

This financial reform package will hit the poorest in Europe the hardest, while leaving the cause of the crisis - the financial sector - untouched.
Pakiet reform finansowych najdotkliwiej zaboli najuboższych obywateli Europy, pozostawiając przyczynę kryzysu - sektor finansowy - nietkniętą.

And yet Regina's family mausoleum remains untouched.
A mauzoleum rodziny Reginy pozostaje nietknięte.

And leave no corner untouched.
I nie zostawiło nawet kawałeczka nieoświetlonego.

An untouched feeling touched me.
Nietknięte uczucie dotknęło mnie.

Narantha Island... this newly discovered gem has been untouched by time or tourism.
Wyspa Narantha... to nowo odkryta perełka nie doświadczona przez czas lub turystów.

Untouched and uncontaminated by human hands!
Nietknięta i nieskażona przez ludzkie ręce!

Look, they left money untouched, Arthur.
Pieniądze zostawił nietknięte.

I wasn't untouched by Bolshevik trends, either.
Sam nie uchroniłem się przed bolszewickim gadaniem.