(Verb) ujednolicić; wyposażyć w mundury;
(Adjective) jednolity; jednorodny; jednakowy; równy, równomierny;
(Noun) mundur; mundurek; uniform;
in uniform - umundurowany, w mundurze/mundurach;
n C mundur
(esp. mil) uniform.adj jednolity
jednaki: at a ~ temperature w stałej temperaturze
mundur, uniform
jednorodny, jednolity, jednostajny, równomierny, stały
mundur m
n mundur, ubranie służbowe, strój służbowy
1. jednolity 2. jednorodny
jednolity adj., jednakowy adj., jednostajny adj
jednolity, jednakowy, jednostajny
adj jednolity
s mundur
dress ~ mundur wyjściowy
~ belt pas do munduru
JEDNOLITY
JEDNOSTAJNY
ZWARTY
RÓWNY
RÓWNOMIERNY
UNIFORM
MUNDUR
N mundur
Adj jednolity
(clothing of distinctive design worn by members of a particular group as a means of identification)
uniform
(always the same
showing a single form or character in all occurrences
"a street of uniform tall white buildings")
jednolity
synonim: unvarying
mundur
adj. jednorodny
adj. jednorodny
jednolity
non-uniform participation of claimants in civil law proceedings: współuczestnictwo niejednolite w procesie cywilnym
uniform application of law: jednolite stosowanie prawa
uniform commercial code: jednolity kodeks handlowy
uniform joint participation: współuczestnictwo jednolite
uniform joint participation of claimants in civil law proceedings: współuczestnictwo jednolite w procesie cywilnym
jednorodny, jednolity
identyczny
jednostkowy
mundurek
umundurowanie
mundur; adj. jednorodny; równomierny
~, air - mundur lotniczy
~, army - mundur wojskowy
~, artillery - mundur artylerii
~, camouflage - mundur maskujący
~, cavalry - mundur kawaleryjski
~, ceremonial - mundur odświętny
~, combat - mundur bojowy, mundur polowy
~, denim - mundur drelichowy
~, dirty - mundur brudny
~, dress - mundur wyjściowy
~, enemy - mundur nieprzyjacielski
~, evening - mundur wieczorowy
~, female - mundur kobiecy
~, festive - mundur odświętny
~, field - mundur polowy, ubiór ćwiczebny
~, gala - mundur galowy
~, general's - mundur generalski
~, impregnated - mundur impregnowany
~, infantry - mundur piechoty
~, jungle camouflage - mundur maskujący używany w dżungli
~, khaki - mundur khaki
~, male - mundur męski
~, marshal’s - mundur marszałka
~, military - mundur wojskowy
~, militia - mundur milicyjny
~, naval - mundur marynarki wojennej
~, non-regulation - mundur nieregulaminowy
~, officer's - mundur oficerski
~, parade - mundur paradny
~, police - mundur policyjny
~, Polish Army - mundur Armii Polskiej
~, regulation - ubiór przepisowy, mundur/strój regulaminowy
~, resplendent - mundur błyszczący
~, rugged - mundur obszarpany
~, service - mundur służbowy, strój służbowy
~, summer - mundur letni
~, winter - mundur zimowy
~, work(ing) - mundur roboczy
adj. jednorodny
równomierny
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The Treaty of Lisbon makes uniform protection throughout the Union easier to provide.
Dzięki traktatowi łatwiej będzie zapewnić jednakowy poziom ochrony w całej UE.
Smiling is one of the most basic, biologically-uniform expressions of all humans.
Uśmiech jest najbardziej podstawowym, biologicznym wyrazem twarzy u wszystkich ludzi.
European citizens' freedom of movement must be treated on a uniform basis.
Swoboda przemieszczania się europejskich obywateli musi być traktowana jednakowo.
Last year we witnessed uniformed policemen beating up civilians in Slovakia.
W zeszłym roku byliśmy świadkami jak umundurowani policjanci bili cywilów.
One said: "When we see armed people in uniform or in plainclothes, we make noise with saucepans in order to alert our neighbours and to deter them.
Whenever other girls see us female students in uniform at the market, they wish they could go to secondary school as well, so they could learn.
Double denim is the uniform of the devil.
"Its history is in the establishment - in clansmanship, the aristocracy and military forces, but because it's become the uniform of rugged masculinity it's also revisited in an ironic way - by subcultures such as grunge, punk and gay clones.
By the way, what did you do to your uniform last night?
Co się stało z twoim mundurem ostatniej nocy?
Every morning he'd put on his uniform and go to the office.
Każdego ranka zakładał mundur i wychodził do biura.
We need to be uniform or someone could stand out.
Musimy być jednolite lub ktoś może się wyróżniać.
Do you think I want to end up in uniform again?
Myślisz, że mam ochotę znowu wskoczyć w mundur?
The name on the uniform has nothing to do with me.
Nazwisko na mundurze nie ma nic wspólnego ze mną.
Get out of uniform and report to my office in an hour.
Zrzuć ten mundur i zgłoś się w moim biurze za godzinę.
You'll do a lot more good there than in uniform.
Zrobisz więcej dobra, niż w uniformie.
And that Uniform was too green to look for it.
A ten mundurowy był zbyt zielony, żeby to najpierw sprawdzić.
Am I the only one with a gold star on their uniform?
Jestem jedynym ze złotą gwiazdką na uniformie?
I wouldn't for the world have anything happen to that beautiful uniform.
Ależ skąd, nie chciałbym, aby temu pięknemu mundurowi coš się stało.
Because one of us wasn't cut out to wear the uniform.
Ponieważ jeden z nas nie musiał nosić munduru.
Right? And then you can tell me if it's a uniform or equipment.
Potem możesz mi powiedzieć, czy to uniform, czy wyposażenie.
When would I get to wear a uniform like you?
Po jakim czasie mógłbym nosić taki mundur jak pan?
You even wear their uniform like you're one of them.
Nosisz mundur, jakbyś była jednym z nich.
You seem to have made a decision not to wear a uniform.
Wygląda, że zdecydowałeś się nie nosić munduru.
You saw him first in uniform, an officer, not here.
Zobaczy³a go po raz pierwszy w mundurze, oficer, nie tu...
Through him, we want a consistent and uniform foreign policy.
Oczekujemy od niego prowadzenia konsekwentnej i jednolitej polityki zagranicznej.
But if you put on this uniform, our goals become one.
Ale jeśli założycie te mundury... nasz cele będą takie same.
He was proud to put on his uniform every day.
Był taki dumny nakładając co dzień mundur. - Był...
Hey, I thought women were supposed to love men in uniform.
Ej, myślałam, że kobiety powinny lecieć na facetów w mundurach.
I just couldn't bear to see you in that uniform.
Po prostu nie mogłabym znieść twojego widoku w tym mundurze.
That means I have to put on my tight uniform.
To muszę mój uniform ubrać. Proszę zrób to dla mnie.
I would like them to be of a uniform height.
Chciałbym żeby miały taką samą wysokość.
I had no idea his uniform made him a hero.
Nie miałam pojęcia, że mundur uczynił z niego bohatera.
You promised her you'd never put on a uniform again.
Obiecałeś jej, że nigdy nie założysz ponownie uniformu.
You would murder the whole world to stay in that uniform.
Zamordowałby pan cały świat, aby pozostać w tym mundurze.
He thinks he'll get my job because he's got a uniform on.
Ten facet myśli, że dostanie moją pracę bo ubrał mundur.
I come from a country which will be dependent, especially during the 2013-2020 period, on how we understand the Union's uniform development.
Pochodzę z kraju, który będzie zależny, szczególnie w okresie 2013-2020, od naszego postrzegania równomiernego rozwoju Unii.
She's a uniform, but she might be worth bringing in.
Jest mundurową, ale może warto ją wziąć.
That uniform is my ticket to some kind of a future.
Ten mundur to mój bilet do jakiegoś jutra.
Do you know what it means to wear that uniform?
Wiesz co to znaczy nosić mundur?
There's a cop in uniform coming up to the door.
Glina w mundurze idzie do drzwi.
But shows us that the early universe was far from uniform.
Lecz pokazał nam, że wczesny wszechświat był daleki od jednorodności.
I get to wear a uniform that doesn't have Security on it.
Noszę koszulkę, na której nie ma napisu ochrona.
It is something that we need to take seriously in a world where everything seems to be uniform.
Kwestię tę musimy brać poważnie pod uwagę w świecie, w którym wszystko wydaje się podlegać uniformizacji.
These systems should not be made uniform or merged into one.
Systemy te nie powinny zostać ujednolicone lub połączone w jeden system.
Brett, what happens when you go out on the field in uniform?
Brett, co się dzieje kiedy wypadniesz z boiska... w przebraniu?
They gave me the address where I can go to buy my waitress uniform.
Dali mi adres, gdzie mam sobie kupić strój kelnerki.
On the house for our boys in uniform. Thank you, sugar, that's very kind.
Dla domu dla naszego chłopcy w uniformie. dziękuję, sympatia.
Just 'cause you went to Catholic school and wore a uniform.
Mówisz tak, bo w katolickiej szkole nosiłyście mundurki.
A gun and a uniform don't make you a soldier.
Broń i mundur nie czyni cię żołnierzem.
It's $19.99 for the first month, and that includes a free uniform.
Tylko $19.99 za pierwszy miesiąc, i do tego darmowy dobok.
Back when I was in uniform, this town had some warmth to it.
Kiedyś, gdy nosiłem mundur, to miasto miało w sobie trochę ciepła.
Only if that happens can we really expect to see the effects of uniform practice in the longer term.
Dopiero, kiedy zadanie to zostanie wykonane będziemy mogli rzeczywiście oczekiwać efektów stosowania jednolitej praktyki w dłuższym okresie.
And those diners were closed to me, even in uniform.
A te bary były dla mnie niedostępne, nawet gdy byłem w mundurze.
Personally I prefer the picture of you in your uniform.
Osobiście wolę twoje zdjęcie z tobą w mundurze.
I took the uniform off a skeleton to stay warm.
Zdjąłem mundur z trupa, żeby się ogrzać.
You actually chose the Marines because they got the best uniform?
Naprawdę wybrałeś piechotę morską, bo mają lepsze mundury?
This one here is him dressed in a pilot uniform.
Ten tutaj to on, ubrany w mundur pilota.
Only the body wears the uniform and not the soul.
Tylko ciało nosi mundur, dusza nie.