Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) niezbyt pomocny niepomocny; mało przydatny, nieprzydatny;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj (person) niezbyt pomocny
nieprzydatny

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

nieprzydatny

Nowoczesny słownik angielsko-polski

bezużyteczny

bezskuteczny

mało pomocny

nieskory do pomocy

nieżyczliwy

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

niepomocny adj

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Surely the application of law to such groups is both unnecessary and unhelpful.
Z pewnością, stosowanie prawa do grup tego rodzaju jest zbędne i im nie pomaga.

statmt.org

What are the Council and Commission doing to resolve this unhelpful situation?
Co Rada i Komisja robią, aby wypracować wyjście z tej niekorzystnej sytuacji?

statmt.org

We consider it unhelpful for the expansion agenda to be burdened with bilateral issues.
Naszym zdaniem obciążanie planu rozszerzenia UE problemami dwustronnymi nie ma sensu.

statmt.org

Cross-compliance has been unhelpful and bureaucratic and can be improved.
Zasada wzajemnej zgodności jest nieużyteczna, biurokratyczna, ale może zostać ulepszona.

statmt.org

The Kosovo issue, too, must be viewed separately in formal terms, but I find this nationalist stonewalling very unhelpful.
Kwestię Kosowa należy także formalnie rozpatrywać osobno, ale uważam, że te utrudnienia ze strony nacjonalistów nie pomagają.

statmt.org

Surely the application of law to such groups is both unnecessary and unhelpful.
Z pewnością, stosowanie prawa do grup tego rodzaju jest zbędne i im nie pomaga.

Can't you just be a rude, unhelpful jerk like Bender?
Nie możesz po prostu być chamskim, bezużytecznym palantem jak Bender?

Irena, that is unhelpful. I still don't see what's wrong with cotton.
Dalej nie wiem, co jest nie tak z bawełną.

What are the Council and Commission doing to resolve this unhelpful situation?
Co Rada i Komisja robią, aby wypracować wyjście z tej niekorzystnej sytuacji?

We consider it unhelpful for the expansion agenda to be burdened with bilateral issues.
Naszym zdaniem obciążanie planu rozszerzenia UE problemami dwustronnymi nie ma sensu.

Cross-compliance has been unhelpful and bureaucratic and can be improved.
Zasada wzajemnej zgodności jest nieużyteczna, biurokratyczna, ale może zostać ulepszona.

Saying that I've been rude and unhelpful.
Powiedzieliście, że byłam niegrzeczna i niepomocna.

Sir Philip Tapsell ignored all the evidence in a most unhelpful and arrogant manner.
Sir Philip Tapsell ignorował wszelkie oznaki w szczególnie nieżyczliwy i arogancki sposób.

That response in fact creates yet another reason for conflict with local populations and has proved counterproductive and unhelpful, at least until now.
Taka odpowiedź jest kolejną przyczyną konfliktu z lokalną ludnością i dotychczas przyniosła odwrotne do zamierzonych skutki oraz okazała się nieużyteczna.

The Kosovo issue, too, must be viewed separately in formal terms, but I find this nationalist stonewalling very unhelpful.
Kwestię Kosowa należy także formalnie rozpatrywać osobno, ale uważam, że te utrudnienia ze strony nacjonalistów nie pomagają.

At a time when confidence-building measures are urgently needed to support the negotiation process started in Annapolis, such measures are extremely unhelpful.
W obecnej sytuacji, kiedy pilnie potrzeba środków budowy zaufania, które wsparłyby proces negocjacji rozpoczęty w Annapolis, takie rozwiązania są wyjątkowo niefortunne.

However, the resolution as it stands includes some unhelpful elements and the ECR Group therefore abstained.
W obecnym kształcie rezolucja uwzględnia jednak pewne niepożądane sformułowania i w związku z tym Grupa ECR wstrzymała się od głosu.

Some nominees, such as László Andor, demonstrated little understanding of their portfolios and seemed inclined to impose more and more unhelpful regulation.
Niektórzy, np. László Andor, nie bardzo rozumieją swój zakres obowiązków i wydają się zdeterminowani do nakładania coraz to nowych, zbędnych regulacji.

The economic crisis continues to take its toll in the form of group redundancies, which often lead to human dramas, a growth in social problems and many other unhelpful phenomena.
Kryzys gospodarczy ciągle zbiera swoje żniwo w postaci zwolnień grupowych, prowadzących często do ludzkich dramatów, wzrostu patologii społecznych i wielu innych niekorzystnych zjawisk.

If this is the case, perhaps the presidency could explain why, on 2 December, it intends to delete group support from this proposal, and realise how unhelpful this can be.
Jeśli tak jest, to może prezydencja zechce wyjaśnić, dlaczego 2 grudnia zamierza skreślić wsparcie grupowe z tego wniosku i zda sobie sprawę, że jest to bardzo mało pomocne.

This problem has been known about for some considerable time but the unwillingness of the Russian authorities to renegotiate with the EU on this issue has been both expensive and unhelpful.
Problem ten jest znany od dość długiego czasu, ale niechęć władz rosyjskich, aby renegocjować z UE tę kwestię, kosztowała nas wiele i nie pomogła w rozwiązaniu problemu.

Madam President, many Members of this Parliament may not be aware of a very nasty war of words raging on this issue of adoption, which is most unhelpful and unwelcome.
Pani Przewodnicząca! Wielu posłów do tego Parlamentu może nie zdawać sobie sprawy z brudnej wojny na słowa toczonej w kwestii adopcji, która jest zdecydowanie niepotrzebna i niepożądana.

The answer is to improve the legislation, which is why we voted against Amendment 24 and Amendment 16, which was both unhelpful and unnecessary because it does not deal with the legislative imperative.
Odpowiedzią jest ulepszenie prawodawstwa i dlatego zagłosowaliśmy przeciwko poprawce 24 i poprawce 16, których treść była zarówno mało pomocna, jak i niepotrzebna, ponieważ nie dotyczyła imperatywu legislacyjnego.

We are finally beginning to discuss nuclear energy without letting unhelpful feelings and emotions guide us, although some of the amendments tabled and even some of the contributions still do not bear witness to this.
Wreszcie zaczynamy prowadzić dyskusję w sprawie energii atomowej nie pozwalając, aby kierowały nami nieprzyjazne uczucia i emocje, chociaż niektóre przedłożone poprawki, a nawet niektóre wystąpienia nadal noszą ich piętno.

Mr President, I do not let Israel off the hook but it is extremely unhelpful for the European Parliament to single out one party - Israel - in a complex conflict where human rights abuses demand a balanced approach.
Panie przewodniczący! Nie zwalniam Izraela z odpowiedzialności, ale nie jest wcale pomocne to, że Parlament Europejski wybrał tylko jedną ze stron - Izrael - w skomplikowanym konflikcie, gdzie łamanie praw człowieka wymaga zrównoważonego podejścia.

Up to now, certain institutions such as the Council of Europe and, sadly, the European Parliament have set in motion such unhelpful actions as the appointment of strange commissions to try to find alleged CIA prisons in Europe.
Dotychczas niektóre instytucje takie jak Rada Europy i niestety Parlament Europejski podejmowały szkodliwe działania tak jak powoływanie kuriozalnych komisji zajmujących się poszukiwaniem rzekomych więzień CIA w Europie.

in writing. - While the resolution expresses many views that I can support - in particular, the approach to the final status of South Ossetia and Abkhazia, and the call for Russian troops to be withdrawn from Georgia proper - it also contains many unhelpful elements.
na piśmie. - Chociaż w przedmiotowej rezolucji zostało przedstawionych wiele opinii, z którymi się nie utożsamiam - w szczególności podejście co do ostatecznego statusu Osetii Południowej i Abchazji i wezwanie do wycofania wojsk rosyjskich z Gruzji - to zawiera ona również mniej korzystne elementy.