Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) błahy, mało znaczący, tuzinkowy, banalny, trywialny;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj
1.
(trifling) mało znaczący
błahy.
2.
(commonplace, everyday) szablonowy
tuzinkowy
banalny.
3.
(shallow, artificial) płytki
powierzchowny

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

banalny, błahy, trywialny, oczywisty (mat.)

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj nieważny, błahy
pospolity, banalny

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

NIEWAŻKI

BŁAHY

MAŁO WAŻNY

NIETREŚCIWY

NIEWAŻNY

ZNIKOMY

BZDURNY

GŁUPI

MARNY

NIEGŁĘBOKI

POWIERZCHOWNY

BANALNY

BAGATELNY

TUZINKOWY

DROBIAZGOWY

DROBNY

OBOJĘTNY

PŁYTKI

LICHY

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

nie znaczący

Wordnet angielsko-polski

( (informal) small and of little importance
"a fiddling sum of money"
"a footling gesture"
"our worries are lilliputian compared with those of countries that are at war"
"a little (or small) matter"
"a dispute over niggling details"
"limited to petty enterprises"
"piffling efforts"
"giving a police officer a free meal may be against the law, but it seems to be a picayune infraction")
bagatelny
synonim: fiddling
synonim: footling
synonim: lilliputian
synonim: little
synonim: niggling
synonim: piddling
synonim: piffling
synonim: petty
synonim: picayune

Słownik internautów

trywialny

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

codzienny

pospolity

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Violence against women, whatever form it takes, is not a trivial offence.
Przemoc wobec kobiet, niezależnie od formy, nie jest błahym przestępstwem.

statmt.org

However, in any historical process, such details are mere trivialities.
Niemniej jednak, jak w każdym historycznym procesie, takie detale to jedynie błahostki.

statmt.org

The citizens expect Europe to concern itself with important matters and not with trivialities.
Obywatele oczekują od Europy, że będzie się zajmowała ważnymi, a nie banalnymi sprawami.

statmt.org

I would also like to make the point that the siting of the future Institute is no trivial matter.
Chciałbym także zwrócić uwagę, że niebagatelną sprawą jest lokalizacja przyszłego Instytutu.

statmt.org

So, for those of you unfamiliar, Twitter is based around a very simple, seemingly trivial concept.
Dla niewtajemniczonych: Twitter opiera się na bardzo prostym, trywialnym niemal pomyśle.

TED

Publishing hunger for the humorous essay was revived 10 years or so ago by David Sedaris, since when, in the right hands, no observation has proven too light, no event too trivial to carry the day.

www.guardian.co.uk

When the Taliban ruled in Kabul in the 1990s they closed schools, stopped women working and exposed themselves to ridicule by banning trivial pursuits such as kite flying.

www.guardian.co.uk

My story seems trivial by comparison.

www.guardian.co.uk

That skill is fully on display here, as he magnifies the trivial - a hilarious attempt to send a letter to France from a London post office, for example - while providing conversational intimacy for great historical shifts - in his dismantling of the neo-colonialism of Theodore Roosevelt, say, or his championing of Booker T Washington's nascent civil rights fervour.

www.guardian.co.uk

Oh no, why hand him over to the police for something so trivial?
Oh nie, dlaczego zaraz na policję, za coś tak trywialnego?

Now, you're making an issue of such a trivial matter.
Teraz, robisz aferę z tak błahej sprawy.

But I know you're interested in more than the trivial.
Ale wiem, że jesteś zainteresowana czymś znacznie poważniejszym.

What might seem trivial to you matters a great deal to me.
To co wydaje ci się trywialne, bardzo się dla mnie liczy.

Now I can't earn any money because my job seems trivial.
Teraz nie mogę zarabiać pieniędzy, bo moja praca wydaje się banalna.

We must leave the trivial problems of national greed to the Council.
Błahe problemy wynikające z krajowej zachłanności musimy pozostawić Radzie.

Violence against women, whatever form it takes, is not a trivial offence.
Przemoc wobec kobiet, niezależnie od formy, nie jest błahym przestępstwem.

When you come into my chambers, it is not a trivial thing.
Kiedy ławnik wchodzi do mego biura, to nie jest błaha sprawa.

And he's not a man to waste his time on trivial matters.
I nie jest typem człowieka, który traci czas na mało ważne sprawy.

I asked for childhood memories and you're talking about trivial things.
Proszę cię o wspomnienia z dzieciństwa, a ty mówisz o takich banalnych rzeczach

These are trivial matters, he asked me personally to help you.
To są trywialne sprawy, on poprosił mnie, abym osobiście tobie pomógł.

It's much too trivial for you to bother reading, sir.
Jest zbyt nudny, żeby pan zawracał sobie głowę czytaniem

And she peed on me for such a trivial thing?
A ona nasikała na mnie z tak błahego powodu?

Even if it seems trivial, the smallest detail can help.
Nawet, jeśli to wydaje się błahe, najmniejszy drobiazg może pomóc.

I understand that Mama would never be disturbed by something trivial, like fish.
Rozumiem, że mama nie kłóciłaby się o coś tak głupiego jak ryby.

It is not at all a trivial issue because people actually do not want to move from where they are now.
Nie jest to zadanie proste, ponieważ w rzeczywistości ludzie nie chcą przenosić się z miejsc, w których się teraz znajdują.

Well, if he thinks something so trivial can upset us, he's very much mistaken.
Jeśli sądzi, że czymś tak trywialnym nas zdenerwuje, to jest w wielkim błędzie.

With women they can only talk about trivial matters.
Z kobietami rozmawiają tylko o nieistotnych kwestiach.

I would also like to make the point that the siting of the future Institute is no trivial matter.
Chciałbym także zwrócić uwagę, że niebagatelną sprawą jest lokalizacja przyszłego Instytutu.

Office politics must seem kind of trivial in comparison.
Biurowe układy muszą wydawać się banalne w porównaniu z wojskiem.

And then the inspector gave me something quite trivial, Unconnected perhaps.
I wtedy inspektor podał mi coś zupełnie trywialnego, prawdopodobnie bez związku.

It then often only needs something trivial to tighten the noose.
I często wystarczy trywialny powód, by pętla u szyi zacisnęła się mocniej.

I kept thinking how trivial this expedition suddenly became.
I trzymałem myśleć jak trywialnego ta wyprawa nagle stała się.

I reject such a trivial generalisation of a problem which is affecting western countries in exactly same way.
Sprzeciwiam się takiemu banalnemu generalizowaniu problemu, który w dokładnie taki sam sposób wpływa na państwa zachodnie.

To succeed, you have to set aside these trivial matters
Aby odnieść sukces, musisz odłożyć na bok trywialne sprawy.

But I have no time for trivial talk.
Ale nie mam czasu na tak trywialną rozmowę. Wychodzę.

Besides, what particular body I currently occupy is trivial.
Poza tym, ciało, które obecnie zajmuję to błahostka.

Now, take the same problem, chunk it into little modules,and motivations become trivial.
Teraz weź ten sam problem, podziel na małe moduły, amotywacje staną się trywialne.

I wouldn't want to bother her with something as trivial as a button.
Do Adele? Nie... Nie chciałem zawracać jej głowy czymś tak trywialnym jak guzik.

From the current level of about 380 parts per million in the atmosphere, further CO2 increases will have a trivial effect.
Dalszy wzrost zawartości CO2 w atmosferze powyżej obecnej, wynoszącej 380 części na milion, będzie miał znikomy wpływ.

Something about not weakening our defenses by fighting trivial border wars.
Coś o nieosłabianiu naszej obrony w błahych granicznych wojnach.

Taking away a child is the worst possible violence that can be inflicted on a mother, and this sometimes happens for entirely trivial reasons.
Nie ma gorszej przemocy wobec kobiety niż zabranie jej dziecka, a dzieje się to niekiedy z zupełnie błahych powodów.

I think day and night about trivial matters.
Dzień i noc myślę o błahostkach

Lane says you think my life is trivial.
Lane mówi, że myślisz, że moje życie jest trywialne.

Yet, great poetry is made possible by these personal and trivial daydreams
Mimo to, wielka poezja jest możliwa dzięki tym osobistym i błahym fantazjom.

A trivial sarcify, when all of China is my reward
To błahe poświęcenie. Kiedy całe Chiny są moją nagrodą!

Polish courts take a very rigorous approach to these regulations, and also apply them to what can sometimes seem to be trivial matters.
Polskie sądy bardzo rygorystycznie podchodzą do tych zapisów i stosują je również do, czasami wydawałoby się, błahych spraw.

Harakiri is something you humans do to satisfy trivial things like honor and pride.
Harakiri jest czymś co wy ludzie robicie by zachować coś takiego jak honor, dumę.

Well, it's always about something insignificant. Something trivial that triggers it off.
Więc, zawsze chodzi o coś mało znaczącego, coś błahego, co zaczyna kłótnię.

Well, then this must not be trivial.
Cóż, w takim razie ta nie jest błaha.

Most people confuse evil with their own trivial lusts and perversions.
Większość ludzi myli zło ze swoim przyziemnym pożądaniem i perwersją.

Let us leave the trivial things of post-
Zostawmy trywialne rzeczy z post-

These tasks will be not exactly trivial.
Zadania te nie będą zbyt proste.

Then your life is as trivial as your movies.
Więc twoje życie jest równie banalne jak twoje filmy.

It makes my marital problems seem trivial.
Przez to moje małżeńskie problemy wydają się nieistotne.

Although this point may appear trivial, it is naturally extremely important for all of us who use the European Parliament's facilities every day.
Choć sprawa ta może się wydawać trywialna, to jednak w sposób oczywisty jest niezwykle istotna dla nas, tzn. wszystkich, którzy korzystają z infrastruktury Parlamentu Europejskiego na co dzień.

Your bill is trivial to me.
Ta sprawa jest dla mnie zbyt błaha.

The only CO2 at issue in the global warming debate is the trivial amount produced by burning fossil fuels.
W kwestii CO2 w debacie na temat globalnego ocieplenia chodzi o niewielką ilość wytwarzaną przez spalanie paliw stałych.

The Hungarian Government has decided to discuss concessions on some trivial details, but to make no fundamental changes to this law.
Węgierski rząd postanowił podyskutować o ustępstwach co do niektórych błahych szczegółów, lecz nie wprowadzać istotnych zmian w tej ustawie.

The issue, however, is anything but trivial: labels with origin marking can help prevent fraud, as well as protect quality.
Z pewnością nie jest to jednak kwestia banalna: etykiety z oznaczeniem pochodzenia mogą pomóc w walce z fałszowaniem wyrobów, a także w ochronie jakości.