Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) przejściowy, pośredni; tymczasowy;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

przejściowy, pośredni

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

adj. 1. przejściowy 2. przemijający transitional economy gospodarka okresu przejściowego transitional arrangement porozumienie przejściowe transitional period okres przejściowy transitional provisions postanowienia przejściowe

Słownik morski angielsko-polski Iwona Kienzler

adj przejściowy, pośredni

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

adj przejściowy

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

POŚREDNI

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. przejściowy

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

przechodni

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

However, your request to prolong the transitional period until 2012 poses a huge problem.
Jednak prośba o przedłużenie okresu przejściowego do 2012 r. jest dużym problemem.

statmt.org

Our idea is that we should accept the intergovernmental approach as a transitional solution.
Chodzi mi o to, że powinniśmy przyjąć podejście międzyrządowe jako rozwiązanie tymczasowe.

statmt.org

Protocol on the transitional provisions relating to the institutions and bodies of the Union
Protokół w sprawie postanowień przejściowych odnoszących się do instytucji i organów Unii

EU Constitution

Protocol on the transitional provisions relating to the institutions and bodies of the Union
Protokół w sprawie postanowień przejściowych odnoszących się do instytucji i organów Unii

EU Constitution

I do not believe that we can any longer accept the continuation of this transitional system.
Uważam, że nie możemy dalej akceptować tego przejściowego systemu.

statmt.org

The country's transitional federal government has been beset by internal divisions.

www.guardian.co.uk

But it also warned that April 2011 to April 2012 was being treated as a transitional year and there would be tougher decisions to be made.

www.guardian.co.uk

Like any other society in this transitional phase, all sorts of things start happening.

www.guardian.co.uk

"That of course needs a transitional team to the new system.

www.guardian.co.uk

The only way to do this is by means of a transitional period.
Jedynym sposobem, aby tego dokonać to okres przejściowy.

She's supposed to be his transitional person, not the one!
Powinna być osobą przejściową, a nie Tą Jedyną!

We thus provide for the possibility of a transitional period.
Tak więc przewidujemy możliwość okresu przejściowego.

We have proposed transitional periods of between 15 and 25 years.
Zaproponowaliśmy okresy przejściowe trwające od 15 do 25 lat.

Instead, transitional programmes covering the years 2007 and 2008 are to be drawn up.
Zamiast tego sporządzane są programy przejściowe obejmujące lata 2007-2008.

That is really too bad, because Eve was the ultimate transitional woman.
To naprawdę niedobrze, Dawson, bo Eve była całkowicie przechodnią kobietą.

I'm in sort of a transitional period right now.
Mam teraz taki... okres przejściowy.

Such a strategy should include development aid and political dialogue with the transitional federal government.
Taka strategia powinna obejmować pomoc rozwojową i dialog polityczny z tymczasowym rządem federalnym.

A lot has been said today about the transitional regions, most of it proper and important.
W dniu dzisiejszym padło wiele słów o regionach przejściowych, w większości słusznych i ważnych.

We might find out that similar transitional costs usually accompany legislative changes.
Mogłoby się okazać, że podobne koszty przejściowe zazwyczaj towarzyszą zmianom legislacyjnym.

This transitional regime will allow more time for the right infrastructure and staff to be in place.
Przedmiotowy system przejściowy da nam więcej czasu na zapewnienie właściwej infrastruktury i personelu.

We should move into a kind of transitional approach.
Powinniśmy przyjąć swoiste podejście przejściowe.

Similar transitional measures are now provided for claims referring to children's development and health.
Podobne środki przejściowe zostały obecnie zastosowane w przypadku oświadczeń odnoszących się do rozwoju i zdrowia dzieci.

I can only say that the Commission does not have a problem with transitional deadlines.
Mogę jedynie powiedzieć, że dla Komisji terminy przejściowe nie stanowią problemu.

Finally, I believe that it is essential to also consider having transitional periods.
Chcę jeszcze powiedzieć, że moim zdaniem koniecznie należy również rozważyć wprowadzenie okresów przejściowych.

The approach of using transitional mechanisms and instruments is not up for debate.
Podejście polegające na wykorzystaniu mechanizmów i instrumentów przejściowych nie podlega debacie.

I do not believe that we can any longer accept the continuation of this transitional system.
Uważam, że nie możemy dalej akceptować tego przejściowego systemu.

What, you never had a transitional object when you were a kid?
Nie miałeś nigdy przejściowych zainteresowań jak byłeś dzieckiem?

We're in a transitional phase, as you can see.
Jak łatwo zauważyć, jesteśmy w fazie przejściowej.

Where do we need transitional agreements to ensure legal certainty?
W których miejscach potrzebne jest wprowadzenie przejściowych uzgodnień, które zagwarantują bezpieczeństwo prawne?

We have mechanisms in place for the regular review of the transitional rules together with the Commission.
Wraz z Komisją wprowadziliśmy mechanizmy systematycznej analizy przepisów przejściowych.

Should we consider that these transitional restrictions are incompatible with the free movement of workers?
Czy powinniśmy uznać, że te ograniczenia przejściowe są niezgodne ze swobodnym przepływem pracowników?

Second, the transitional government is not a government of national unity.
Po drugie, rząd przejściowy nie jest rządem jedności narodowej.

Could this mean an extension of the transitional period?
Czy to oznacza wydłużenie okresu przejściowego?

What happens during this transitional period is not only important for my country but also for the region.
Wydarzenia tego okresu przejściowego są istotne nie tylko dla mojego kraju, ale dla całego regionu.

The technical measures to which my report relates are transitional and have only been approved as such.
Środki techniczne, których dotyczy moje sprawozdanie są przejściowe i tylko na tej zasadzie zostały zatwierdzone.

During the transitional period, national legislation should be used to monitor strictly this specific section of the market.
W trakcie trwania okresu przejściowego ten specyficzny rynek powinien być ściśle nadzorowany przez przepisy krajowe.

Our idea is that we should accept the intergovernmental approach as a transitional solution.
Chodzi mi o to, że powinniśmy przyjąć podejście międzyrządowe jako rozwiązanie tymczasowe.

We have brought this transitional era to a close now and established a new constitution based on national consensus.
Zakończyliśmy teraz tę erę przejściową i ustanowiliśmy nową konstytucję w oparciu o narodowy konsensus.

Common sense and the principle of equal treatment require transitional periods to be introduced.
Trzeba wprowadzić okresy przejściowe. Tego wymaga zarówno zasada równego traktowania, jak i zdrowy rozsądek.

This will give us a good incentive to try out this transitional technology.
Da nam to dobrą zachętę do wypróbowania tej nowej technologii.

Due to the issue of global warming, coal cannot be considered a 'transitional component'.
Węgiel kamienny, ze względu na globalne ocieplenie, nie może być uznawany za "składnik przejściowy”.

Parliament had envisaged a 12-month transitional period for this, which would have been what was necessary here.
Wcześniej Parlament przewidział w tym względzie okres przejściowy wynoszący 12 miesięcy, który byłby zupełnie wystarczający.

However, your request to prolong the transitional period until 2012 poses a huge problem.
Jednak prośba o przedłużenie okresu przejściowego do 2012 r. jest dużym problemem.

We should therefore have no need for transitional guidelines on budgetary matters.
Dlatego nie powinny nam być potrzebne przejściowe wytyczne w sprawach budżetowych.

I know this transitional phase will be difficult.
Wiem, że faza przejściowa będzie trudna.

We need to be clear, and quickly, on how we are going to handle the relevant issues in 2008, during the transitional period.
Musimy wyraźnie i szybko przedstawić, w jaki sposób zamierzamy rozwiązać odpowiednie kwestie w 2008 r. podczas okresu przejściowego.

However, some Member States have been allowed a transitional period up to the end of 2012 to implement the new rules.
Jednakże niektórym państwom członkowskim przyznano okresy przejściowe, dając czas na wdrożenie nowych przepisów do 2012 r.

Such an agreement has to be clear enough for Parliament and the Council to know exactly where they stand in the difficult transitional period ahead.
To porozumienie musi być na tyle klarowne, by Parlament i Rada dokładnie wiedziały, w jaki miejscu się znajdują w trudnym okresie przejściowym, który nas czeka.

In order to be able to start work on the budget in 2010, we therefore need a number of transitional provisions.
Aby zacząć prace nad budżetem w roku 2010 potrzebujemy szeregu postanowień przejściowych.

The report also provides a transitional arrangement until the end of 2011, so that some countries can prepare to put the necessary infrastructure in place.
Przedmiotowe sprawozdanie przewiduje również procedury przejściowe obowiązujące do końca roku 2011, tak aby niektóre kraje mogły przygotować się do wprowadzenia niezbędnej infrastruktury.

I voted for the report on fisheries and establishing transitional technical measures.
Głosowałam za przyjęciem przedmiotowego sprawozdania w sprawie rybołówstwa i ustanowienia przejściowych środków technicznych.

There are now sound transitional provisions which, in combination with innovation and replacement products, can help industry along.
Mamy obecnie należyte przepisy przejściowe, które w połączeniu z innowacyjnością i produktami zastępczymi mogą pomóc odnośnemu sektorowi.

This is a good transitional measure that was necessary in order to define more clearly what is possible.
Jest to dobry środek przejściowy, który był niezbędny dla jaśniejszego zdefiniowania tego, co jest możliwe.

We aim to be flexible and to achieve a good compromise for the transitional regulation.
Staramy się być elastyczni i osiągnąć dobry kompromis w odniesieniu do przepisów przejściowych.

Provisions that are designed to protect sensitive industry in the developing countries for a transitional period may, however, be acceptable.
Do przyjęcia są jednak przepisy mające na celu ochronę wrażliwego sektora przemysłu w krajach rozwijających się w okresie przejściowym.

I also congratulate the Commission for the efficient manner in which they have provided us with the current transitional rules.
Gratuluję również Komisji skuteczności, z jaką zapewniła nam bieżące przepisy przejściowe.

Then the transitional period was extended to 2010.
Następnie został on przedłużony do 2010 roku.

A transitional government in charge of preparing for elections is due to be put in place.
Ma powstać przejściowy rząd odpowiedzialny za przygotowanie wyborów.

The proposal that we should establish a transitional support category is indeed correct and socially fair.
Propozycja utworzenia przez nas przejściowej kategorii wsparcia jest faktycznie słuszna i społecznie sprawiedliwa.