Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

deptanie
ugniatanie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

He could also more rapidly win back those who fled to the Lib Dems over Iraq or New Labour's trampling on civil liberties, having made his own break with that part of the record.

www.guardian.co.uk

"There should be more discipline in collecting: not trampling everything, not destroying everything and to be limited to what you can consume.

www.guardian.co.uk

After ending the genocide, Kagame was hailed as a hero, but critics have since accused him of trampling on political and press freedoms.

www.guardian.co.uk

Hun Sen cried as he lit candles and incense at a narrow bridge where thousands of festival-goers panicked, trampling their fellow revellers underfoot on Monday night.

www.guardian.co.uk

We cannot do this by trampling on human rights, however.
Nie możemy jednak równocześnie gwałcić prawa człowieka.

I have found that trampling works better at a full gallop.
Ustaliłam, że tratowanie wychodzi lepiej przy pełnym galopie.

We cannot tolerate wholesale trampling on human and minority rights.
Nie możemy tolerować totalnego deptania praw człowieka i praw mniejszości.

Any ideas how to find the perv without trampling everybody's civil rights?
Masz jakiś pomysł jak znaleźć zboczeńca, bez naruszania czyichś praw?

You people with heavy feet, trampling down the wilderness.
Wy, ludzie, o ciężkich stopach,... depczący wciąż dziką przyrodę.

We should not lose touch with our local communities by trampling over their interests, or appearing so to do.
Nie powinniśmy tracić kontaktu z naszymi społecznościami lokalnymi poprzez deptanie ich interesów lub sprawianie wrażenia, że to czynimy.

We firmly opposed executions and the trampling of women's rights.
Zdecydowanie sprzeciwiliśmy się egzekucjom i deptaniu praw kobiet.

Repression and the trampling of human rights are also part of the daily agenda.
Represje i łamanie praw człowieka również są na porządku dziennym.

Now, at the risk of trampling on vampire mythology once again...
Teraz, po raz kolejny przy ryzyku deptania mitologii wampira...

I find it scandalous that Iran is trampling this right underfoot.
To skandaliczne, że Iran depta to prawo.

No, and their lawyer's screaming about trampling... on religious freedom of expression.
Nie, a ich prawnik krzyczał coś o deptaniu... religijnej wolności wyrazu.

And it'il prevent you lot from trampling all over my flat at all hours.
I nareszcie wy wszyscy przestaniecie się plątać po moim mieszkaniu przez cały dzień.

Always trampling things, poking people in the petunia.
Zawsze depczą rzeczy, szturchając ludzi w petunie.

Does he know that this bloody dictatorship is trampling over human rights and threatening the Tibetan national identity?
Czy on wie, że ta krwawa dyktatura depcze prawa człowieka i zagraża tybetańskiej tożsamości narodowej?

We have to keep our minds tuned to the future rather than trampling along the normal ways we are used to in so many contexts.
Musimy wybiegać myślami w przyszłość, a nie udeptywać zwykłe ścieżki, do których jesteśmy pod tak wieloma względami przyzwyczajeni.

If we do, we will be trampling over all the social standards we gained previously.
Jeśli na to pozwolimy, zdepczemy wszystkie wypracowane dotychczas normy społeczne.

And casually trampling our search and seizure rights.
I niechcący depczących nasze prawa do przeszukania i konfiskaty.

We deleted the name 'Macedonia' in order to avoid trampling on some people's sensibilities, including those, I believe, of the President.
Usunęliśmy nazwę "Macedonia”, aby zapobiec obrażeniu uczuć niektórych osób, w tym także jak mniemam Pana Przewodniczącego.

Following the Council's lead would mean trampling the health of our workers underfoot and abandoning the precept of reconciling family and work, which would be tantamount to betraying social Europe!
Podążanie za Radą oznaczałoby deptanie zdrowia naszych pracowników oraz zarzucenie koncepcji godzenia rodziny z pracą, co byłoby tożsame ze zdradą Europy socjalnej!

With regard to the trampling of democracy and fundamental freedoms, we will have the opportunity for an exchange of views with Messrs Lukashenko and Voronin after launching the Eastern Partnership.
Po uruchomieniu Partnerstwa Wschodniego będziemy mieli okazję do wymiany poglądów na temat deptania demokracji i podstawowych wolności z panami Łukaszenką i Woroninem.

And this is the same Ministry that is trampling on teachers' rights, leading to the largest demonstration of teachers in Portugal - the 'March of indignation' - with 100 000 teachers, mostly ...
Jest to to samo ministerstwo, które depcze prawa nauczycieli, co doprowadziło do największej demonstracji nauczycieli w Portugalii, "marszu oburzenia”, w którym udział wzięło 100.000 nauczycieli, większość...