Słownik internautów

pociągi

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

DB already offers bookings from London to Cologne in conjunction with Eurostar, but the change of trains in Brussels means a journey time of four-and-a-half to five-and-a-half hours.

www.guardian.co.uk

Five years ago today, four Britons inspired, and some trained, by al-Qaida exploded homemade bombs on three London Underground trains and a bus.

www.guardian.co.uk

"During his year at Twitter, he has been a critical leader in devising and executing our revenue efforts, while simultaneously and effectively making the trains run on time in the office.

www.guardian.co.uk

ScotRail introduced an amended timetable with no trains between Inverness and Kyle of Lochalsh, or between Ardgay and Wick.

www.guardian.co.uk

In Wales no trains could run between Newport and Hereford and bad road conditions meant that replacement buses could not operate.

www.guardian.co.uk

But we didn't know there'd be nearly two hours between trains.
Ale nie znaliśmy tamwould jest prawie dwie godziny między pociągami.

The trains don't go from here but the station is beautiful.
Pociągi stąd nie jeźdźą ale stacja jest piękna.

There's this island with talking trains, and they said you might have been there.
Jest to wyspa z kolei mówi, i powiedzieli, możesz tam być.

You got a kid talking about trains where there are no tracks.
Dzieciak mówi o pociągach, gdy w pobliżu nie ma torów.

The platform was for the trains going the other direction.
To był peron dla pociągów jadących w odwrotnym kierunku.

More than 20 different national systems are used in Europe today to ensure the safe movement of trains.
W celu zapewnienia bezpiecznego ruchu kolejowego w Europie dzisiaj stosowanych jest ponad 20 różnych systemów krajowych.

You must be careful not to have the trains crash.
Musisz uważać, żeby się pociągi nie zderzyły.

Upper left is a film they did on toy trains.
W lewym górnym rogu jest film, który zrobili o zabawkowychpociągach.

I didn't come here to listen to you rattle on about trains.
Nie przyszedłem tutaj słuchać twojego grzechotania o kolei.

Can you believe grown men sit around and play with toy trains?
Możesz sobie wyobrazić dorosły mężczyzna siedzący i bawiący sie zabawkowymi pociągami?

Reception told me you asked for the schedule of trains to Nice.
Recepcja mi powiedziała, że pytałaś o rozkład jazdy pociągów do Nicei.

They only need us as long as the trains keep coming in.
Potrzebują nas tylko tak długo jak długo przyjeżdżają pociągi.

This is the two trains approaching, and here's the collision.
To dwa zbliżające się pociągi, a to kolizja.

We're like two trains on the same track headed for a collision course.
Jesteśmy jak dwa pociągi na jednym torze kieruje na kursie kolizyjnym.

People depend on me and these trains for their livelihood.
Ludzie polegają na mnie, ode mnie zależy ich życie.

He who questions training, only trains himself at asking questions.
Kto pyta o sens ćwiczeń, ćwiczy się w zadawaniu pytań.

For the systems to work, trains and lines must therefore be equipped with a compatible system.
By systemy te mogły funkcjonować, pociągi i torowiska muszą być wyposażone w kompatybilne elementy systemu.

They have already targeted the stock exchange buses and local trains.
Już mieli na celowniku giełdę... ...autobusy i lokalne pociągi.

Oh, they do. For when the trains are loaded on the transport ships.
Muszą mieć, żeby je można było łatwo ładować na statki transportowe.

God damned trains, You never can rely on them, huh?
Będzie jak będzie. Cholerne pociągi, nie można na nich polegać..

The result: trains in France travel more slowly on the secondary network today than they did at the start of the 20th century.
W wyniku tego pociągi jeżdżą obecnie po kolejowych liniach lokalnych we Francji wolniej, niż na początku XX wieku.

Down below, our military trains as our scientists create weapons for them.
Pod powierzchnią ćwiczą nasi wojskowi, gdy nasi naukowcy opracowują dla nich broń.

All my memories are of commuter trains and prison walls.
Wszystkie moje wspomnienia związane są z podmiejskimi pociągami i murami więzienia.

There were additional trains, but the information about availability, timetables and other things remain, so far, very poor.
Podstawiono dodatkowe pociągi, lecz informacje o ich dostępności, rozkładach jazdy oraz innych kwestiach były niewystarczające.

Our academy trains us to draw and flip in a single motion.
Nasza Akademia uczy nas, aby wyciągać broń i ją odbezpieczyć w jednym ruchu.

These high-speed trains don't have wheels that touch any tracks.
Te szybkobieżne pociągi nie posiadają kół, które dotykają torów.

There is now a solution to this problem in the form of shuttle trains with a regular timetable.
Teraz pojawiło się rozwiązanie tego problemu w postaci pociągów kursujących wahadłowo według stałego rozkładu jazdy.

There are no trains leaving Russia from this station.
Z tej stacji nie odjeżdżają pociągi międzynarodowe,

We have not yet succeeded in bringing about the interoperability of trains between different countries.
Jak dotąd nie udało się nam zapewnić interoperacyjności kolei pomiędzy różnymi krajami.

The Mass Games club trains daily for a minimum of two hours.
W klubie trenują do Mass Games codziennie przez minimum dwie godziny.

It is similar to the change concerning passengers' rights to financial compensation for delayed trains.
Podobnie zresztą, jak przy zmianie prawa do rekompensaty finansowej dla pasażerów za opóźnienia pociągów.

Once our trains and troops cross that bridge, nothing on earth can stop us.'
Kiedy tylko pociągi i wojsko przekroczą most, nic na ziemi nas nie powstrzyma.'

Csaba and his mates will ride the trains on the east line.
Csaba i jego załoga na wschodniej linii.

The trains here halt only for ministers, not the common man
Tu zatrzymują się tylko dla ministrów, nie dla zwyczajnych ludzi

You can watch the trains go by or you can work.
Można patrzeć, jak przejeżdżają pociągi, lub można pracować.

From payments to trains to the late Charles dickens.
Od płatności, przez pociągi, aż do spóźnionego Charlesa Dickensa.

Notify the train dispatcher to stop all trains in progress.
Powiadomcie dyspozytora, żeby zatrzymał wszystkie pociągi.

These trains that take you out to a concourse and on to adestination.
Te pociągi, które cię zabierają do hallu, z którego maszdalej lecieć do celu.

You ever wonder where them trains be going?
Zastanawiałeś się kiedyś gdzie te wszystkie pociągi podążają

Too bad there will be no more trains.
Jaka szkoda, że nie będzie już pociągów.

Where your son is riding trains giem?
Gdzie twój syn jedzie pociągiem ?

A lot has been said about high-speed trains.
Wiele powiedziano o kolejach dużych prędkości.

Today's Sunday, so there are just two trains.
Dzisiaj mamy niedzielę, więc mamy tylko dwa pociągi.

The Navy trains seals and dolphins to sweep for mines.
Navy szkoli pieczęci i delfiny, by elegancko pójść dla mines.

It got late and there were no more trains...
Zrobiło się późno i nie było pociągu...

As is my custom on night trains, I took Trional.
Jako jest moim zwyczajem w nocnych pociągach, zabrałam Trional.

They transport everything in their trains, even their country!
Oni transportują wszystko w ich wagonach, nawet ich kraj!

The families that I accompanied to the trains... took their belongings with them.
Rodziny, które odprowadzałem do pociągów, brały ze sobą dobytek.

Milos, we can relax now, only a few freight trains in both directions.
Milos, możemy się teraz rozluźnić, tylko kilka towarowych w obu kierunkach. Jak tramwaje.