(Adjective) wykwalifikowany, wyszkolony; (wy)tresowany;
train - (Verb) trenować, ćwiczyć, szkolić (się), kształcić (się), instruować, tresować; przyciąć, nadać odpowiedni kształt; jechać koleją;
wykwalifikowany, tresowany, wprawny
adj wykwalifikowany
szkolony
zaprawiony
NAUCZONY
WPRAWNY
przeszkolony
szkolony
trenowany
tresowany
wyćwiczony
wyszkolony
wytrenowany
adj. wyszkolony
~, hastily - adj. wyszkolony pośpiesznie
~, highly - adj. wyszkolony bardzo dobrze
~, insufficiently - adj. wyszkolony niedostatecznie
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
It is about having a trained workforce, which is something that we know we need.
Dotyczy wykwalifikowanej siły roboczej, której potrzebujemy i wszyscy o tym wiemy.
We have trained girls as carpenters, as masons, as security guards, as cab drivers.
Wyszkoliliśmy te dziewczyny na stolarzy, kamieniarzy, ochroniarzy, taksówkarzy.
Since you're already trained, let me concentrate, close my eyes. ~~~ Come, come.
Skoro już jesteście wyszkoleni, pozwólcie mi się skoncentrować, zamknąć oczy.
I completely trained to get my breath hold time up for what I needed to do.
Przygotowałem się by wstrzymać oddech na dokładnie tyle ile potrzebowałem.
Riseborough trained on the machines, sewing leather panels together to make car seats, for two weeks as preparation for her role.
I can give CPR - I've been trained in it.
Customs officials were ineffective, "underpaid, poorly trained and receptive to corruption," he said.
"According to the contractor's records, the detainee had become violent and non-compliant before the flight took off and trained escorts took the decision to use restraint in line with our agreed procedures.
In time I could have trained him to do my will.
Może z czasem nauczyłbym go być mi powolnym.
We have people here trained to deal with the situation.
Mamy tu ludzi wyszkolonych do takiej sytuacji.
We are trained to think the more power the people have, the better.
My jesteśmy szkoleni, by pomyśleć ludzie bardziej zaangażowani, mają lepiej.
We were all trained to kill, but he was the best.
Byliśmy szkoleni, by zabijać, ale on był najlepszy.
I trained for two years to be able to do this.
Szkoliłem się przez dwa lata by być w stanie używać broni.
As if he had trained, but never heard the coach.
Tak jakby trenował, ale nigdy nie słuchał trenera!
I know this because you trained me to read people.
Wiem to, bo uczyłaś mnie czytać między wierszami.
Military kind of trained me to kill people who do that.
Wojsko nauczyło mnie, żeby zabijać ludzi, którzy to robią.
Trained with our assistance, they're moving into position after dark.
Przeszkoleni z naszą pomocą, wkraczają na pozycje po zmroku.
But I was trained in college to handle a job like this.
Uczyłem się na studiach jak sobie radzić na takim stanowisku.
And do you want them trained to earn a living?
A chcecie, żeby były gotowe, aby zarabiać na życie?
They trained you your whole life to fight these kind of odds.
Ćwiczono cię całe życie by walczyć z takimi przeciwnościami.
Or think someone trained by me would be valuable to you.
Ktoś wyszkolony przeze mnie byłby dla was cenny.
First time I killed someone, the guy was a trained killer.
Gdy pierwszy raz kogoś zabiłam, on był wyszkolony do zabijania.
But my uncle had trained me to well to feel it for long.
Ale mój wuj zbyt dobrze mnie wyszkolił, by trwało to długo.
I trained there and stayed on, but living so far away was hard.
Byłam tam na stażu i zostałam, ale życie tak daleko jest cięzkie.
We need to know where the trained emergency service teams are.
Musimy wiedzieć, gdzie się znajdują wyszkolone zespoły służb ratowniczych.
The Commission has more than enough trained officials to take on this task.
Komisja ma wystarczająco wielu wyszkolonych urzędników zdolnych podjąć się tego zadania.
But you're not exactly trained to arrest people, are you?
Ale nie jesteście wyszkoleni aby aresztować ludzi, prawda?
But I guess it's the price you pay to be a trained government killer.
Ale jak domyślam się, to cena jaką płacisz za bycie wytrenowanym rządowym zabójcą.
He may not look like much, but this guy is a trained killer.
Może na to nie wygląda ale ten koleś to szkolony zabójca.
I don't want anything to happen to the only trained physician on the island.
Nie chcę, żeby jedynemu lekarzowi na wyspie coś się stało.
By the way, the horses that won every year were the ones we trained.
A tak przy okazji to koń, który wygrywa co roku, był szkolony przez nas.
His idea is that they're all specialists trained to do one thing.
Chce, żeby każdy był specjalistą od jednej rzeczy.
He was trained and ready to sit in that cockpit.
Był szkolony i przygotowany do siedzenia w kokpicie.
These people are not academically trained, so let them go.
Ci ludzie nie są mistrzowsko wyszkoleni, pozwólcie im iść.
Yet women are now much more committed and better trained than in any previous generation.
A jednak prawdą jest, że dzisiejsze kobiety są znacznie bardziej zaangażowane i lepiej wyszkolone, niż ich poprzedniczki w minionych pokoleniach.
But he moves like boxing, so someone must have trained him.
Ale ruszał się jak bokser, więc go musiał trenować.
Well, a trained dolphin could do a better job than you.
Dobrze, trenował delfin mógłby robić lepszą pracę niż ciebie.
We're trained to do all we can to save life and limb.
Jesteśmy nauczeni, żeby robić wszystko co w naszej mocy, aby uratować życie czy kończynę.
Our contestants have all trained long and hard for today.
Nasi uczestnicy ciężko i długo trenowali, żeby się tu znaleźć.
They sure trained that kid how to use those hooks.
Przeszkolili dzieciaka jak korzystać z tych haków.
The guards are trained to draw us to their side.
Strażnicy na granicy są szkoleni aby przeciągnąć nas na ich strone.
In a situation like that,we're trained to shoot to kill.
Szkolono nas, aby w takich sytuacjach strzelać, żeby zabić.
I'm warning you, I've been highly trained to put this through your heart.
Ostrzegam cię, jestem doskonale wytrenowany, żeby wbić to w twoje serce.
Here you will be trained by experts to fight in pairs to the death.
Tutaj, eksperci nauczą was walki na śmierć w parach.
Simple procedure, under the proper conditions, with a trained medical staff.
Prosta procedura, na odpowiednich zasadach, z wyszkolonym personelem medycznym.
Approximately 1 500 Iraqi high officials have been trained within this mission.
W ramach tej misji przeszkolono ok. 1 500 wysokich urzędników.
On the contrary, we need an increasing number of highly trained staff.
Potrzebujemy więc coraz więcej wysoko wykwalifikowanych osób w tej dziedzinie.
As doctors we're trained to heal, not to give up on a patient.
Jako doktorzy jesteśmy uczeni aby leczyć, a nie oddawać pacjentów.
Noah is too well trained, and he's never off his guard.
Noah jest za bardzo wyszkolony i nigdy nie przestaje się pilnować.
Do you know how a falcon is trained, my dear?
Czy wiesz jak się szkoli sokoła, moja droga?
Maybe they're not trained to see people get shot.
Może nie są szkoleni do oglądania postrzelonych ludzi.
I am trained to separate false memories from real ones.
Jestem szkolona w odróżnianiu fałszywych wspomnień od prawdziwych.
I have trained you since you were a small boy.
Trenowałem cię, odkąd byłeś małym chłopcem.
See, I trained him when he was your age.
Widzisz, trenowałem go, gdy był w twoim wieku.
We must therefore, Commissioner, also look for ways to encourage people working in this area to become better trained.
Panie komisarzu! Z tego względu musimy również poszukiwać sposobów nakłonienia osób zatrudnionych w tej dziedzinie do dokształcania się.
Alex, you told 300 trained killers the government has a gun to their head.
Alex, powiedziałaś 300 wyszkolonym zabójcom, że Rząd ma pistolet przy ich głowach.
And if not, I would like him to be trained to be.
A jeśli nie, to żeby go w tym ćwiczono.
He also said that you are a a highly trained emergency physician!
Powiedział też, że jesteś wysoko wykwalifikowany lekarz awaryjne!