Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) wzruszający, poruszający, dotyczący;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

wzruszający, poruszający

Nowoczesny słownik angielsko-polski

rozczulający

styczny

poruszający

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj wzruszający
praep odnośnie do, co się tyczy

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

RZEWNY

Wordnet angielsko-polski


1. (the act of putting two things together with no space between them
"at his touch the room filled with lights")
dotyk, dotknięcie
synonim: touch

2. (the act of putting two things together with no space between them
"at his touch the room filled with lights")
dotykanie, tykanie, dotykanie się: : synonim: touch

Słownik internautów

dotykanie

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

dotykanie
poruszanie
adj. poruszający
dotykający

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

dotykanie; dotknięcie
~ a wound - dotykanie rany
~ land - przybijanie do brzegu
~ the cap - dotykanie (palcami) czapki

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

That, because the footprint, as you can see, is just the pole touching the ground.
To, dlatego, że jedyny ślad, jak widzicie, to tylko pole styku z powierzchnią.

TED

Okay, now that we're talking about touch, let me move on to really "touching" data.
Mówiliśmy o poruszeniu, przejdźmy więc do bardziej poruszających danych.

TED

For as touching the ministering to the saints, it is superfluous for me to write to you:
Lecz o usłudze, która się dzieje świętym, niepotrzebna mi jest wam pisać.

Jesus Army

Creed can be funny, touching and outrageous, with a gratifying lack of pretension.

www.guardian.co.uk

Handwashing alone is not enough and reducing the chance of visitors touching animal faeces is the priority, he said.

www.guardian.co.uk

This conviction remained more or less unshaken until I was within touching distance of my 30th birthday.

www.guardian.co.uk

I had my headphones on, I'd be listening to Thy Unveiling, and I'd be in such a  zone that my feet wouldn't even be touching the ground.

www.guardian.co.uk

I can't ever remember my parents even touching one another.
Nie mogę nigdy nie pamiętam moich rodziców dotykania siebie.

And then after, I just want them to stop touching me.
A potem chciałem tylko żeby mnie przestała dotykać.

Michael, what did I tell you about touching the glass?
Mogą pójść się pierdolić. Michael, co mówiłem o dotykaniu szyby?

You have to get to the door without touching the floor.
Musicie dostać się do drzwi nie dotykając podłogi.

You can't stand for another man to be touching me.
Nie możesz znieść, że dotyka mnie inny mężczyzna?

Most of the time I just think about touching your body.
Większość czasu myślę o tym jak dotykam twojego ciała.

And she had very dark skin which one felt like touching.
Miała ciemną skórę, którą aż chciało się dotykać.

Nothing go down up in here without him touching it.
Tutaj nic nie dzieje się bez jego aprobaty.

Your poor old mother wrote a very touching letter, you know.
Twoja biedna matka napisała bardzo wzruszający list.

Would it feel so good if some other guy was touching you like this?
Czy byłoby tak samo przyjemnie, gdyby jakiś inny facet dotykał cię w ten sposób?

I don't want anyone touching me unless we have sex.
Nie chcę, żeby mnie ktoś dotykał, chyba że się kochamy.

All the same, I couldn't bear to think of anyone else touching her.
Nie mogłem znieść myśli, że dotyka jej ktoś inny...

I feel that was a very touching moment right there.
Czuję, że w tym była chwila pełna wzruszenia.

I told her to stop touching him, but she wouldn't listen.
Mówiłem jej, by go nie dotykała, ale nie chciała słuchać. W porządku.

No sir, I do not feel you touching my back at all.
Nie, panie, nie czuję wogóle twego dotyku na plecach.

This big step back in time is touching, don't you think?
To cofnięcie się w czasie jest wzruszające.

I am touching you, and you're going to try it.
Będę cię dotykał i będzie dobrze.

They said he got arrested last week for touching a little girl.
Mówią, że był aresztowany w zeszłym tygodniu, za dotykanie małej dziewczynki.

Bet you he's touching himself under the table right now.
Założę się, że dotyka się teraz pod stołem.

You're always touching those when you look in the mirror.
Zawsze się na nie patrzysz, kiedy się patrzysz do lustra.

Surely you don't want to leave Without touching a little of your history.
Z pewnością nie chcesz odejść bez dotknięcia własnej historii.

It just makes me crazy to think about her touching him.
Doprowadza mnie do szału myśl, że on ją dotyka.

So James could be convinced he killed those other people without ever touching them.
James mógł być przekonany, że ich zabił, gdy nawet ich nie tknął.

I don't think anybody can come close to touching the skills that he had.
Nie wydaje mi się żeby ktokolwiek potrafił się zbliżyć choć trochę doumijętności jakie posiadał.

Hey, you got no right touching me like that, man.
Nie masz prawa mnie tak dotykać.

This concern for the peoples of Europe and their future is touching.
Cieszy ta troska o narody Europy i ich przyszłość.

Remember when she was touching your arm and leaning in real close?
Pamiętasz kiedy dotykała Twojego ramienia i nachylała się blisko Ciebie?

How did you break that mirror, George, without even touching it?
W jaki sposób potłukłeś to lustro bez dotykania go?

How I might check out without touching my angel one last time.
Czy mógłbym się pożegnać bez dotknięcia mojego anioła po raz ostatni?

You're right, and that's why no one is touching it.
Masz rację! I właśnie dlatego nikt nie powinien go dotykać.

In spring, it's touching to see them making their first discovery of love.
Wiosną, wzruszające jest to, jak robią pierwsze miłosne odkrycia.

Listen, you don't want guys like him or me touching your belly.
Słuchaj żeby ludzie tacy jak ja i on dotykali twojego brzucha.

Cos I don't want these hands touching anyone but me.
Bo nie chcę, żeby te ręce dotykały kogokolwiek poza mną.

He truly thought it was a touching expression of love.
Jednak szczerze pomyślał, że to wzruszający akt okazania miłości.

There's even a funeral, I hear it was quite touching.
Był nawet pogrzeb, słyszałam, że był bardzo wzruszający.

It's just that I don't like anyone touching my blue blanket.
Chodzi o to, że nie lubię gdy ktoś dotyka mój niebieski kocyk.

It's fun because there's no touching and lots of rules.
Jest fajny, bo nie ma dotykania i jest mnóstwo zasad.

Mickey! Stop touching things and turn off the damn light.
Mickey, możesz przestać dotykać wszystkiego... i wyłączyć to cholerne światło?

It feels like you're touching every nerve on my body.
Jakbyś dotykał każdego nerwu w moim ciele.

Just a cowboy who didn't want another man touching his hat.
Po prostu kowboj, który nie chciał, żeby inny mężczyzna ruszał jego kapelusz.

They're big, but they are not for touching, too sore.
Są duże, ale nie są do dotykania.

I have nothing against going fishing, but I'm not touching the worms.
Nie mam nic przeciw wędkowaniu, ale nie mam zamiaru dotykać robaków.

Now will you please stop touching him? (music stops) Well, somebody has to.
A teraz możesz przestać go dotykać? Ktoś musi.

Show me on Lily's doll where my mother is touching you.
Pokaż na lalce Lily, gdzie moja mama cię dotykała.

The touching thing about this plan is, you helped me devise it.
Wzruszające w tym planie jest to, że pomogłeś mi go wynaleźć.

As Christ is my witness, no one's touching a hair on you!
Jak Bóg mi świadkiem, włos ci z głowy nie spadnie.

You speak to me so gently, like you're touching something fragile.
Mówisz do mnie takim spokojnym głosem, jakbyś obchodził się z czymś delikatnym.

Your concern is very touching, Cher, but let´s live in the real world.
Twoja troska jest bardzo poruszająca, Cher, ale żyjemy w realnym świecie.

I just don't like other people touching my things!
Ale nie lubię, gdy inni dotykają moich rzeczy!