Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) zataczać się, iść chwiejnym krokiem, chwiać się;

(Noun) chwianie się, zataczanie się, chwiejny krok;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

vi
1.
(move unsteadily) chwiać się.
2.
(walk unsteadily) iść chwiejnym krokiem: the old lady ~ed down the stairs staruszka zeszła po schodach chwiejnym krokiem

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

zataczać się, chwiać się

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

iść chwiejnie

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

vi chwiać się, iść na niepewnych nogach

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

KIWAĆ SIĘ

CHWIAĆ SIĘ

CHWIEJNY: CHODZIĆ NA CHWIEJNYCH NOGACH

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

chwiać

chwianie

chwiejny

toczenie

trzęsienie

zataczać

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

When the world economic crisis came about, this eurozone house began to totter.
Gdy nadszedł światowy kryzys gospodarczy, gmach strefy euro zaczął się chwiać.

statmt.org

How long will ye set upon a man, That ye may slay [him], all of you, Like a leaning wall, like a tottering fence?
Tylkoć on jest skałą moją i wybawieniem mojem, twierdzą moją; przeto się bardzo nie zachwieję.

Jesus Army

In addition, if we want to have some idea of what this tottering looks like, we need only look at events in Greece.
Jeżeli chcemy się dowiedzieć jak wygląda taki chwiejnie postawiony dom, wystarczy przyjrzeć się wypadkom w Grecji. Panie i Panowie!

statmt.org

Ladies and gentlemen, we need to avoid the situation where in the future our house could totter once more, and the solution is to approve the economic government package.
Musimy uniknąć sytuacji, w której w przyszłości nasz dom mógłby ponownie się zachwiać. Rozwiązaniem jest zatwierdzenie pakietu zarządzania gospodarczego.

statmt.org

This is bringing fate-tempting up to new levels, then forcing it to totter around on stilts.

www.guardian.co.uk

They drive past us shouting abuse and hurling raw eggs at our suits and bow-ties as we totter into town to dine on Italian.

www.guardian.co.uk

When the world economic crisis came about, this eurozone house began to totter.
Gdy nadszedł światowy kryzys gospodarczy, gmach strefy euro zaczął się chwiać.

Ladies and gentlemen, we need to avoid the situation where in the future our house could totter once more, and the solution is to approve the economic government package.
Musimy uniknąć sytuacji, w której w przyszłości nasz dom mógłby ponownie się zachwiać. Rozwiązaniem jest zatwierdzenie pakietu zarządzania gospodarczego.

In this case we have a completed economic governance package, which we should approve, in the way of reinforced foundations, so that in the future, when the next storm comes along, the eurozone cannot totter.
W tym przypadku stworzyliśmy pakiet zarządzania gospodarczego, który powinniśmy zatwierdzić jako wzmocnione fundamenty, by w przyszłości, kiedy nadejdzie następna burza, strefa euro już się nie zachwiała.