Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) matematyka torus;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(zob.) tear

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

torn zob. tear2

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

zob. tear - 2. -

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Well, you tore up your trade policy, and totally reversed it.
Odrzuciliście swoją dotychczasową politykę handlową i całkowicie ją odmieniliście.

TED

(Laughter) We tore everything down and buried it in his backyard.
(Śmiech) Rozebraliśmy wszystko i zakopaliśmy w ogródku.

TED

Remember we took the book, tore the pages out?
Pamiętajcie jak wzięliśmy książkę, wydarliśmy strony?

TED

The Peloponnesian War was the great conflict in which the Greek city state system tore itself apart two and a half millennia ago.
Był to wielki konflikt w którym system greckich polis rozpadł się przed 2,5 tysiącami lat Co spowodowało ten rozpad?

TED

If every time we tore a muscle or every time we stretched a muscle or moved in a wrong way, cancer occurred -- I mean, everybody would have cancer almost.
Gdyby przy każdym naderwaniu mięśnia, czy zwykłym naciągnięciu pojawiał się rak, prawie wszyscy mielibyśmy raka.

TED

I lost roughly 40lbs [18kg], tore my groin and my hip, and the ends of my big toes might always be numb, but that's not a big deal.

www.guardian.co.uk

A Christian group tore pages from the Qur'an outside the White House.

www.guardian.co.uk

In New York, an unidentified man tore pages from the Qur'an and set them alight outside the planned Islamic centre.

www.guardian.co.uk

Three Russians and a Ukrainian suffered severe injuries when they were attacked off Sharm el-Sheikh, and on 5 December, a 70-year-old woman died after a shark tore a piece out of her thigh and severed her forearm.

www.guardian.co.uk

A huge explosion tore through a coal mine in New Zealand today, extinguishing any hope of survival for 29 miners trapped underground for five days after an earlier blast.

www.guardian.co.uk

He came back again last night and tore me like paper.
Przyszedł znowu wczoraj wieczorem i rozdarł mnie jak papier.

It must have tore him up to not be able to tell me.
Musiał czuć się fatalnie nie mogąc mi o tym powiedzieć.

The only I had of my mum and he just tore it.
Jedyne zdjęcie mojej mamy i on je podarł.

They tore them to pieces in front of my eyes!
Oni rozszarpali ich na moich oczach!

She left you a note, but I tore it up.
Zostawiła dla ciebiekartkę, ale podarłem ją.

He would fight against me with the very woman who tore our father apart?
Bedzie walczył ze mną z ta kobietą która zabiła naszego ojca?

We already went to his place and tore it apart.
Byliśmy w jego mieszkaniu i przewróciliśmy je do góry nogami

I decided to be sensible and tore up his picture.
Postanowiłam być rozsądna i podarłam jego zdjęcie.

And she tore off the label before calling the police.
A ona oderwała etykietę przed przyjazdem policji.

They said that the war, tore a hole in the sky.
Mówi się, że wojna wydarła dziurę na niebie. Pewnie słyszałaś historie.

One day a tractor came and tore it all down.
Pewnego dnia przyjechał buldożer i zrównał go z ziemią.

All the things that tore us apart aren't issues anymore.
Wszystkie rzeczy, które nas rozdzieliły nie są już problemami.

It was just a few pieces, but he tore them apart looking for something.
Było tylko kilka sztuk, ale zniszczył je szukając czegoś.

Would you believe me if I said that your wild son tore my blouse?
Czy uwierzysz mi, jeżeli ci powiem, że twój szalony syn rozdarł mi bluzkę?

Neighbor said he tore out of here about half-hour ago.
Sąsiad powiedział, że wybiegł stąd jakieś pół godziny temu.

The Joker took the best of us and tore him down.
Joker wzial najlepszego z nas i rozerwal go na strzepy.

Tore a hole in the sky, sun came down, and burned everything.
Wydarła dziurę na niebie, słońce zeszło na ziemię, i wszystko spłonęło.

The one I told you about, the one he tore.
Ta o której ci mówiłam, ta którą podarł.

Either she tore it down or someone else did.
Albo ona je zerwała, albo zrobił to ktoś inny.

It is the page I tore from the chapel register.
To jest strona, którą wydarłam z rejestru kaplicy.

She gave it to him, and he tore it up.
Dała mu zdjęcie, a on je podarł.

I got a letter from your father today, and I tore it up.
Dostałam dziś list od twojego ojca i podarłam go.

He's lucky I feed him anything at all after he tore up my couch.
Ma szczęście, że go w ogóle karmię po tym jak pogryzł mi kanapę.

But then they tore themselves apart And started sex.
Ale potem rozdzielił się I zaczęły uprawiać sex.

Rosenko tore off these pages because they were very important to him.
Ta strona była chyba szczególnie ważna dla Rosenko.

I can always feel it where that panther tore my throat open.
Zawsze czuję to w miejscu, gdzie pantera rozerwała mi gardło.

Their eyes were black and their teeth tore at me.
Ich oczy były czarne a ich zęby poszarpały mnie.

Wedging the phone on his shoulder, he tore up the picture just like that.
Oparł słuchawkę na ramieniu. podarł zdjęcie tak po prostu.

She tore up all the pictures except that one.
Podarła wszystkie zdjęcia poza tym.

I already started a dozen times and tore it up,
Sam próbowałem już tysiąc razy i nie wychodziło.

Look, he tore a page from Mustafa's magazine and made this on it.
Co się stało? Zobacz, wyrwał stronę z czasopisma Mustafy i pobazgrał ją.

Your mom threw my Koran on the floor, tore some pages.
Twoja mama rzuciła mój Koran na podłogę i porwała kilka kartek.

You had big burning hands and you tore off my clothes.
Miałeś takie ogromne, gorące ręce i zrywałeś moje ubranie.

He tore her clothes, and even tried to rape her.
Podarł na niej ubranie i próbował ją zgwałcić!

Would anybody object if I tore this floor out?
Czy ktoś miałby coś przeciwko, gdybym zerwał cała tą podłogę?

Santa Anna tore that document up personally, did he not?
Santa Anna podarł dokument osobiście.

He went into your bedroom and tore it apart.
On wszedł do twojej sypialni i wszystko porozrzucał.

He took me upstairs and he tore my clothes off.
Zabrał mnie na górę... a tam zdjął ze mnie ubranie ...

So Uncle tore up our petition, then placed it in his sleeve.
Wuj podarł naszą petycję i włożył ją do rękawa.

They bought up land and buildings around the Church property and tore them down.
Wykupili tereny i budynki wokół własności kościelnej i zrównali je z ziemią.

I tore into my trunk to see what I had to wear.
Zobaczę w kufrze czy mam się w co ubrać.

That is because he was having difficulty with them. He tore the dress off.
Bo miał z nimi kłopoty. więc zerwał ze mnie sukienkę.

I tore off her wedding ring and tried to her body to these friends.
Zniszczyłem jej pierścień ślubny i próbowałem sprzedać jej ciało moim przyjaciołom.

And then he reached down and tore off my panties.
I potem sięgnął w dół i zerwał mi majtki.

A pirate killed my mother and tore apart my family.
Pirat zabił mi matkę i zniszczył moją rodzinę.

He tore through the wall of our strongest cage.
Przebił się przez ścianę naszej najwytrzymalszej klatki.

That animal of hers nearly tore his arm off.
To jej zwierzę prawie oderwało mu rękę.

The subject realized he was dreaming and his subconscious tore us to pieces.
Obiekt zdał sobie sprawę, że śpi, a jego podświadomość rozerwała nas na kawałki.

She tore up the kimono I put on her.
Podarła kimono, w które ją ubrałam.