(Noun) rozgardiasz, galimatias;
(Adjective) do góry nogami, w stanie totalnego rozgardiaszu, poprzewracany do góry nogami, zabałaganiony, postawiony na głowie;
adj (upside down, ina total mess) do góry nogami
w stanie totalnego rozgardiaszu
(pot.) poprzewracany do góry nogami, w stanie rozgardiaszu, zabałaganiony
do góry nogami
adv do góry nogami
adj przewrócony do góry nogami
WYWRÓCONY DO GÓRY NOGAMI
WSPAK
CHAOTYCZNIE
ROZGARDIASZ
OPAK
CHAOTYCZNOŚĆ
ZAMĘT
(poprzewracane) do góry nogami, (powywracane) do góry nogami
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Then I realized how, you know, the world of modern art is particularly topsy-turvy.
Uświadomiłem sobie wtedy, jak bardzo świat sztuki nowoczesnej jest, no wiecie, postawiony na głowie.
This is topsy-turvy land.
Wszystko to stoi na głowie.
And who better than the vulnerable to give the public - the economic drivers of reality TV - its kicks? And if audiences crave a rollercoaster ride of emotion, sweat, heat, tantrums and topsy-turvy balance sheets, look no further than the restaurant business.
My life is just all topsy-turvy. One minute you're singing love songs.
Moje życie jest postawione do góry nogami, w jednej minucie śpiewasz miłosna pieśń.
And when we dance together, why, my universe becomes topsy-turvy.
I kiedy tańczymy razem mój wszechświat staje do góry nogami.
And so, dear ones, this topsy-turvy night... was to end with a beginning.
I tak, moi drodzy, ta pełna wrażeń noc... kończyła się dając początek.
This is topsy-turvy land.
Wszystko to stoi na głowie.
Captain Jackson, this is all topsy-turvy, I'm sure.
Kapitanie Jackson, to wszystko jest na odwrót.
Earth and sky are topsy-turvy.
Ziemia i niebo są dziś piękne...
This whole territory's gone topsy-turvy.
Cały ten obszar jest strasznie pomieszany.
All because it's Topsy-turvy Day
Ponieważ dla każdego jest to szalony dzień !
Once again it's Topsy-turvy Day
Znów jest dzień figli - migli