Nowoczesny słownik angielsko-polski

tematy

Słownik audio-video Montevideo

aktualności

Słownik dla poszukujących pracy angielsko-polski Krzysztof Czekierda

tematy
~, professional - tematy zawodowe
~, work-related - tematy związane z pracą

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Caroline adds suggestively: "I should extremely like to see water decomposed-" Jane Marcet went on to develop the "Conversations" brand in a series of other books on physiology, botany, natural philosophy and other scientific topics of the day.

www.guardian.co.uk

Like a fantastically popular soap opera, the audience for this saga grows daily - a new language has entered the national consciousness as words like "sonda" and "palomas" became topics of spirited debate.

www.guardian.co.uk

It knows there are people who claim Saudi TV's famous Thought for the Day-style pundit Cleric Muhammad al-Munajid (recent topics include: A Warning Against Watching the World Cup: Half-Naked Women Watching An Inflated Piece of Leather; Nothing Makes Satan Happier Than the Bikini Olympics; and Western Beasts Use Coloured Underwear to Conceal Their Filth) probably watches al-Hurra with a big old WTF? expression on his face and the words "Bloody hell mate, stop nicking my material" on his lips.

www.guardian.co.uk

Easy-to-do ponytails and walkable-heeled shoes are hot topics in fashion right now.

www.guardian.co.uk

So we have a lot of topics to talk about.
Więc mamy dużo z tematów do rozmów.

I would like to focus on three topics of special interest.
Pragnę skupić się tutaj na trzech szczególnie interesujących tematach.

These are other issues which have been very important topics in the House for many years.
Przez wiele lat tematy te były uznawane w Izbie za bardzo ważne.

The vote on these three topics will take place at the end of today's sitting.
Głosowanie nad tymi trzema tematami odbędzie się pod koniec dzisiejszego posiedzenia.

Your reports on these three topics have therefore come at the right time.
Z tego względu państwa sprawozdania, dotyczące tych trzech zagadnień, pojawiają się w bardzo korzystnym momencie.

Allow me here to mention some other topics raised in the report.
Pozwolę sobie wymienić kilka innych tematów poruszonych w sprawozdaniu.

I believe these are the three topics that we need to examine.
Uważam, że są to trzy tematy, które musimy zbadać.

I have two comments on specific topics in the report under discussion.
Mam dwie uwagi dotyczące konkretnych kwestii poruszonych w przedmiotowym sprawozdaniu.

All these topics are important and to a certain extent will be included in the new social agenda.
Wszystkie te tematy są ważne, a do pewnego stopnia będą włączone w nową agendę społeczną.

To conclude, more than 20 different topics will be discussed at the meeting.
Podsumowując, podczas konferencji omówionych zostanie ponad 20 różnych spraw.

I would like to begin by addressing some of the topics that have been mentioned.
Ja chciałbym rozpocząć od niektórych z tematów już wspomnianych.

You see, what the left were trying to do was to look for topics to raise objections about - why?
Proszę zrozumieć, że lewica po prostu szukała tematów, aby wnieść sprzeciw. Czemu?

We cannot let ourselves be diverted from other important topics.
Nie możemy sobie pozwolić na odejście od innych ważnych kwestii.

I don't believe cinema lends itself well to certain topics.
Kino nie jest dobrym medium dla niektórych tematów.

At least men have more conversation topics among themselves.
Mężczyźni mają więcej tematów do rozmowy.

This is one of the topics that was most emphasised in the previous debate, which we all remember.
Był to jeden z najczęściej poruszanych tematów podczas poprzedniej debaty, którą wszyscy pamiętamy.

Mr President, these are just a few of the topics on which work has already started.
Panie Przewodniczący! To tylko kilka spośród tematów, nad którymi już rozpoczęliśmy prace.

These are two topics which, of their nature, are very European.
Są to dwa tematy, które ze swojej natury są bardzo europejskie.

Another thing to consider is, of course, how these negotiations and the specific topics that are on the table have been handled.
Oczywiście rozważyć trzeba również, jak prowadzono te negocjacje i załatwiano konkretne proponowane tematy.

That's always been one of his favorite topics of conversation.
To zawsze by jego ulubiony temat do konwersacji.

There are two topics that are particular cause for concern.
Szczególny niepokój budzą dwie kwestie.

These interconnected topics are of concern to a great many Europeans.
Te powiązane ze sobą tematy budzą zaniepokojenie wielu Europejczyków.

I would like to speak on two topics: climate change, and research and development.
Chciałbym odnieść się do dwóch zagadnień: zmian klimatu oraz badań i rozwoju.

I will make a couple of comments on other topics at the end of the debate.
Przedstawię kilka uwag dotyczących innych kwestii pod koniec debaty.

I would like to underline one of the many topics relating to this issue.
Pragnę podkreślić jeden z wielu aspektów dotyczących przedmiotowego problemu.

You would have hidden behind the rule that therapists don't initiate topics of conversation.
Chowasz się za tą idiotyczną zasadą terapeutów, dotyczącą nie podejmowania tematów do rozmowy.

There were two main topics: dealing with climate change and the protection of biodiversity.
Zmian Klimatycznych podczas nieoficjalnego spotkania rady ds. środowiska naturalnego w Słowenii.

The relevance of these topics is all the more apparent in some states which have undergone major changes over the last 20 years.
Waga wymienionych tematów jest tym bardziej widoczna w niektórych państwach, w których w ciągu ostatnich dwudziestu lat dokonały się zasadnicze zmiany.

Agreement must be reached on topics such as financing, monitoring and control mechanisms.
Konieczne jest osiągnięcie porozumienia w takich kwestiach, jak finansowanie oraz mechanizmy monitorowania i kontroli.

Let's talk about one of my favorite topics -- breasts.
Porozmawiajmy na jeden z moich ulubionych tematów... Piersi.

However, we can expect this to be one of the major topics in our intensified dialogue with countries around the Mediterranean.
Możemy jednak oczekiwać, że będzie to jeden z głównych tematów naszego zintensyfikowanego dialogu z krajami położonymi nad Morzem Śródziemnym.

This is why we are lagging far behind in terms of European legislation on the topics under discussion today.
Dlatego zostaliśmy tak daleko w tyle, jeżeli chodzi o europejskie prawodawstwo dotyczące omawianych dziś tematów.

I am going to make a few comments about some of the topics, starting with territorial cohesion.
Podzielę się z państwem kilkoma uwagami na temat niektórych kwestii, zaczynając od spójności terytorialnej.

Secondly, politics will get back to genuine topics that really concern people in today's economic recession.
Po drugie, że polityka zostanie na powrót skierowana na rzeczywiste problemy, które faktycznie obchodzą obywateli w czasie obecnej recesji gospodarczej.

I am fully aware that certain topics are problematic in relations with Libya.
Jestem w pełni świadomy, że w relacjach z Libią niektóre tematy nastręczają problemów.

That agenda includes the topics of youth policy and education policy.
Agenda ta zawiera tematy polityki na rzecz młodzieży oraz polityki edukacyjnej.

The central topics will be CO2 emissions and the associated climate change.
Głównymi tematami będą emisje CO2 oraz związana z nimi zmiana klimatu.

What is more, the list of topics for harmonisation also contains some social norms.
Co więcej, lista tematów do harmonizacji zawiera także kilka norm społecznych.

These are very small items, but I think that the Commission is also moving ahead on those important topics, maybe during the next term.
To bardzo małe drobiazgi, lecz moim zdaniem Komisja poczyni postępy również w tych ważnych sprawach, być może podczas następnej kadencji.

The topics are highly pertinent today, and every effort must be made to ensure that all relevant players take part.
Dzisiaj te kwestie są bardzo ważne i należy dołożyć wszelkich starań, by zaangażować w nie wszystkie liczące się podmioty.

The European Union is sensitive enough to take such topics into consideration.
Unia Europejska jest dostatecznie wrażliwa, aby poddać tego rodzaju tematy pod rozwagę.

After this I decided I would stick to safe topics.
Po tym zdarzeniu, zdecydowałem, że będę się trzymać bezpiecznych tematów.

I am grateful for the opportunity to explain the Commission's views and aims regarding these two topics.
Chcę podziękować za umożliwienie mi wyjaśnienia opinii Komisji oraz celów dotyczących tych dwóch zagadnień.

The Commission is also organising the exchange of best practices among national civil servants on specific topics.
Komisja organizuje też wymianę najlepszych praktyk dotyczących konkretnych zagadnień między urzędnikami krajowych służb cywilnych.

Now a brief word about the main topics.
A teraz pokrótce powrócę do głównych zagadnień.

Mastering many new topics and experiences and technology in the education process is very important.
W procesie kształcenia bardzo ważne jest opanowanie wielu nowych tematów, nabycie doświadczeń oraz przyswojenie nowych technologii.

Of the three topics we are discussing, this is by far the worst and probably the most recurring, as speakers have said.
Jak wspominali moi poprzednicy, z trzech tematów, które dziś omawiamy, ten jest najgorszy i chyba najczęściej powraca.

And when is this most melancholy of topics most poetical?
A kiedy ten z najbardziej przygnębiających tematów jest najbardziej poetycki?

I'm here to discuss all topics without reserve.
Będę rozmawiała na każdy temat, bez żadnych zastrzeżeń.

I think it's best to prepare conversation topics.
Najlepiej przygotuj sobie tematy do rozmowy.