(Adjective) lokalny, miejscowy regionalny; aktualny;
topical composition - utwór okolicznościowy;
adj
1. (local) lokalny
regionalny.
2. (contemporary) aktualny
tematyczny.
3. (applied to an isolated area of the body) miejscowy
aktualny, lokalny
miejscowy, lokalny
adj aktualny
LOKALNY
MIEJSCOWY [MED.]
REGIONALNY
AKTUALNY
TEMATYCZNY
miejscowy
przedmiotowy
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
It's a long-standing tradition in TV that the topical and news shows take the holidays off.
It's a long-standing tradition in TV that the topical and news shows take the holidays off.
Their songs and skits frequently referred to topical events and were sometimes racist and sexist.
Muesli: You're a one-off topical gag.
This could not be taken into account in the report, but is a very topical issue.
W sprawozdaniu kwestia ta nie mogła zostać uwzględniona, jednak jest ona bardzo aktualna.
The greenhouse effect has become a topical issue of late.
Ostatnio modnym tematem stał się efekt cieplarniany.
The economic crisis has made the matter of jobs and growth highly topical.
Kryzys gospodarczy sprawił, że na pierwszy plan wysunęła się problematyka miejsc pracy i wzrostu.
Rarely has a debate been so topical, since you have only just come out of the meeting.
Debaty rzadko są aż tak aktualne, jako że właśnie wyszedł pan ze spotkania.
I would like to focus on a very topical problem faced by Greek industry this week.
Chciałabym skoncentrować się na niezwykle aktualnym problemie, z jakim boryka się w tym tygodniu grecki przemysł.
The next item is certainly also tremendously important and topical.
Następny punkt bez wątpienia jest także bardzo ważny i aktualny.
It is an important anniversary, more topical than ever, because women, like children, are still the biggest victims of war.
Jest to ważna rocznica, bardziej aktualna niż kiedykolwiek, ponieważ kobiety, jak i dzieci, wciąż są największymi ofiarami wojny.
Piracy on the Internet is an extremely topical issue these days.
Temat piractwa internetowego jest obecnie wyjątkowo na czasie.
Little happened initially following our earlier topical and urgent debate on 27 October 2005.
Po naszej wcześniejszej merytorycznej pilnej debacie w tej sprawie, która odbyła się 27 października 2005 r. z początku niewiele się działo.
I would like to end here, although I could say more on this interesting and topical subject.
Na tym chciałbym zakończyć, chociaż mógłbym powiedzieć o wiele więcej o tej interesującej i ważnej kwestii.
They might, however, have become somewhat too topical recently.
Mogły one jednak ostatnio stać się aż nazbyt aktualne.
Although my report is about the 2008 discharge, it contains many issues that are highly topical today.
Chociaż moje sprawozdanie dotyczy absolutorium za 2008 rok, uwzględniono w nim wiele zagadnień, które są dziś bardzo aktualne.
Thank you for having raised an issue that is highly topical and relates to the safety of our citizens.
Dziękuję za poruszenie tej niezwykle aktualnej kwestii, dotyczącej bezpieczeństwa naszych obywateli.
Topical as it is, this issue has taken on a particular complexion in Romania.
Otóż to bardzo aktualne zagadnienie nabrało szczególnego charakteru w Rumunii.
I will mention a topical example in this regard.
Podam aktualny przykład.
The situation of women in rural areas is a very real and topical issue for the European Union.
Sytuacja kobiet na obszarach wiejskich jest dla Unii Europejskiej bardzo realnym i aktualnym problemem.
Ha ha, that sure is topical for this period in history!
Ha ha, to na pewno jest aktualne dla tego okresu w historii!
It is a topical subject which is hugely important for the future.
To temat niezwykle ważny dla przyszłości.
To that extent it was already topical in 2008 and what was said is particularly unfortunate.
W tym zakresie było ono aktualne już w 2008 roku i to, co zostało powiedziane, jest szczególnie niefortunne.
It is testimony to the fact that we are aware of how topical this issue is.
To dowód, że jesteśmy świadomi jak aktualna jest to sprawa.
I'il get you some topical cream for that rash.
Na tę wysypkę dam ci krem działający miejscowo.
This gesture speaks for itself, and it is especially topical for us here in Europe.
Ten gest mówi sam za siebie i jest szczególnie aktualny dla nas tutaj w Europie.
For me this report is very topical because in Hungary a decision has been made to establish a national anti-counterfeiting body.
Dla mnie niniejsze sprawozdanie jest bardzo aktualne, ponieważ na Węgrzech podjęto decyzję dotyczącą powołania instytucji ds. walki z oszustwami.
However, the rapporteur has successfully opened up a debate on this relevant topical issue.
Sprawozdawca z powodzeniem rozpoczął debatę na temat tej istotnej, podstawowej kwestii.
After all, corruption is a topical issue in Cameroon.
Przecież w Kamerunie korupcja jest na porządku dziennym.
However, it has only become topical in recent years, with the enlargement of the European Union.
Jednak nabrała ona aktualności dopiero w ostatnich latach wraz z powiększeniem Unii Europejskiej.
Member of the Commission. - This is a very topical question.
komisarz - To bardzo istotne pytanie.
The subject of the management of spent fuel and radioactive waste is highly topical.
Temat postępowania z wypalonym paliwem i odpadami promieniotwórczymi jest wielce aktualny.
Member of the Commission. - Management pay is a topical issue and has been for quite some time.
komisarz. -Wynagrodzenia dla kadry zarządzającej są kluczową kwestią już od pewnego czasu.
Whatever you got, keep it topical.
Cokolwiek masz, zatrzymaj to sobie.
It is topical for a good reason.
Jest to aktualne z kilku powodów.
The rules on security controls at airports, for example, were introduced in response to pressure from very topical events at the time.
Na przykład zasady kontroli bezpieczeństwa zostały wprowadzone pod wpływem aktualnych w tamtym czasie wydarzeń.
In addition to all this, the emergence of new technologies makes a review of the current legislation topical.
Ponadto pojawienie się nowych technologii sprawiło, że aktualna stała się kwestia przeglądu obowiązującego prawodawstwa.
This makes safeguarding stable cod stocks almost impossible, to name just one topical example.
To niemalże uniemożliwia zachowanie stabilnych zasobów dorsza, o czym mówię tylko dla przykładu.
Once again Parliament is looking at this brutal phenomenon, which unfortunately remains shockingly topical.
Parlament znowu zajmuje się tym brutalnym zjawiskiem, które jest niestety zatrważająco aktualne.
Commissioner, ladies and gentlemen, the connection between two of the themes discussed by the report before us are extremely topical.
Pani przewodnicząca, panie komisarzu, panie i panowie! Związek treściowy pomiędzy dwoma omawianymi w sprawozdaniu tematami jest dla nas niezwykle wyraźny.
Besides the protection of children's rights, the issue of education is becoming more and more topical.
Poza ochroną praw dzieci, coraz ważniejsza staje się kwestia edukacji.
At the moment, the issue of energy security is particularly topical and the efforts of all the Member States need to be galvanised.
Obecnie szczególnie aktualnym tematem jest kwestia bezpieczeństwa energetycznego; w zakresie tym istnieje potrzeba wzmożenia wysiłków ze strony wszystkich państw członkowskich.
When we prepared our Annual Statement, we knew that the selected issues would be topical.
Kiedy przygotowaliśmy nasz roczny przegląd, wiedzieliśmy, że niektóre zagadnienia będą wciąż aktualne.
However, because it is topical and because human lives are at stake, I feel obliged to call your attention to it.
Skoro jednak temat jest aktualny, a na szali znalazło się życie ludzkie, czuję się w obowiązku zwrócić na to państwa uwagę.
All the points addressed in this report - many thanks to Mrs Lynne - are highly topical.
Wszystkie kwestie poruszone w przedmiotowym sprawozdaniu, za które bardzo dziękuję pani poseł Lynne, są jak najbardziej aktualne.
It is therefore comforting that the Green Paper contains a survey of hidden opportunities for these topical incentives.
Pocieszające jest zatem, że zielona księga zawiera badanie ukrytych możliwości dotyczących tych aktualnych zachęt.
The demographic problem is making the importance of lifelong learning as a product of solidarity between the generations even more topical than ever.
Problemy demograficzne sprawiają, że jeszcze większego znaczenia niż kiedykolwiek nabiera uczenie się przez całe życie jako wynik solidarności międzypokoleniowej.
In Bulgaria, as one of the new Member States, the issue of social security is particularly topical.
W Bułgarii, jednym z nowych państw członkowskich, kwestia zabezpieczenia społecznego jest szczególnie aktualna.
The debate on coordinating economic policies in the euro area is now unquestionably more relevant and more topical.
Debata na temat koordynacji polityki gospodarczej w strefie euro jest teraz niezaprzeczalnie bardziej stosowna i bardziej aktualna.
Ladies and gentlemen, the question of energy security has very recently become topical during the first days of the Czech Presidency.
Panie i panowie! Bardzo niedawno, w pierwszych dniach trwania prezydencji czeskiej, aktualna stała się kwestia bezpieczeństwa energetycznego.
In this regard, I support your proposal to have a lively topical debate with the President of the Commission.
Popieram pańską propozycję debat na żywo z przewodniczącym Komisji na tematy dotyczące bieżących wydarzeń.
The topical dialogue on updating the Schengen Agreement must take account of the above challenges.
Aktualne rozmowy na temat aktualizacji układu z Schengen muszą uwzględniać wspomniane wyzwania.
While the subject matter was obviously very controversial and topical, what we are talking about here tonight in this debate is how the Commission deals with complaints.
Chociaż przedmiot tej skargi był oczywiście bardzo kontrowersyjny i aktualny, dzisiaj dyskutujemy tutaj o sposobie, w jaki Komisja rozpatruje skargi.
The Czech Presidency has decided to focus on the most urgent topical issues, including the Gaza conflict and energy security.
Czeskie przewodnictwo postanowiło skupić się na najważniejszych bieżących problemach: m.in. konflikcie w Gazie i bezpieczeństwie energetycznym.