(Adverb) też, także, również; w dodatku, na dodatek; za, zbyt, zbytnio, zanadto;
you are too kind. - Jesteś zbyt uprzejmy.;
i was there too. - Też tam byłem.;
all too well - aż nazbyt, zanadto, aż za dobrze;
too little and too late - zbyt mało i zbyt późno;
that’s too bad - a to pech;
that’s too bad - a to pech;
adv
1. (also) też, także, również: they are students of English and I am ~ oni studiują angielski i ja również.
2. (in addition) w dodatku, na dodatek, a co więcej: she is talented and pretty ~ ma talent i do tego jest ładna
I can dance and sing ~ potrafię i tańczyć, i śpiewać.
3. (US, colloq, indeed, used to refute a negative sentence) przecież
ależ
I can read ~ ! a właśnie, że potrafię czytać!
4. (excessively) za, zbyt
it's ~ much for me to dla mnie za dużo
~ much of a good thing co za dużo, to niezdrowo.
5. (very) bardzo
nazbyt
zbyt
that's ~ bad! to wielka szkoda!
you are ~ kind jesteś zbyt uprzejmy
she won't be ~ pleased when she hears that nie będzie zachwycona, gdy o tym usłyszy
I'm not ~ sure nie jestem zbyt pewien
też, także, również, ponadto, zbyt, za, zanadto, zbytnio, na dodatek
all/only ~ aż nazbyt, zanadto
adv także, w dodatku
doprawdy
wielce, bardzo, aż nadto
all ~ aż nadto
none ~ good niezbyt dobry, nieszczególny
I'm only ~ glad cała przyjemność po mojej stronie
NADTO
ZBYT
NAZBYT
ZBYTNIO
ZANADTO
TAKŻE
TEŻ
RÓWNIEŻ
TAJ
też
zbyt
aż zbyt
także, zbyt, za
bardzo
doprawdy
wielce
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Poverty is growing steadily, and so too are misery, unemployment and homelessness.
Ubóstwo stale rośnie, podobnie jak poziom rezygnacji, bezrobocia i bezdomności.
That is probably a consequence of irresolute policy and too much bureaucracy.
Jest to prawdopodobnie skutek mało zdecydowanej polityki i nadmiernej biurokracji.
In the future, a profitable mining industry must be a possibility - in the EU too.
W przyszłości należy zapewnić rentowność branży węglowej, między innymi w UE.
The collection of passenger data must not just be useful; it must be necessary too.
Zbieranie danych o pasażerach nie może być tylko przydatne - musi być konieczne.
Is a warning label and time limits for television advertising too much to expect?
Czy etykietka z ostrzeżeniem i ograniczenie czasu reklam to wygórowane oczekiwania?
Critics - many of them liberal fans of a man who combines comedy with biting political observation - believe Stewart is going too far.
By then I was drinking far too much alcohol and my life was in chaos.
The public punishments have a duel purpose for the Shabaab - to restore security in areas under their control by deterring would-be criminals, and to create a climate of fear so locals are too terrified to show dissent or offer support to the government.
But concern about inequality in wealth has simultaneously grown, with 78% of people now saying the income gap between rich and poor is too large.
I do not want my answer to be too long.
Nie chcę wydłużać mojej odpowiedzi.
You see, we have experience in one other area too.
Wnosimy ze sobą dodatkowe doświadczenie.
Our position would not look too good in such a situation.
Nasza sytuacja nie wyglądałaby wówczas zbyt różowo.
As I keep having to say, the problems are far too great.
Jak zawsze powtarzam, te trudności są zbyt duże.
Too little is often said about the first three points.
I wreszcie: inwestować w rolnictwo. Za mało mówi się o pierwszych trzech punktach.
We have had too many over the last few years.
Było ich stanowczo zbyt wiele w ciągu ostatnich kilku lat.
It is important to start with the parents here, too.
W tym względzie również należy zacząć od rodziców.
I think it is too early to take a decision now.
Uważam, że teraz jest zbyt wcześnie na decyzję.
Well, it is never too late for him to change his mind.
Cóż, nigdy nie jest za późno, zawsze może zmienić zdanie.
These two things go together, but far too little is being done at the moment.
Te dwie rzeczy są ze sobą powiązane, lecz dotychczas zrobiono zbyt mało.
However, could you give us some more information about this too?
Niemniej jednak, czy mogłaby pani udzielić nam więcej informacji również i w tych sprawach?
However, let us not get too worked up about that.
Nie denerwujmy się tym jednak za bardzo.
The defence of women's rights is important to me, too.
Obrona praw kobiet jest ważna również dla mnie.
Yet there is everything else, too, and what matter are the people.
Tak samo wszystko inne, a tym, co się liczy, są ludzie.
It must also be the case in the future, too.
Musi tak być również w przyszłości.
What we need is another policy here in Europe too.
Potrzebna jest nam inna polityka również tutaj, w Europie.
A good deal of work on the ground is still required here too.
Wiele prac w tym zakresie jest jeszcze przed nami.
I could do that too, but it would change nothing.
Mógłbym również tak postąpić, ale nic by to nie zmieniło.
He is only too right, and we cannot just let this rest.
Ma on zbyt wiele racji, a my nie możemy tego tak zostawić.
The Council will have to take a decision there too.
Rada będzie musiała podjąć decyzję także w tej kwestii.
Please do not bring it in too quickly, before we are ready.
Nie wprowadzajmy go zbyt wcześnie, zanim będziemy gotowi.
For me, this is a move too far, and the one area I cannot support.
Według mnie jest to za daleko posunięta idea i nie mogę jej poprzeć.
People have got cold feet: it all seems to be too difficult.
Ludzi ogarnął lęk; to wszystko wydaje się być zbyt trudne.
We believe it has taken too long to do so, but better late than never.
Uważamy, że trwało to zbyt długo, ale lepiej późno niż wcale.
Then we will be able to make some progress here too.
Dopiero wówczas będziemy mogli ruszyć z miejsca.
You have to ask yourself these questions, as we do, too.
Musza państwo zadać sobie te pytania, tak jak my.
A child of eight does not really understand when you are too fat.
Ośmiolatek tak naprawdę nie rozumie, od którego momentu zaczyna się otyłość.
This way too we will create jobs in our own countries.
W ten sposób stworzymy również miejsca pracy we własnych krajach.
That is something we should say in the election campaign, too.
Powinniśmy o tym powiedzieć również w czasie kampanii wyborczej.
Far too little attention is paid to this at present.
Obecnie poświęcamy tej kwestii stanowczo zbyt mało uwagi.
In this case, too, a good example has not been set.
Również w tym przypadku nie stworzono pozytywnego przykładu.
It cannot set an example and pay for the rest of the world too.
Nie może dawać przykładu ani płacić za resztę świata.
I think that here, too, we should take the lead and set a good example.
Myślę, że w tym przypadku również powinniśmy stać się liderem i dać dobry przykład.
It is time for us, too, to take the situation in hand.
Nadeszła pora, abyśmy my również zapanowali nad sytuacją.
I would like to call for evidence of this to be seen, too.
Chciałabym także poprosić o udostępnienie dowodów tych działań.
Of course, he went in the past too, but on the black market.
Oczywiście dawniej też wyjeżdżał, ale podejmował pracę na czarnym rynku.
This has all gone too far and must be stopped.
Sprawy poszły za daleko i należy ten proces zatrzymać.
And let me tell you about the Japanese people too.
Chciałbym także wspomnieć o obywatelach Japonii.
It is a good model, too, because of the different things he did.
To dobry model również z uwagi na różnorodność działań, które podjął.
Is there not too much of it going on administration?
Czy nie przeznaczamy zbyt wiele na administrację?
If we are to do that, in eight years, it will probably be already too late.
Jeżeli mielibyśmy to zrobić w ciągu ośmiu lat, prawdopodobnie byłoby za późno.
I must say that the position the Council has come up with goes too far.
Muszę stwierdzić, że stanowisko Rady zakłada zbyt daleko posunięte działania.
People do not just need to drive such a car, they have to be able to pay for it too.
Ludzie nie tylko powinni jeździć takim samochodem, ale powinno być ich na niego stać.
There is a good deal more work to do on this in your country, too.
Jest jeszcze wiele do zrobienia w tym względzie, także w pana kraju.
However, here too real investment is needed in the economy, together with more control.
Jednak także i w tym przypadku potrzeba rzeczywistych inwestycji w gospodarkę oraz większej kontroli.
That too needs to be said; you cannot just say one thing or the other.
I to należy również dodać; nie można sobie powiedzieć tego czy tamtego tak po prostu.
I do not believe that many people are too concerned about the individual involved here.
Nie sądzę, aby wielu obywateli martwiło się zbytnio o osobę, o którą tutaj chodzi.
In this area too, we will have to come up with some new ideas.
W tym obszarze również będziemy musieli opracować nowe koncepcje.
But not too late to make an old man happy.
Ale nie jest za późno, by zrobić dobrze staruszkowi.
But she didn't get too good a look at him.
Ale nie przyjrzała mu się za dobrze.