(Adverb) dzisiaj wieczorem, dzisiejszej nocy;
(Noun) dzisiejszy wieczór, dzisiejsza noc;
tonight’s paper - dzisiejsza gazeta wieczorna;
n, adj, adv (of this night) dziś wieczór
wieczorny
dziś wieczorem
do you know ~'s TV programme znasz dzisiejszy program telewizyjny?
dzisiaj wieczorem, dzisiejszej nocy
dzisiejszy wieczór
adv dziś w nocy (wieczorem)
s dzisiejsza noc, dzisiejszy wieczór
WIECZORNY
DZISIEJSZY WIECZÓR
Adv dzisiaj wieczorem
Adj dzisiejszy
dziś wieczorem
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Within the limits of our discussion tonight this is especially true of Bahrain.
W kontekście naszej dzisiejszej dyskusji mam tu na myśli przede wszystkim Bahrajn.
I will be very unhappy if there is no interpreting for what I wish to say tonight.
Będę bardzo niezadowolona, jeśli to, co chcę dziś powiedzieć nie będzie tłumaczone.
As we have seen tonight, the politics of the trade in bananas is contentious.
Jak już państwo dziś zauważyli, polityka handlu bananami jest sprawą kontrowersyjną.
Briefly, I want to refer to the amendments and matters raised here tonight.
Krótko mówiąc, chcę się odnieść do poprawek i spraw poruszonych dzisiaj wieczorem.
The results are modest, as modest as is the attendance in this Chamber tonight.
Wyniki są nader skromne, tak skromne jak dzisiejsza frekwencja w tej Izbie.
David Cameron tonight thanked Pope Benedict XVI at the end of his historic UK visit for an "incredibly moving four days for our country" which had created a "challenge to us all to follow our conscience".
22am: Nick Robinson is hosting the BBC's "Britain's economy - Cameron & Clegg Face the Audience" programme tonight (see 9.
So would victory tonight mean less if it felt like the product of a marketing blitz? "It's not really my thing.
Detectives and colleagues of a senior Pakistani opposition politician stabbed and beaten to death in a residential street in north London said tonight they were working on the assumption it was a political assassination.
We have heard them here tonight about the car industry.
Wysłuchaliśmy ich tu dziś w związku z przemysłem motoryzacyjnym.
These are the concerns I wanted to share with you tonight.
Tymi obawami chciałem się z Państwem dziś podzielić.
I would like to thank everyone who has taken part in the debate tonight.
Pragnę podziękować wszystkim, którzy wzięli dziś wieczorem udział w debacie.
I look forward to the debate on those issues tonight and in the future as well.
Cieszę się na debatę, która będzie toczyć się w ich sprawie zarówno dzisiaj wieczorem, jak i w przyszłości.
But tonight, you guys are going to hear him first.
Ale dzisiejszego wieczoru wy usłyszycie go pierwsi.
But I have a lot of work to do tonight.
Ale mam bardzo dużo pracy, i muszę ją dziś wykonać.
And what if I called your bed my home for tonight?
A co, jeśli twoje łóżko będzie dziś wieczorem moim domem?
You want the rest of your life to be just like tonight?
Chcesz, aby reszta twojego życia wyglądała jak dzisiejszy wieczór?
I want all of you guys at my place tonight.
Chcę was wszystkich zobaczyć dziś wieczorem u mnie.
I need you to tell me exactly what happened tonight.
Chcę, żeby mi pan dokładnie opowiedział, co się dziś wydarzyło.
Just want to see if you need anything for tonight.
Chciałem tylko zapytać czy potrzebujesz czegoś na wieczór.
Something might happen if you don't give him an answer tonight.
Coś może się stać, jeżeli nie dasz mu dzis wieczór odpowiedzi.
How would you like to do something with me tonight?
Co ty na to, żebyśmy dzisiaj coś razem zrobili?
Have you any idea what she went through to get here tonight?
Czy ty masz jakieś pojęcie, co to dziewczę przeszło, żeby tu dzisiaj być?
Will you at least take care of my friend tonight?
Czy zajmiecie się chociaż moim przyjacielem dzisiaj?
A very special friend who was with you at the party tonight.
Dobry przyjaciel, który był dziś z tobą na bankiecie.
My mother's going to keep the baby a little longer tonight.
Dziecko zostanie u mojej mamy nieco dłuźej dziś wieczorem.
Thank you for taking your time to be here tonight.
Dziękuję że poświęciliście swój czas by być tu dziś z nami.
We're not going to get anything out of her tonight.
Dziś niczego się od niej nie dowiemy.
Tonight is the last night of my good old number.
Dziś wieczorem ostatnia odsłona mojego starego, dobrego numeru.
Tonight after I shot him, where did they take her?
Dziś wieczorem po tym, jak do niego strzeliłem, gdzie ją zabrali?
I want to keep my wife for myself tonight, you know.
Dziś wieczór chce mieć moją żonę tylko dla sobie, rozumie Pan.
And tonight, I believe you are the only man who can stop him.
I myślę, że dzisiaj tylko ty jesteś w stanie go powstrzymać.
What time do you need to be back home tonight?
Jaki raz potrzebujesz wrócić do domu dzisiaj wieczorem?
Like I see tonight, in arms of man not her husband?
Jak dziś wieczór? W ramionach mężczyzny, który nie jest mężem. Dlaczego nie, oczywiście.
I just really didn't feel up to having people over tonight.
Ja naprawdę nie czuję się na siłach bawić się dzisiaj.
Are you ready to see what we hold on tonight?
Jesteście gotowi, żeby zobaczyć co was czeka tej nocy?
I better get him back to my house again tonight.
Lepiej zabiore go do mojego domu na dzisiejszy wieczór.
I can find you a good place to stay tonight.
Mogę ci znaleźć nocleg na tę noc.
And you have no idea what's happened to me tonight.
Nie masz pojęcia co mi się dzisiaj przydarzyło.
No one needs to know what really happened here tonight.
Nikt nie musi wiedzieć, co tu się tak naprawdę wydarzyło.
Tell me you do not just get here tonight by chance.
Powiedz mi, że nie jesteś tu tylko po to, by krzyżować mi plany.
After tonight, I have no idea what my life will look like.
Po dzisiejszym dniu, nie mam pojęcia jak moje życie będzie wyglądało.
Asked me to keep you company, stay by the house tonight.
Prosił, bym dotrzymał ci towarzystwa i został w domu na noc.
I don't think us getting together tonight is such a good idea.
Rachel, tak sobie myślałem, nie sądzę żeby to był dobry pomysł schodzić się dzisiaj.
We're all here tonight because we have no one to be with.
Spotkaliśmy się w ten wieczór bo nie mieliśmy z kim go spędzić.
Your wife called before. She wants you to call her tonight.
Telefonowała twoja żona i prosiła, żebyś do niej zadzwonił.
But I really want tonight to be about where we could go.
Ale dziś naprawdę chcę mówić o tym, gdzie możemy pójść.
All I want tonight is just to be with you.
Chcę tylko być z tobą.
I want everyone to know who did all of the work tonight.
Chcę, żebyście wszyscy wiedzieli, kto włożył tyle w pracy w ten dzisiejszy wieczór.
I want you to play the red record at 1.45am tonight.
Chcę, żebyś zagrał czerwoną płytę o 1:45 w nocy.
I just want the three of us to stay in tonight.
Chciałabym po prostu, żeby nasza trrójka została dziś w domu.
Well, if you do not see him until then, we meet here tonight.
Czyli jeśli go nie zobaczymy spotykamy się tu wieczorem
Fine, but only if I get you for five more minutes tonight.
Dobrze, ale tylko pod warunkiem, że zostaniesz dziś pięć minut dłużej.
I got a call from work to be here tonight.
Dostałem telefon z pracy, że ma tu dzisiaj być.
Thank you very much for coming and the meeting's up here tonight.
Dziękuję bardzo za przyjście a spotkanie będzie tutaj wieczorem,
Tonight, you will learn what we found in our lost world.
Dziś dowiecie się wszyscy, co odnaleźliśmy w zaginionym świecie.
I was really looking forward to taking you to bed tonight.
Mam zamiar cię zaciągnąć do łóżka. Przepraszam.
I don't think either of us is getting any tonight.
Myślę, że nikt z nas niczego dziś nie dostanie.
We told them they could come over and feel our hair tonight.
Powiedzieliśmy im, że pochodzą one od i czuć naszą dzisiaj włosy.