Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) goniący za sensacją;

(Noun) gazeta brukowa, brukowiec, szmatławiec, bulwarówka, tabloid; gazeta małoformatowa;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C (pej, popular newspaper) brukowiec

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

gazeta brukowa, szmatławiec

Nowoczesny słownik angielsko-polski

tabloid

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n uj. gazeta brukowa, brukowiec

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ŚCIŚNIĘTY

TABLETKA

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

gazeta bulwarowa

Wordnet angielsko-polski

(newspaper with half-size pages)
tabloid, bulwarówka
synonim: rag
synonim: sheet

Słownik audio-video Montevideo

tabletka
ilustrowana gazeta/pismo

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

brukowiec

brukowy

format

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

In a way, if you like, at one end of the spectrum of sympathy, you've got the tabloid newspaper.
A na drugim końcu kontinuum jest tragedia i sztuka tragiczna.

TED

They represent market potential for certain media. EU protest sells well - we see that every day in the tabloids.
Protesty przeciwko Unii Europejskiej dobrze się sprzedają - że tak jest, możemy zobaczyć każdego dnia w prasie brukowej.

statmt.org

Judicial interpretation of complex matters, for example competition cases, cannot be left to the judgement of tabloids.
Wykładnia sądowa skomplikowanych kwestii, na przykład spraw dotyczących konkurencji, nie może być pozostawiona ocenie prasy brukowej.

statmt.org

♫ the tabloid news ♫
♫ wiadomości w tabloidzie ♫

TED

We must be led by transparency, reason and arguments that we can put to our citizens, not by the tabloid press such as BILD-Zeitung.
Musimy kierować się przejrzystością, rozsądkiem i argumentami, które możemy przedstawić naszym obywatelom, a nie takimi tabloidami, jak "BILD-Zeitung”.

statmt.org

Worked alone. His client list included all those tabloid shows.
Pracował samotnie, jego klienci to wszystkie nazwiska z brukowców.

In 1995, a supermarket tabloid ran this story on its front page.
W 1995 brukowiec zamieścił ten artykuł na pierwszej stronie.

It's on the cover of every tabloid in the checkout line.
Jest na okładce każdego tabloidu w kolejce do kasy.

Giving details of personal suffering has become a tabloid requirement.
Podawanie w detalach osobistego cierpienia stało się wymogiem kolorowych gazet.

Just because you write about angels for a supermarket tabloid?
Tylko z tego powodu, że napisałaś o aniołach to gazetki w supermarkecie?

He wants to wait until he gets somewhere with that tabloid picture.
Chce poczekać, aż uzyskamy coś ze zdjęć z tego brukowca.

Do you people want to be tabloid journalists? Because I don't think so.
Chcecie być analitykami w pigułce, bo mi się tak nie wydaje.

This debate is not a court of law, nor is it a tabloid paper.
Ta debata nie jest procesem sądowym i nie jest brukowcem.

How do you communicate through a tabloid? -You got what?
To jak oni się mogą porozumiewać przez brukowiec?

These pictures are just as good as the ones in my celebrity tabloid.
Te zdjęcia są równe dobre jak te w moim tabloidzie gwiazd.

The two of them pretending that tabloid was literature.
Udawali, że ten tabloid to literatura.

I'm on the front cover of a tabloid!
Jestem na okładce brukowca!

I turned the whole world into a tabloid!
Przeze mnie cały świat zamienił się w brukowiec!

I'll just read my trashy tabloid. If someone remembered.
Po prostu poczytam swój tandetny brukowiec, jeżeli ktoś pamiętał.

It reads like tabloid journalism... not a serious archaeological report.
To się nadaje do brukowców... a nie do raportu archeologicznego.

United International wants to buy the tabloid?
United International chce kupić tabloid?

Price has left his estate, ten companies, including the tabloid, to his two daughters,
Price zostawił posiadłość, dziesięć firm, w tym tabloid, swoim dwóm córkom,

Gideon is just a tabloid rumor right now.
Gideon jest tylko pogłoską brukowców w tym momencie.

The Enquirer, every tabloid's running with the rumor.
The Enquirer, każdy tabloid podąża za pogłoską.

I was with a tabloid reporter.
Byłem z reporterem.

It's not your own personal tabloid.
To nie jest twój osobisty brukowiec.

Some people say that it's a useless tabloid, but I don't think it's useless.
Niektórzy mówią, że to bezużyteczny tabloid. Ale ja tak nie uważam.

Not some tabloid party girl.
A nie jakąś... imprezowiczką z brukowców.

We give her the tabloid.
Damy jej tabloid.

Lois, you're pushing a bunch of rinky-dink tabloid garbage.
Lois, ty pchasz wiązkę rinky-dink gazety z plotkami śmiecia .

This is a tabloid magazine.
To jest brukowiec.

Fine. But his tabloid, Nothing But the Truth, has made us a fortune.
Ale jego tabloid, Sama prawda, zarobił dla nas fortunę.

Working for that tabloid rag.
Będzie pracował dla tego szmatławca...!

It has been reported that certain sources, including the Rolling Stone tabloid, had publicly called for the killing of Mr Kato.
Istnieją doniesienia o publicznym nawoływaniu do zabicia Davida Kato, na przykład w brukowcu "Rolling Stone”.

For ultimately it was the language of hatred (the tabloid which published photographs of Mr Kato) which led to this horrendous murder.
To w końcu język nienawiści (ten tabloid, który opublikował zdjęcia pana Kato) doprowadził do tego koszmarnego morderstwa.

We must be led by transparency, reason and arguments that we can put to our citizens, not by the tabloid press such as BILD-Zeitung.
Musimy kierować się przejrzystością, rozsądkiem i argumentami, które możemy przedstawić naszym obywatelom, a nie takimi tabloidami, jak "BILD-Zeitung”.

You made a reputation writing brilliant profiles... ...and nowyou're writing gossip for a tabloid.
Zdobyłaś reputację pisząc świetne profile osobowe ludzi, a teraz piszesz dla plotkarskiej gazeciny.

Their appeal is based on a tabloid history, a tabloid politics, which denies the nuances and contradictions which are integral to all of our political and religious traditions.
Ich atrakcyjność opiera się na historii z tabloidów, polityce tabloidowej, która neguje niuanse i sprzeczności stanowiące integralną część naszych tradycji politycznych i religijnych.

At the first referendum many 'no' voters from Great Britain travelled around Ireland and, above all, the Europhobic British tabloid press helped to unsettle the people of Ireland.
Podczas pierwszego referendum po Irlandii podróżowało wielu wyborców z Wielkiej Brytanii głosujących na "nie”, a ponadto eurofobiczne angielskie brukowce pomagały podsycać niepokój wśród obywateli Irlandii.

We are so pleased that the Treaty of Lisbon is finally in force, yet when faced with our first challenge after Lisbon, we let the tabloid press and armchair politics win out over reason.
Tak bardzo cieszymy się, że traktat lizboński nareszcie obowiązuje, że gdy napotykamy na pierwsze po Lizbonie wyzwanie, pozwalamy tabloidom i kawiarnianym politykom wygrać z rozsądkiem.