Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) nadmiar, przesyt;

(Verb) przekarmiać, przesycać;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U (excess of eating etc.) przejedzenie
(repletion, satiety
also fig) nadmiar.vt (satiate) przesycać się

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

nadmiar, przesyt

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

nadmiar m

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s przesyt
nadmiar
vt przesycić

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n przesyt
nadmiar
vt form. przesycać

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

NADMIAR

NADMIERNOŚĆ

PRZESYT

PRZEJEDZENIE

OBJEDZENIE

PRZESYCENIE

PRZESYCAĆ SIĘ

PRZESYCAĆ

Wordnet angielsko-polski


1. (the quality of being so overabundant that prices fall)
nadpodaż
synonim: glut
synonim: oversupply

2. (the state of being more than full)
nadmiar, przesyt: : synonim: excess
synonim: overabundance

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

przesycić

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

We must reduce the risk of disguised advertising and, where necessary, the risk of a surfeit of uncontrolled and misleading information.
Musimy zredukować ryzyko ukrytej reklamy oraz - tam, gdzie jest to konieczne - ryzyko nadmiaru niekontrolowanych i wprowadzających w błąd informacji.

statmt.org

But take heed to yourselves, lest haply your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and that day come on you suddenly as a snare:
A strzeżcie się, aby snać nie były obciążone serca wasze obżarstwem i opilstwem i pieczołowaniem o ten żywot, a nagle by na was przyszedł ten dzień.

Jesus Army

There is, even I will admit, perhaps a surfeit of eyes blazing with fury, lips quivering with passion etc.

www.guardian.co.uk

A blow-out is not even peptic masochism when surfeit is our norm, when being stuffed and legless is an everyday state.

www.guardian.co.uk

Considering the surfeit of Alpine lodges across the region, Moormann's new proposal to turn it into a mountain retreat was deemed by some to be an even bigger mistake than buying it in the first place.

www.guardian.co.uk

For me, the essential question has become: how well will we preserve the critical capacities of the present expert reading brain as we move to the digital reading brain of the next generation? Will the youngest members of our species develop their capacities for the deepest forms of thought while reading or will they become a culture of very different readers - with some children so inured to a surfeit of information that they have neither the time nor the motivation to go beyond superficial decoding? In our rapid transition into a digital culture, we need to figure out how to provide a full repertoire of cognitive skills that can be used across every medium by our children and, indeed, by ourselves.

www.guardian.co.uk

We must reduce the risk of disguised advertising and, where necessary, the risk of a surfeit of uncontrolled and misleading information.
Musimy zredukować ryzyko ukrytej reklamy oraz - tam, gdzie jest to konieczne - ryzyko nadmiaru niekontrolowanych i wprowadzających w błąd informacji.

The Correia de Campos report refers to an influx of highly-qualified workers and seasonal workers - not usually known for their surfeit of qualifications - as being beneficial to the European economy.
W sprawozdaniu posła Correi de Camposa mowa jest o napływie wysoko wykwalifikowanych pracowników i pracowników sezonowych - niesłynących zwykle z wysokich kwalifikacji - jako o zjawisku korzystnym dla gospodarki europejskiej.

Indeed, the new CAP must be adapted to the 2020 strategy, but this must not entail cuts of even EUR 1, because there is no surfeit of resources for all the environmental, social and health challenges we intend to take on.
W istocie rzeczy nowa WPR musi być dostosowania do wymagań strategii 2020, co jednak nie może oznaczać ani jednego euro oszczędności, jako że nie dysponujemy nadmiarem środków na sprostanie wszystkim wyzwaniom środowiskowym, społecznym i zdrowotnym.