(Verb) oblegać;
(Noun) oblężenie;
siege gun - militarny działo oblężnicze;
raise the siege - zaprzestać oblężenia;
be under siege - być obleganym;
siege works - militarny umocnienia oblężnicze;
lay siege to sth - przystąpić do oblężenia czegoś, zacząć oblegać coś;
siege economy - finanse gospodarka autarkiczna/zamknięta, gospodarka z silną interwencją/ingerencją państwa;
siege mentality - mania prześladowcza;
n C/U oblężenie
to lay ~ to sth oblegać coś
oblężenie
lay ~ oblegać
s oblężenie
n oblężenie
to lay siege - przystępować do oblężenia (to a town - miasta)
to raise the siege - zaprzestać oblężenia
(the action of an armed force that surrounds a fortified place and isolates it while continuing to attack)
oblężenie
synonim: besieging
synonim: beleaguering
synonim: military blockade
oblężenie
wojsk. obleganie
oblężenie
oblegać
wojsk. oblężenie
~, fortress - oblężenie fortecy
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
I experienced the siege of Sarajevo and was in the war in Bosnia for years.
Doświadczyłam oblężenia Sarajewa i spędziłam wiele lat w warunkach wojny w Bośni.
Gather up thy wares out of the land, O thou that abidest in the siege.
Zbierz z ziemi towary twoje, ty, która mieszkasz na miejscu obronnem.
Thus saith Sennacherib king of Assyria, Whereon do ye trust, that ye abide the siege in Jerusalem?
Tak mówi Sennacheryb, król Assyryjski: W czemże wżdy ufacie, że siedzicie w murach Jeruzalemskich?
But there was another population that was affected -- the 40,000 fetuses in utero during the siege.
Ale także inna populacja została poszkodowana - 40,000 płodów będących w łonach kobiet w czasie oblężenia.
I would like to conclude by saying that I experienced the siege of Sarajevo and the shelling for a year and a half.
Kończąc powiem, że byłam świadkiem oblężenia Sarajewa i trwającego półtora roku ostrzału.
JG Farrell's The siege Of Krishnapur, which won in 1973, must rank among the most hilarious novels written in English in the last 100 years.
Organisers are crossing fingers, however, that the letters, UK, will not revive divisions going back to the siege of the then Protestant outpost in 1689.
Ecuador remained in a state of siege tonight with the military in charge of public order and President Rafael Correa promising to punish his enemies a day after a police rebellion triggered mayhem.
" But he admitted: "There will be more oil and more damage before this siege is done.
I'm pretty sure half the city's about to come under siege.
Jestem całkiem pewna, że połowa miasta jest zainfekowana. O czym ty mówisz?
This is a population that has been under siege for a very long time.
Ludność Gazy od długiego czasu przeżywa oblężenie.
The truth is, I am the cause of this siege.
Prawda jest taka, że to ja jestem przyczyną tego oblężenia.
Since then Iraqi forces have started a siege around the camp.
Od tamtej pory irackie siły rozpoczęły oblężenie obozu.
Now the cameras have gone away, yet the economic siege continues.
Teraz kamery stamtąd zniknęły, ale oblężenie gospodarcze trwa nadal.
And the fort - I feel it is under siege.
I obawiam się, że fort jest oblężony.
Even now they lay siege to his castle. i need him.
W tej chwili oblegają jego zamek. Potrzebuję go. Musimy mu pomóc.
A group of armed men laid siege to this church.
Banda uzbrojonych osobników zaczęła oblężenie tego kościoła.
He thinks fast, as if he's been in siege situations before.
Myśli szybko, jakby był wcześniej w sytuacjach oblężenia. Myśli chociaż logicznie.
An entire siege, think one of you would bleed a little.
Przez całe oblężenie... ...żadne z was nawet trochę nie krwawiło.
I agree. That's why we've also prepared a siege plan.
Zgadzam się i dlatego przygotowaliśmy również plan ataku.
It's the perfect place for an ambush and a siege.
To doskonałe miejsce na zasadzkę i oblężenie.
We will gather our fleet and lay siege to your world.
Zbierzemy naszą flotę. Będziemy oblegać wasz świat.
How do you get there? the city is under siege on, all sides
Jak się tam dostaniesz? Miasto jest oblężone z każdej strony.
With their help, I'il raise the siege and save the town.
Z ich pomocą przerwę oblężenie i ocalę miasto.
Gaza is under siege, but he would probably have died in any case because he was very old.
Gaza znajduje się w oblężeniu, ale prawdopodobnie zmarłby on w każdym przypadku dlatego, że był już bardzo stary.
The occupation, the separation wall, the siege of Gaza - the list goes on.
Okupacja, separujący mur, oblężenie Strefy Gazy - można tak jeszcze wymieniać dalej.
My kingdom is under siege by an evil intruder from another land.
Moje królestwo jest oblężone przez diabła z innego świata.
They are in their thousands, equipped for a siege.
Bowiem są ich tysiące i są dobrze wyposażeni na oblężenie.
When it was over, the siege lasted over two hours.
Po wszystkim okazało się, że oblężenie trwało ponad dwie godziny.
Will your army lay siege to us here at Ferraghur before the rains come?
Czy wasza armia będzie nas oblegać tu, w Ferraghur przed porą deszczową?
We were able to supply Berlin when the people there were under siege!
Byliśmy zdolni do zaopatrywania Berlina, gdy jego mieszkańcy byli oblężeni!
They've been under siege for about three months.
Od trzech miesięcy żyją w oblężeniu.
How did you get through the siege lines?
Jak się przedostałeś przez linię oblężenia?
For one thing, we have no siege equipment.
Nie mamy sprzętu do oblężenia.
They ring for horror-- a dead king, a city under siege.
Ich dźwięk zwiastuje grozę. - Martwy król, oblężone miasto...
This siege ends right now, or you do!
Albo oblężenie się skończy, albo twoje życie!
If there was a high point, it was the Underlands' siege.
Jeśli był jakiś lepszy moment, to było to oblężenie Underland.
We're under siege already, and winter is coming.
Już jesteśmy oblężeni a nadchodzi zima!
But while you've been away at school, Char, the kingdom has been under siege.
Ale kiedy ty byłeś w szkole, Char, królestwo było w oblężeniu.
How long must this reef live under siege?
Jak długo ta rafa będzie terroryzowana?
I'm here to tell you what truly happened at the Siege of Forli.
Jestem tu by powiedzieć ci, co naprawdę się zdarzyło podczas oblężenia Forli.
Your son died in that siege, didn't he?
Twój syn zmarł w tym wielkim, co?
He was born in a siege, he won't die in one.
Urodził się podczas oblężenia, nie powinien zginąć w kolejnym.
This is a state of siege, with mediaeval conditions being imposed on the people of Gaza.
Jest to stan oblężenia, a na ludzi w Gazie nałożone są średniowieczne wymogi.
I can't talk about siege in supermarket, sorry.
Nie potrafię mówić o oblężeniu w sklepie, przepraszam.
I've used this technique in many siege situations.
Uzywalem tej techniki w wielu sytuacjach oblezenia.
Get all of our guards into siege positions.
Zbierz straże do pozycji oblężenia.
Which gives us time to prepare for a siege...
Co daje nam czas na przygotowania do oblężenia.
How long have you been under siege?
Jak długo byliście oblężeni?
The whole mountain is now under siege.
Cała góra jest oblężona.
Even as we speak, Bonna is under siege.
Nawet teraz, gdy rozmawiamy, Bonna jest oblężona.
Adolf Hitler, and may soon be under siege.
Adolfem Hitlerem. i wkrótce może być oblężona.
We must to prepare for a siege.
Musimy być gotowi na oblężenie.
It's not appropriate for a hostage siege, please.
To nie na sytuację oblężenia, proszę.
Sir, how long can Jerusalem withstand a siege?
Jak długo Jerozolima wytrzyma oblężenie?
No one can lay siege to it.
Nikt nie może przerwać oblężenia tej wioski.
We need to break the siege of Gaza, and taking a military approach to this, as I have heard recommended, would be pure madness.
Musimy przerwać oblężenie Strefy Gazy, a zastosowanie w tej sprawie rozwiązania militarnego, które - jak słyszałam - również było zalecane, byłoby czystym szaleństwem.
The destruction remains and the siege continues.
Zniszczenia pozostają, a oblężenie trwa nadal.
I experienced the siege of Sarajevo and was in the war in Bosnia for years.
Doświadczyłam oblężenia Sarajewa i spędziłam wiele lat w warunkach wojny w Bośni.